Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

20in Recycler
Model No. 20316—Serial No. 311000001 and Up
Introduction
This rotary-blade, walk-behind lawn mower is
intended to be used by residential homeowners
or professional, hired operators. It is designed
primarily for cutting grass on well-maintained lawns
on residential or commercial properties. It is not
designed for cutting brush or for agricultural uses.
Read this information carefully to learn how to operate
and maintain your product properly and to avoid injury
and product damage. You are responsible for operating
the product properly and safely.
You may contact Toro directly at www.Toro.com for
product and accessory information, help finding a
dealer, or to register your product.
Whenever you need service, genuine Toro parts, or
additional information, contact an Authorized Service
Dealer or Toro Customer Service and have the model
and serial numbers of your product ready. Figure 1
identifies the location of the model and serial numbers
on the product. Write the numbers in the space
provided.
Figure 1
1. Model and serial number plate
Model No.
Serial No.
This manual identifies potential hazards and has
safety messages identified by the safety alert symbol
(Figure 2), which signals a hazard that may cause serious
injury or death if you do not follow the recommended
precautions.
© 2010—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
®
/Rear Bagging Lawn Mower
1. Safety alert symbol
This manual uses two words to highlight information.
Important calls attention to special mechanical
information and Note emphasizes general information
worthy of special attention.
This spark ignition system complies with Canadian
ICES-002.
The enclosed Engine Owner's Manual is supplied
for information regarding the US Environmental
Protection Agency (EPA) and the California
Emission Control Regulation of emission systems,
maintenance, and warranty. Replacements may be
ordered through the engine manufacturer.
For models with stated engine horsepower, the gross
horsepower of the engine was laboratory rated by the
engine manufacturer in accordance with SAE J1940.
As configured to meet safety, emission, and operating
requirements, the actual engine horsepower on this class
of lawn mower will be significantly lower.
Do not tamper with the engine controls or alter the
governor speed; doing so may create an unsafe condition
resulting in personal injury.
Register at www.Toro.com.
Form No. 3367-814 Rev A
Operator's Manual
Figure 2
Original Instructions (EN)
Printed in the USA
All Rights Reserved

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Recycler 20 pouces

  • Page 1 Replacements may be additional information, contact an Authorized Service ordered through the engine manufacturer. Dealer or Toro Customer Service and have the model and serial numbers of your product ready. Figure 1 For models with stated engine horsepower, the gross...
  • Page 2: General Operation

    Safety removing grass catcher, or unclogging the discharge guard. This lawn mower meets or exceeds the CPSC blade • Operate machine only in daylight or good artificial safety requirements for walk-behind rotary lawn mowers light. and the B71.1 specifications of the American National •...
  • Page 3: Safe Handling Of Gasoline

    • Never allow children to operate the machine. • Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly. • Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may block your • Keep machine free of grass, leaves, or other debris view of a child.
  • Page 4: Safety And Instructional Decals

    Safety and Instructional Decals Important: Safety and instruction decals are located near areas of potential danger. Replace damaged decals. Manufacturer’s Mark 1. Indicates the blade is identified as a part from the original machine manufacturer. 117-4143 1. Warning—read the Operator’s Manual. 2.
  • Page 5: Unfolding The Handle

    Setup Important: Remove and discard the protective plastic sheet that covers the engine. Filling the Engine with Oil No Parts Required Procedure Unfolding the Handle Your mower does not come with oil in the engine, but it does come with a bottle of oil. No Parts Required 1.
  • Page 6: Product Overview

    Contact your Authorized Service Dealer or Distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories. Figure 6 Checking the Engine Oil Level Service Interval: Before each use or daily 1.
  • Page 7: Adjusting The Cutting Height

    Figure 7 2. Remove the dipstick and check the oil level Figure 8 (Figure 7). If the oil level is below the Add mark on the dipstick, slowly pour oil into the oil fill tube to 1. Raise the mower 2.
  • Page 8: Stopping The Engine

    Figure 12 Check the grass bag frequently. If it is damaged, install a new Toro replacement bag. 1. Self-propel drive bar WARNING To disengage the self-propel drive, release the self-propel drive bar.
  • Page 9: Operating Tips

    • Slow down your mowing speed if the mower does cutting season begins. not cut the leaves finely enough. • Replace the blade when necessary with a Toro replacement blade. Cutting Grass • Cut only about a third of the grass blade at a time.
  • Page 10: Recommended Maintenance Schedule(S)

    Maintenance Note: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Recommended Maintenance Schedule(s) Maintenance Service Maintenance Procedure Interval • Change the engine oil. After the first 5 hours • Check the engine oil level. •...
  • Page 11: Changing The Engine Oil

    Figure 17 3. Install the cover. Figure 19 Changing the Engine Oil 4. Slowly pour oil into the oil fill tube until the oil level reaches the Full line on the dipstick (Figure 18). Do Service Interval: After the first 5 hours not overfill.
  • Page 12: Replacing The Fuse

    Figure 22 Figure 20 3. Install the battery cover. 2. Plug the charger into a wall outlet. Replacing the Blade Note: When the battery no longer holds a charge, recycle or dispose of the lead-acid battery according Service Interval: Yearly to local codes.
  • Page 13: Adjusting The Self-Propel Drive Cable

    Figure 24 1. 1 to 1-1/2 inches (25 to 38 4. Cable support nut 2. Self-propel drive bar 5. Cable support 3. Cable jacket Figure 23 2. Hold the self-propel bail 1 to 1-1/2 inches (25 to 38 Important: Position the curved ends of the mm) from the handle (Figure 24).
  • Page 14: Folding The Handle

    Folding the Handle WARNING Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating Figure 25 condition. • Do not damage the cables when folding or 2. When no more clippings come out, stop the water unfolding the handle.
  • Page 15 Notes:...
  • Page 16 Countries Other than the United States or Canada Customers who have purchased Toro products exported from the United States or Canada should contact their Toro Distributor (Dealer) to obtain guarantee policies for your country, province, or state. If for any reason you are dissatisfied with your Distributor’s service or have difficulty obtaining guarantee information, contact the Toro importer.
  • Page 17 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente for information regarding the US Environmental Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Protection Agency (EPA) and the California Emission Control Regulation of emission systems, de su producto.
  • Page 18: Operación General

    Seguridad obstrucción. El material podría rebotar hacia el operador. Pare la cuchilla al cruzar superficies de grava. Este cortacésped cumple o supera los requisitos de seguridad de cuchillas CPSC para cortacéspedes • No haga funcionar la máquina si no están colocados giratorios dirigidos y las especificaciones B71.1 del y funcionando el recogedor completo, el protector Instituto Norteamericano de Estándares Nacionales en...
  • Page 19: Mantenimiento General

    • No siegue la hierba mojada o en pendientes es posible, reposte el equipo desde un recipiente excesivamente empinadas. Si no pisa firme, puede portátil, en vez de usar un surtidor o boquilla resbalar y caer. dosificadora de gasolina. • No siegue cerca de terraplenes, fosas o taludes. •...
  • Page 20: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    • No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Revise o sustituya las pegatinas de seguridad e instrucciones cuando sea necesario. Pegatinas de seguridad e instrucciones Importante: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro.
  • Page 21: Cómo Desplegar El Manillar

    Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor. Llenado del cárter de aceite No se necesitan piezas Procedimiento Cómo desplegar el manillar El cortacésped se suministra sin aceite en el motor, pero incluye una botella de aceite. No se necesitan piezas 1.
  • Page 22: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    Cómo llenar el depósito de Cómo cargar la batería combustible No se necesitan piezas PELIGRO La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Procedimiento Un incendio o una explosión provocado(a) por la Consulte Cómo cargar la batería en la sección de...
  • Page 23: Ajuste De La Altura De Corte

    Nota: Para elevar el cortacésped, mueva todas las 1. Retire la varilla, límpiela, y vuelva a colocarla (Figura 7). palancas de altura de corte hacia adelante; para bajar el cortacésped, mueva todas las palancas de altura de corte hacia atrás (Figura 8). Figura 7 2.
  • Page 24: Cómo Parar El Motor

    Nota: La velocidad máxima sobre el terreno con transmisión autopropulsada es fija. Para reducir la velocidad sobre el terreno, aumente el espacio entre la barra de la transmisión autopropulsada y el manillar. Cómo parar el motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Para parar el motor, suelte la barra de control de la Figura 10...
  • Page 25: Consejos De Operación

    • Evite golpear objetos sólidos con la cuchilla. No Compruebe frecuentemente la bolsa de recortes. Si siegue nunca por encima de objeto alguno. está dañada, instale una bolsa de recambio Toro • Si el cortacésped golpea un objeto o empieza a nueva.
  • Page 26 – Cortar el césped con más frecuencia. – Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un pasillo completo en cada pasada. – Ajustar la altura de corte una muesca menos en las ruedas delanteras que en las traseras. Por ejemplo, ajuste las ruedas delanteras a 51 mm (2 pulg.) y las traseras a 64 mm (2-1/2 pulg.).
  • Page 27: Calendario Recomendado De Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas •...
  • Page 28: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    Figura 16 2. Cambie el filtro de aire (Figura 17). Figura 18 3. Coloque el cortacésped de lado con la varilla de aceite hacia abajo para drenar el aceite usado a través del tubo de llenado de aceite (Figura 19). Figura 17 3.
  • Page 29: Cambio Del Fusible

    ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling. Cargue la batería durante 24 horas inicialmente, luego cada mes (cada 25 arranques) o según sea necesario.
  • Page 30: Ajuste Del Cable De La Transmisión Autopropulsada

    2. Coloque el cortacésped de lado con el filtro de aire hacia arriba. 3. Utilice un bloque de madera para inmovilizar la cuchilla. 4. Retire la cuchilla (gire el perno de la cuchilla en el sentido contrario a las agujas del reloj) y guarde todos los herrajes de montaje.
  • Page 31: Cómo Plegar El Manillar

    1. Con el motor en marcha sobre una superficie plana 8. Apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. pavimentada, dirija un chorro de agua hacia delante 9. Cargue la batería durante 24 horas, luego desconecte de la rueda trasera derecha (Figura 25). el cargador de la batería y guarde el cortacésped en El agua entrará...
  • Page 32 Notas:...
  • Page 33 Si usted cree que su Producto Toro tiene un defecto de materiales o mano de obra, o si un adulto de capacidad normal ya no puede arrancar el –...
  • Page 34 Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.
  • Page 35 This spark ignition system complies with Canadian ICES-002. Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous The enclosed Engine Owner’s Manual is supplied procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des for information regarding the US Environmental renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à...
  • Page 36: Consignes Générales D'utilisation

    Sécurité obstacle. Elle pourrait être renvoyée vers l'opérateur. Arrêtez la lame quand vous passez sur du gravier. Cette tondeuse est conforme aux ou dépasse les normes • N'utilisez pas la machine si le bac à herbe au complet, de sécurité CPSC relatives aux lames pour les tondeuses le déflecteur d'éjection, le déflecteur arrière ou autres autotractées et les spécifications de la norme B71.1 de dispositifs de sécurité...
  • Page 37: Manipulation Sûre De L'essence

    peuvent vous faire déraper et provoquer votre chute. • Descendez la machine du véhicule ou de la remorque L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain. et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. Si ce n'est pas possible, laissez la machine •...
  • Page 38: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. • Remplacez les autocollants d'instruction ou de sécurité manquants ou endommagés, selon les besoins. Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux.
  • Page 39: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur. Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure Dépliage du guidon À la livraison de la machine, le carter moteur est vide, mais un bidon d'huile moteur est fourni. Aucune pièce requise 1.
  • Page 40: Charge De La Batterie

    Authorized Service Dealer or Distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories. Charge de la batterie Remplissage du réservoir de carburant Aucune pièce requise DANGER Procédure L'essence est extrêmement inflammable et Reportez-vous à Charge de la batterie sous la rubrique explosive.
  • Page 41: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile PRUDENCE moteur Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud et risque de vous brûler gravement. Ne vous Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une approchez pas du silencieux encore chaud. fois par jour Choisissez la hauteur de coupe voulue.
  • Page 42: Arrêt Du Moteur

    Figure 9 Figure 12 1. Barre de commande de la lame 1. Barre d'autotraction 2. Tournez la clé de contact (Figure 10) ou tirez la poignée du lanceur (Figure 11). Pour désengager l'autotraction, relâchez la barre d'autotraction. Remarque: La vitesse de déplacement maximale est fixe.
  • Page 43: Ramassage De L'herbe Coupée

    Examinez fréquemment le bac. S'il est endommagé, • Si la tondeuse a heurté un obstacle ou commence remplacez-le par un bac Toro neuf d'origine. à vibrer, coupez immédiatement le moteur, débranchez la bougie et vérifiez si la tondeuse n'est pas endommagée.
  • Page 44: Hachage De Feuilles

    – Remplacez la lame ou faites-la aiguiser. – Tondez en avançant plus lentement. – Augmentez la hauteur de coupe. – Tondez plus souvent. – Empiétez sur les passages précédents pour ne tondre qu'une largeur de bande réduite. – Réglez la hauteur de coupe des roues avant un cran en dessous de celle des roues arrière.
  • Page 45: Programme D'entretien Recommandé

    Entretien Remarque: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez et changez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. •...
  • Page 46: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    Figure 16 2. Remplacez le filtre à air (Figure 17). Figure 18 3. Inclinez la tondeuse sur le côté (jauge en bas) pour vidanger l'huile usagée par le goulot de remplissage (Figure 19). Figure 17 3. Remettez le couvercle en place. Vidange et remplacement de l'huile moteur Figure 19...
  • Page 47: Remplacement Du Fusible

    ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling. Chargez la batterie pendant 24 heures la première fois, puis tous les mois (tous les 25 démarrages) ou selon les besoins.
  • Page 48: Réglage Du Câble De Commande D'autotraction

    2. Basculez la tondeuse sur le côté (filtre à air vers le haut). 3. Immobilisez la lame avec un morceau de bois. 4. Déposez la lame (tournez le boulon de la lame dans le sens antihoraire) et mettez tous les fixations de côté.
  • Page 49: Pliage Du Guidon

    un local non chauffé. Si vous ne disposez que d'un local chauffé, rechargez la batterie tous les 3 mois. Pliage du guidon Figure 25 ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre 2. Lorsqu'il ne reste plus d'herbe sur la lame, arrêtez la machine dangereuse à...
  • Page 50: Remarques

    Remarques:...
  • Page 51 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...
  • Page 52 *L'usage résidentiel normal désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre maison. L'utilisation dans plusieurs lieux ou par des institutions ou la location est considérée comme un usage commercial, couvert par la garantie commerciale. **La garantie du groupe motopropulseur couvre uniquement le moteur et la transmission. La transmission est définie comme la boîte d'engrenages, les composants internes et les essieux moteurs.

Ce manuel est également adapté pour:

20316

Table des Matières