Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Recycler
SmartStow
N° de modèle 21465—N° de série 409000000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est
destinée au grand public. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement dans les terrains privés. L'utilisation
de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut
être dangereuse pour vous-même et toute personne
à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Pour plus d'information, y compris des conseils
de sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire, pour
obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer
votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2021—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
®
Figure 1
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
®
de 56 cm (22 po) avec
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Veillez à enregistrer votre machine sur
www.Toro.com/register. L'enregistrement vous
permet d'être informé(e) en cas de rappel d'un
produit. Vos données d'enregistrement ne sont jamais
vendues ou partagées avec des sociétés tierces.
Pour éviter le gaspillage et protéger l'environnement,
votre produit n'est pas automatiquement fourni avec
une goulotte d'éjection (la plupart des clients préfèrent
recycler ou récupérer les déchets de coupe dans
le bac de ramassage). Vous pouvez demander
une goulotte d'éjection quand vous enregistrez
votre produit sur www.Toro.com/register. Cochez
simplement la case correspondante sur le formulaire
d'enregistrement en ligne et Toro vous enverra
une goulotte d'éjection sans frais supplémentaires.
Veuillez prévoir un délai de 1 à 2 semaines pour la
g282707
livraison.
Vous commettez une infraction à la section 4442
ou 4443 du Code des ressources publiques de
Californie si vous utilisez cette machine dans une
zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à
moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon
état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3444-711 Rev A
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
*3444-711*
Imprimé au Mexique
Tous droits réservés
g000502

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 21465

  • Page 1 Form No. 3444-711 Rev A Tondeuse Recycler ® de 56 cm (22 po) avec SmartStow ® N° de modèle 21465—N° de série 409000000 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction N° de modèle Cette tondeuse autotractée à lame rotative est N° de série destinée au grand public.
  • Page 2 que le moteur soit construit, équipé et entretenu Vue d'ensemble du produit ........11 correctement pour prévenir les incendies. Caractéristiques techniques ......11 Outils et accessoires..........11 Le manuel du propriétaire du moteur ci-joint est Utilisation ..............12 fourni à titre informatif concernant la réglementation Avant l'utilisation ..........
  • Page 3 Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.1–2017. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves ou mortelles.
  • Page 4 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine.
  • Page 5 decal131-4514b 131-4514 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 3. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse –...
  • Page 6 Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Dépliage de la poignée Aucune pièce requise Procédure Remarque: Vérifiez que les câbles passent bien à l'extérieur du guidon et ne sont pas coincés (D de Figure g334364 Figure 3...
  • Page 7 Montage de la barre de commande de la lame Aucune pièce requise Procédure g344378 Figure 4...
  • Page 8 Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez la machine, installez le câble du lanceur dans le guide. g334093 Figure 5...
  • Page 9 Ajout d'huile dans le moteur Aucune pièce requise Procédure Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le moteur est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g222533 Figure 6...
  • Page 10 Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g334351 Figure 7...
  • Page 11 Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 12 Utilisation – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine – Si vous renversez du carburant, n'essayez pas sont déterminés d'après la position d'utilisation de démarrer le moteur à...
  • Page 13 g230458 Figure 9...
  • Page 14 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g231765 Figure 10 Réglage de la hauteur de la poignée...
  • Page 15 Réglage de la hauteur de coupe DANGER Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent une lame en mouvement. • Coupez le moteur, enlevez le bouton de démarrage électrique (selon l'équipement) et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler la hauteur de coupe.
  • Page 16 • Lorsque vous relâchez la barre de commande endommagées par des pièces Toro d’origine. de la lame, le moteur et la lame doivent s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, Consignes de sécurité...
  • Page 17 immobilisez-vous, laissez vos mains en place et laissez la machine avancer de quelques centimètres (pouces) pour désengager la transmission aux roues. Vous pouvez aussi essayer de passer juste sous la barre supérieure de la poignée pour atteindre la barre en métal et pousser la machine en avant de quelques centimètres (pouces).
  • Page 18 Pour obtenir des résultats optimaux, installez une • Pour recycler les déchets d'herbe et de feuilles, lame Toro au début de la saison de tonte ou quand appuyez sur le bouton du levier et déplacez le cela est nécessaire. levier en arrière jusqu'à ce que le bouton ressorte.
  • Page 19 • • Si l'herbe fait plus de 15 cm (6 po), effectuez Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les d'abord un premier passage à vitesse réduite à la brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés hauteur de coupe la plus haute. Effectuez ensuite sur la machine.
  • Page 20 laissez refroidir la machine avant de la remiser dans un local fermé. Nettoyage du dessous de la machine en position verticale Placez la machine en position verticale; voir Remisage de la machine en position verticale (page 22). Lavez le dessous de la machine pour éliminer les débris d'herbe.
  • Page 21 Pliage de la poignée ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne pliez ou ne dépliez pas la poignée correctement. • Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant la poignée. •...
  • Page 22 Remisage de la machine en par le constructeur du moteur; voir l'autocollant du constructeur apposé sur le moteur (Figure position verticale 20). Remarque: Si le niveau de carburant est trop Pendant la saison de tonte ou hors saison, vous élevé dans le réservoir de carburant, vidangez pouvez remiser la machine en position verticale pour une partie du réservoir dans un récipient minimiser l'espace occupé.
  • Page 23 g186013 Figure 22...
  • Page 24 • Pour garantir un rendement optimal de la Rebranchez le fil sur la bougie une fois l'entretien machine, utilisez toujours des pièces de rechange terminé. et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs...
  • Page 25 Important: Avant de basculer la machine Il n'est pas nécessaire de vidanger l'huile moteur, pour vidanger l'huile ou remplacer la lame, mais si vous souhaitez le faire, procédez comme laissez le moteur en marche jusqu'à ce suit. qu'il s'arrête faute de carburant. Si vous ne Remarque: Faites tourner le moteur pendant pouvez pas attendre que le moteur s'arrête...
  • Page 26 correctement. Si vous n'en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable d'effectuer cette procédure, adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé. Examinez l'état de la lame chaque fois que le réservoir de carburant est vide. Si la lame est endommagée ou fêlée, remplacez-la immédiatement.
  • Page 27 g334884 Figure 29 1. Poignée (côté gauche) 4. Tournez l'écrou dans le sens horaire pour serrer le réglage. 5. Tournez l'écrou dans le 2. Écrou de réglage sens antihoraire pour desserrer le réglage. 3. Câble d'autopropulsion g231390 Figure 28 Ajustez la tension du câble (Figure 29) en le tirant en arrière ou en le poussant en avant puis...
  • Page 28 Préparation de la machine Branchez le fil de la bougie. au remisage Lors du dernier plein de l'année, ajoutez un stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro première qualité) au carburant frais selon les indications de l'étiquette. Débarrassez-vous correctement du carburant inutilisé.
  • Page 29 Remarques:...
  • Page 30 Remarques:...
  • Page 31 Remarques:...
  • Page 32 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Recycler smartstow