Publicité

Liens rapides

Recto - Verso 150 / 150M / 200 / 200M
Mode d'emploi • Bedienungsanleitung • Operating instructions
MA 185-327 & MA 186-327

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marcel aubert Recto - Verso 150

  • Page 1 Recto - Verso 150 / 150M / 200 / 200M Mode d'emploi • Bedienungsanleitung • Operating instructions MA 185-327 & MA 186-327...
  • Page 2: Mise En Service

    Informations importantes avant la mise en service Danger de choc électrique !  N’ouvrir aucun boîtier électrique.  Ne jamais utiliser un adaptateur 3 fils/2 fils.  Les gaines de câbles ne doivent présenter aucun défaut. Danger de pincement sur les Recto-Verso 150M/200M ! ...
  • Page 3 Introduction L’appareil "Recto Verso" est conçu pour contrôler simultanément les deux faces opposées d’un produit. Ce système garanti un référentiel unique pour les deux vues « dessus » et « dessous ». Cela permet ainsi de contrôler des produits en définissant les références de mesure sur la face opposée à...
  • Page 4: Schéma Optique

    Schéma optique Panneau de contrôle pour table manuelle Colonne supérieure Molette optique supérieure Optique supérieure Table manuelle XY Panneau de contrôle pour table manuelle de contrôle des positions de l’optique inférieure Mini-caméra Fusible Fiche 110/220V pour câble secteur 10) Ecran d’ordinateur 11) Verre de table 12) Manivelle axe X 13) Débrayage axe X...
  • Page 5 16) Optique inférieure 17) Colonne inférieure 18) Châssis 19) Pied de nivellement 20) Câble caméra 21) Caméra supérieure LED coaxial supérieur (éclairage passant à travers l’axe optique) Eclairage Eclairage annulaire LED épiscopique supérieur (éclairage depuis dessus) 24) Débrayage axe Y Eclairage annulaire LED épiscopique inférieur (éclairage depuis dessus) LED coaxial inférieur (éclairage passant à...
  • Page 6: Utilisation Générale

    Utilisation générale Mise sous tension : Pressez le bouton 29). Attendre l’initialisation de l’électronique (4 secondes). L’affichage 30) clignote. Reportez-vous à la section touche ci-dessous pour la prise de référence. Arrêt d’urgence : En cas de risque d’accident, frappez le bouton rouge d’arrêt d’urgence 28). L’alimentation électrique de tous les moteurs de la machine est alors coupée.
  • Page 7 Important : Assurez-vous que vous êtes sur la même position de grossissement dans votre logiciel. Pour en savoir plus sur nos optiques, veuillez vous référer au mode d’emploi « OptiVID ». Basculement des optiques 3) à 16) et inversement : Pressez sur « Vue 1 » pour la vue de dessus et «...
  • Page 8 La touche STOP sert à bloquer uniquement le moteur en cours de fonctionnement. Pour le faire repartir, pressez à nouveau brièvement la touche STOP La touche 0 sert à revenir sur une position d’origine. Celle-ci est réglée d’usine. La touche C sert à la prise de référence. Presser plus de 3 secondes la touche C pour exé- cuter la prise de référence.
  • Page 9 Clavier supérieur 36) : Les touches servent au contrôle de netteté des optiques. Les touches de M1 à M5 servent à mémoriser des positions de netteté. Presser plus de trois secondes pour enregistrer la position. Presser brièvement pour arriver à la position de netteté mémorisée.
  • Page 10: Utilisation Des Éclairages

    Utilisation des éclairages Eclairages LED 22) 23) 25) 26) : Réglez les intensités lumineuses au moyen du logiciel en pressant sur le bouton « Eclairage » dans la barre d’outils. Vous aurez ainsi accès aux réglages des éclairages correspondants à la « »...
  • Page 11: Dépannages

    Dépannages Descriptions : Procédures : La caméra 2) fonctionne mal ou ne 1. Vérifiez que le câble 1) de la caméra est cor- fonctionne pas. rectement enfoncée côté ordinateur. Un message « License Error » ou « Li- 2. Branchez le câble 1) de la caméra sur un cense Not Found »...
  • Page 12 Wichtige Mitteilungen vor Inbetriebnahme Stromschlaggefahr !  Elektrische Gehäuse nicht öffnen !  Keine 3 zu 2 poligen Kabeladapter verwenden.  Kabelschutzhülle darf keine Defekte aufweisen. Quetschgefahr beim Optimum 200M !  Legen Sie Ihre Hände nicht zwischen die Rückseite des Tisches und die Säule, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Page 13 Before powering up Danger of electrical shock !  Do not open any electrical boxes.  Never use a 3-wire/2-wire adapter.  The cable sheaths must be free of defects. Danger of pinching on the Optimum 200M !  Do not put your hands between the back of the table and the col- umn when the machine is on.
  • Page 14 Visitez notre site • Besuchen Sie uns • Visit us online Outil de recherche interactif • Interaktiver Such-Tool • Interactive search tool Aperçu détaillé • Detailliertere Übersicht • Detailed information www.marcel-aubert-sa.ch Nous nous réservons le droit de modifier nos produits sans préavis •...

Ce manuel est également adapté pour:

Recto - verso 150mRecto - verso 200mMa 185-327Ma 186-327

Table des Matières