G Sparkling Lights & Music
D Blinkende Lichter & Musik
I Luci Brillanti e Musica
P Música e Luzes Brilhantes T Glitrende lys og musikk
G PRESS
F APPUYER
D DRÜCKEN
N DRUK
I PREMERE
E PULSAR
G Power/Volume Switch
F
Interrupteur Arrêt/
Volume
D
Ein-/Ausschalter/
Lautstärkeregler
N
Aan/uit- en
volumeschakelaar
I
Leva di Attivazione/Volume
E
Interruptor de
encendido/apagado
y volumen
G • Locate the power/volume switch on the bottom of the toy.
• Slide the switch to the desired position: Off
volume
; or on with high volume
• When baby presses the carousel top, the animals twirl along with
classical music and flashing lights.
• Press again to hear another song.
Hint: If your child is not actively playing with this toy, it turns off
automatically (sleep mode).
• When your child is finished playing with this toy, slide the power/
volume switch to the off position
F • L'interrupteur Arrêt/ Volume est situé sous le jouet.
• Faire glisser l'interrupteur sur Arrêt
faible et sur
pour un volume fort.
• Lorsque bébé appuie sur le haut du manège, les animaux tournoient
au son d'une musique classique et les lumières scintillent.
• Appuyer de nouveau pour entendre une autre mélodie.
Remarque : le jouet s'éteint automatiquement (mode veille) lorsque
l'enfant ne joue plus activement avec celui-ci.
• Quand l'enfant a terminé de jouer, faire glisser l'interrupteur Arrêt/
Volume sur Arrêt
O
.
D • Der Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler befindet sich auf der unteren
Seite des Spielzeugs.
• Den Schalter auf die gewünschte Position stellen: Aus
Ein-leise
; Ein-laut
• Drückt Ihr Baby oben auf das Karussell, drehen sich die Tiere
zusammen mit klassischer Musik und blinkenden Lichtern.
Hinweis: Erneut drücken, um eine andere Melodie zu hören.
• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler auf Aus
wenn Ihr Baby nicht mehr mit dem Spielzeug spielt.
E Música y luces centelleantes
s Blinkande ljus och musik
K TRYK
P PRESSIONAR
T PAINA
M TRYKK NED
s TRYCK
R ¶∞∆∏™∆∂
K
Afbryder/
lydstyrkeknap
P I
Interruptor de
Ligação/Volume
T
Virta/
äänenvoimakkuuskytkin
M
På/av- og volumbryter
s
Strömbrytare/
Volymkontroll
R
¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/
◊¯Ô˘
O
; on with low
.
O
.
O
; sur
pour un volume
O
.
F Lumières scintillantes et musique
N Knipperende lampjes en muziek
R §·ÌÂÚ¿ ºÒÙ· & ªÔ˘ÛÈ΋
N • De aan/uit- en volumeschakelaar zit aan de onderkant van
het speelgoed.
• Schuif de schakelaar naar de gewenste stand: Uit
; of aan en hard
• Wanneer de baby op de bovenkant van de draaimolen drukt,
dansen de dieren in het rond op klassieke muziek en knipperende
lichtjes.
• Druk nogmaals om een ander liedje te horen.
Tip: Als uw kind niet actief met dit speelgoed speelt, schakelt het
zichzelf automatisch uit (slaapstand).
• Wanneer uw kind niet meer met het speelgoed speelt, moet u de
aan/uit- en volumeschakelaar op uit zetten
I • Localizzare la leva di attivazione/volume situata sul fondo
del giocattolo.
• Spostare la leva sulla posizione desiderata: Off
basso
• Quando il bambino preme il tettuccio del giocattolo, gli animali
volteggiano a ritmo di musica classica e delle luci lampeggianti.
• Premendo ancora si potrà ascoltare un'altra canzone.
Suggerimento: Se il bambino non gioca attivamente con il prodotto,
questo si spegne automaticamente (modalità riposo).
• Quando il bambino avrà terminato di giocare, spostare la leva di
attivazione/volume sulla posizione off
E • Localizar el interruptor de encendido/apagado y volumen en la parte
inferior del juguete.
• Colocar el interruptor en la posición deseada: apagado
volumen bajo
• Cuando el bebé aprieta la parte superior del juguete, los animales
dan vueltas al ritmo de una melodía de música clásica y luces
de colores.
• Para oír otra melodía, volver a apretarla.
Consejo: Si el bebé no juega de manera activa con el juguete,
éste se apagará automáticamente (modo de reposo).
• Cuando el bebé termine de jugar, poner el interruptor de
encendido/apagado y volumen en la posición de apagado
K • Afbryderen/lydstyrkeknappen findes i bunden af legetøjet.
• Lydstyrken indstilles ved at skubbe knappen til en af de tre
positioner: slukket
• Når barnet trykker på karrusellens top, kører dyrene rundt til klassisk
musik og blinkende lys.
• Hvis barnet trykker endnu en gang, spilles en anden sang.
Tip: Legetøjet slukkes automatisk (batterisparefunktion), hvis barnet
ikke leger med det.
• Når barnet er færdig med at lege med legetøjet, slukkes det ved at
stille afbryder/lydstyrkeknappen på
P • Localizar o interruptor de ligação/volume na base do brinquedo.
• Fazer deslizar o interruptor para a posição desejada: Desligado
Ligado com volume baixo
• Pressionar novamente para ouvir uma nova canção.
Sugestão: se o bebé não estiver a brincar com o carrossel, este
desliga-se automaticamente (modo de poupança de energia).
• Quando a brincadeira do bebé terminar, fazer deslizar o interruptor
de ligação/volume para a posição Desligar
T • Virta/äänenvoimakkuuskytkin sijaitsee lelun alapuolella.
• Siirrä kytkin haluttuun asentoon: pois päältä
ääni)
• Kun lapsi painaa karusellin päällä olevaa nappulaa, eläimet pyörivät
klassisen musiikin ja vilkkuvien valojen tahdissa.
• Painamalla nappulaa uudelleen kuulet toisen sävelmän.
;
Vinkki: jos lapsi ei leiki lelulla, virta katkeaa automaattisesti.
• Leikin loputtua työnnä kytkin off-asentoon
O
,
5
K Blinkende lys og musik
M Kjøremoro med lys og lyder
.
; oppure on con volume alto
O
.
o volumen alto
.
O
, lav styrke
eller høj styrke
O
.
; ou Ligado com volume alto
tai päällä (voimakas ääni)
.
O
; aan en zacht
O
.
O
; on con volume
.
O
,
O
.
.
O
;
.
O
.
O
; päällä (hiljainen
O
.