Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Compact Space X
Laufband
Treadmill
Pavimento móvil
Tapis de course
Tapis roulant
10035144

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CAPITAL SPORTS Compact Space X

  • Page 1 Compact Space X Laufband Treadmill Pavimento móvil Tapis de course Tapis roulant 10035144...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
  • Page 5 • Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden. • Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko entstehen würde.
  • Page 6: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    LIEFERUMFANG UND GERÄTEÜBERSICHT Laufband Griffe Anleitung Silikonöl T-Schlüssel Schlüssel (optional) Tablet-Halter Griffe Konsole Sicherheitsschlüssel Laufgurt Aufrechter Seitenleiste Pfosten Motorabdeckung Hintere Abdeckung...
  • Page 7: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und legen Sie es auf den Boden. Entfernen Sie alle Plastik-Beutel und Klebebänder an der Maschine. Drehen Sie die L-förmigen Griffe (1) gegeneinander, bis (C) herauskommt (dasselbe gilt auch für das Falten des Laufbands). Klappen Sie zuerst die zuerst die Haltestange in Richtung des Pfeils A hoch und klappen Sie erst dann das Laufband in Richtung des Pfeils B herunter.
  • Page 8 Überprüfen Sie die Position des Laufgurtes an den Stellen (1), (2), (3) und (4). Wenn der Laufgurt versetzt ist, zentrieren Sie ihn, wie im Kapitel „Anpassung des Laufbands“ dargestellt. Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung die Position des Laufgurts. Wenn das Laufband mit Griffen ausgestattet ist, müssen die Griffe vor der Benutzung installiert werden: Schieben Sie die Griffe (1) und (2) auf die Poitionen (A) und (B) und und befestigen Sie die Griffe mit (3).
  • Page 9: Bedienfeld Und Tastenfunktionen

    Befestigen Sie den Tablet/Handy-Halter wie abgebildet und prüfen Sie, ob (2) und (3) gut angezogen sind. Prüfen Sie abschließend, ob alle Schrauben gut angezogen sind. Schalten Sie das Laufband ein, um zu beobachten, ob das Laufband zentriert ist. Wenn nicht, zentrieren Sie es. BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN Start •...
  • Page 10 Das Gerät verfügt über die folgenden Programme: • Manuelles Programm • 36 vorprogrammierte Programme P01-P036 • 3 Benutzerdefinierte Programme U01-U03 • Körperfettmessung (FAT) Anzeigen Zeigt die Distanz an. Zeigt die Kalorien an. TIME Zeigt die Zeit an. PULSE Zeigt dien Puls an. SPEED Zeigt die Geschwindigkeit an.
  • Page 11: Schnellstart

    SCHNELLSTART 1. Befestigen Sie den Sicherheitsschlüssel am Gerät. Die Konsole leuchtet für 2 Sekunden auf und befeindet sich dann im manuellen Modus. 2. Drücken Sie auf die Taste START. Im Zeitfenster wird heruntergezählt: 5-4-3-2-1. Ein Signal ertönt und das Laufband startet mit einer Geschwindigkeit von 1 km/h.
  • Page 12 Modus auswählen • Drücken Sie im normalen Modus des manuellen Programms im Standby- Zustand die Taste MODE, um in den Zeit-Countdown-Modus zu gelangen. Im Einstellzustand zeigt das Fenster TIME die Uhrzeit an und blinkt. Die voreingestellte Zeit sind [30:00] Minuten. Drücken Sie die Taste +/-, um die Zeit anzupassen.
  • Page 13: Programmmodus

    PROGRAMMMODUS Die Programme P1-P36 sind voreingestellt. Im Programm-Modus, lässt sich nur der Zeit-Countdown einstellen. Im Einstellzustand zeigt das Fenster TIME die Uhrzeit an und blinkt. Drücken Sie die Taste +/-, um den eingestellten Wert zu ändern. Drücken Sie MODE, um den eingestellten Wert auf den Standardwert zurückzusetzen.
  • Page 14 Geschwindigkeitstabelle der Programme P1-P36...
  • Page 15: Benutzerdefinierte Programme

    BENUTZERDEFINIERTE PROGRAMME Der USER-Modus enthält die drei Programme U1-U3. Im USER-Modus kann der Benutzer sein eigenes einzigartiges Bewegungsprogramm abrufen oder einstellen. Drücken Sie die Taste P, um U1-U3 einzustellen. So programmieren Sie U1-U3 • Drücken Sie die Taste MODE, um die Geschwindigkeit jedes Segments einzustellen.
  • Page 16: Pulsmessung

    PULSMESSUNG Wenn sich das Laufband einschaltet, legen Sie Ihre Hände etwa 30 Sekunden lang auf die Pulspolster. Die Konsole zeigt den Puls an. Der Anzeigebereich liegt zwischen 50-200 Schläge/Minute. Hinweis: Diese Daten dienen nur als sportliche Referenz, sie können nicht als medizinische Daten verwendet werden.
  • Page 17: Schmierung

    SCHMIERUNG Die Schmierung unter dem Laufband sorgt für überlegene Leistung und verlängert die Lebensdauer des Geräts. Tragen Sie nach den ersten 25 Betriebsstunden (oder nach 2-3 Monaten) etwas Schmiermittel auf und wiederholen Sie den Vorgang alle 50 Betriebsstunden (oder nach 5-8 Monaten).
  • Page 18: Anpassung Des Laufbands

    ANPASSUNG DES LAUFBANDS Das Laufband kann sich nach längerem Gebrauch ausdehnen und muss dann nachjustiert werden. Lassen Sie das Band mit einer Geschwindigkeit von 3 km/h laufen. Drehen Sie mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel an den hinteren Einstellschrauben, um das Band zu zentrieren. Wenn sich das Laufband nach Wenn sich das Laufband nach links rechts verschiebt, drehen Sie...
  • Page 19: Fehlerbehebung Und Fehlercodes

    FEHLERBEHEBUNG UND FEHLERCODES Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Laufband lässt Der Netzstromstecker Stecken Sie den sich nicht einschalten. wurde nicht Netzstromstecker in eingesteckt. eine Wandsteckdose. Installieren Sie den Sicherheitsschlüssel Sicherheitsschlüssel wurde nicht richtig richtig. installiert. Die Sicherung im Haus Legen Sie die ist draußen.
  • Page 20 Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz E1 Kommunikations- Anschlussdraht ist lose Schließen Sie das Fehler oder defekt. Kabel richtig an oder wechseln Sie das Kabel zwischen Konsole und Controller. Konsole ist defekt. Konsole wechseln. Motor ist defekt. Motor wechseln. Controller ist defekt. Controller wechseln.
  • Page 21: Training Per Kinomap App

    TRAINING PER KINOMAP APP Kinomap verwandelt Ihren Fahrradtrainer, Heimtrainer, Laufband oder Rudergerät in ein leistungsstarkes und spannendes Fitnessgerät. Wählen Sie ein Video und trainieren Sie in der Kinomap-App. Beobachten Sie den Fortschritt Ihres Symbols auf der Karte, während Sie dem Video folgen. Die App ändert die Neigung oder den Widerstand Ihrer Ausrüstung, damit Sie zu jedem von Ihnen gewählten in Echtzeit trainieren können.
  • Page 22 Wählen Sie das passende Gerät aus Wählen Sie die Marke aus (Ergometer = Fahrrad) Wählen Sie das Modell aus Die Bluetooth-Suche startet. Warten und drücken Sie dann auf Sie bis die Konsole angezeigt wird Bluetooth Smart 4.0 und wählen Sie sie aus (Der Name lautet in der Regel „iConsole)
  • Page 23: Cardiotraining Im Überblick

    CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
  • Page 24 Die Cardio-Trainingsphase ist je nach Energieaufwand dem aeroben bzw. anaeroben Trainingsbereich zugeordnet. Diese Bereiche definieren sich wie folgt: Aerober Trainingsbereich In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen Fett. Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung, Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen,...
  • Page 25 3. Erholungsphase Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen Kraftaufwand. Die Erholungs- oder Rekuperationsphase ist außerdem hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen. Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder eine Massage.
  • Page 26: Aufwärmung Vor Dem Training

    Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw. Fitnesstrainer ab. Jede Bewegung sollte einige Wiederholungen erfahren (rechts und links) sodass Sie entspannt ins Cardiotraining starten können. Nehmen Sie sich für die folgende Capital Sports-Trainingsroutine etwa 5 Minuten Zeit: Kopf neigen, langsam abwechselnd von vor und zurück sowie von rechts...
  • Page 27 Hüfte drehen während die Arme Hüfte beugen, ein Arm gestreckt gestreckt sind. Die Füße sind nach oben. Verbleiben Sie in dieser dabei nicht fest am Boden fixiert Position jeweils einige Sekunden pro (die Fußgelenke begleiten die Seite. Körperdrehung). Stellen sie sich auf ein Bein und halten den Spann mit der Hand. Hier mobilisieren Sie ihr Fußgelenk und strecken den Oberschenkel leicht.
  • Page 28 Stellen Sie beim Kniebeugen Setzen Sie sich mit gebeugten die Füße etwa schulterbreit Beinen so hin, dass die Fußsohlen nebeneinander und senken sie mit sich berühren. Federn Sie leicht mit gestreckten Armen die Hüft ab. den Knien. Hierbei mobilisieren Sie Versuchen Sie dabei den Rücken neben den Fußgelenken die gesamte gestreckt zu halten.
  • Page 29: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 30 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Page 31: Hinweise Zur Entsorgung

    Importeur für Großbritannien: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp Compact Space X der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use.berlin/10035144...
  • Page 33 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 34: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure optimum performance and safety. This is manual should be kept available for future reference. For product improvement, the company reserves the right to change the design and specification at any time without prior notice. Pictures are for reference use only and may differ from the actual product.
  • Page 35 • Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts & bolts are securely tightened. • For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not exceed the mark „stop“, otherwise will cause risk. • Always use the equipment as indicated.
  • Page 36: Scope Of Delivery And Device Overview

    SCOPE OF DELIVERY AND DEVICE OVERVIEW Treadmill Grips Manual Silicone oil T wrench Wrench (optional) Tablet holder Grips Console Safety key Running belt Upright post Side rail Motor cover Rear cover...
  • Page 37: Assembly

    ASSEMBLY Take the device out of the carton and place it on the floor. Remove all plastic bags and adhesive tape from the machine. Contrarotate the L shape handles (1) until (C) comes out(The same applies to fold the treadmill). First fold up the support bar in the direction of arrow A and only then fold down the treadmill in the direction of arrow B.
  • Page 38 Check the position of the running belt at points (1), (2), (3) and (4). If the running belt is offset, center it as shown in chapter „Adjustment of the Running Belt“. Check the position of the belt before each use. If the treadmill is equipped with handles, the handles must be installed before use: Slide the handles (1) and (2) to positions (A) and (B) and secure the handles with (3).
  • Page 39: Control Panel And Key Functions

    Attach the Tablet/mobile phone holderas shown and check that (2) and (3) are properly tightened. Finally, check that all screws are tightened properly. Turn on the Treadmill to check that the Treadmill is centered. If not, center it. CONTROL PANEL AND KEY FUNCTIONS Start •...
  • Page 40 The device has the following programs: • Manual program • 36 preprogrammed programs P01-P036 • 3 User-defined programs U01-U03 • Body fat measurement (FAT) Display indicators Shows the distance. Shows the calories. TIME Shows the time. PULSE Shows the pulse. SPEED Shows the speed.
  • Page 41: Quick Start

    QUICK START 1. Attach the safety key to the unit the console will light up for 2 seconds and then go into manual mode. 2. Press the start button. The time window will count down: 5-4-3-2-1. A signal will sound and the treadmill will start at a speed of 1km/h. 3.
  • Page 42 Select mode • In the normal mode of the manual program in standby, press the MODE button to enter the time countdown mode. In the setting state, the TIME window shows the time and flashes. The default time is [30:00] minutes. Press the +/- button to adjust the time.
  • Page 43: Program Mode

    PROGRAM MODE The programs P1-P36 are preset. In program mode, only the time countdown can be set. In the setting mode, the TIME window displays the time and flashes. Press the +/- button to change the set value. Press MODE to reset the set value to the default value.
  • Page 44 Speed table of the programs P1-P36...
  • Page 45: Custom Programs

    CUSTOM PROGRAMS The USER mode contains the three programs U1-U3. In USER mode, the user can call up or set his own unique movement program. Press the P button to set U1-U3. To program U1-U3 • Press the MODE button to set the speed of each segment. Use the +/- button or the speed buttons 3/6/10 to set the desired speed of the corresponding segment.
  • Page 46: Pulse Measurement

    PULSE MEASUREMENT When the Treadmill turns on, place your hands on the heart rate pads for approximately 30 seconds. The console will display the heart rate. The display range is 50-200 beats/minute. Note: This data is for athletic reference only, it cannot be used as medical data.
  • Page 47: Lubrication

    LUBRICATION Lubricating under the running belt will ensure superior performance and extend its life expectancy. After the first 25 hours of use (or 2-3 months) apply some lubricant, and repeat for every following 50 hours of use (or 5-8 months). Lubricant application Raise one side of the treadmill.
  • Page 48: Adjustment Of The Running Belt

    ADJUSTMENT OF THE RUNNING BELT The running belt can expand after prolonged use and must then be readjusted. Let the treadmill run at a speed of 3 km/h. Turn the rear adjustment screws with the supplied Allen wrench to center the belt. When the treadmill moves to When the treadmill moves to the right, turn the right adjusting...
  • Page 49: Troubleshooting And Error Codes

    TROUBLESHOOTING AND ERROR CODES Problem Possible cause Suggested solution The treadmill will not The power plug has not Insert the power plug turn on. been inserted. into a wall outlet. The safety key has not Install the safety key been installed correctly. correctly.
  • Page 50 Problem Possible cause Suggested solution E1 Communication Connecting wire is Connect the cable error loose or defective. correctly or change the cable between the console and the controller. Console is defective. Change console. Motor is defective. Change the motor. Controller is defective. Change the controller.
  • Page 51: Training Via Kinomap App

    TRAINING VIA KINOMAP APP Kinomap turns your bike trainer, exercise bike, treadmill or rowing machine into a powerful and fun fitness device. Choose a video and train on the Kinomap app. Watch your icon progress on the map as you follow the video. The app will change incline or resistance on your equipment to follow each video you choose in real time.
  • Page 52 Select the appropriate device Select the brand (Ergometer = bicycle) Select the model, then press The Bluetooth search starts. Wait Bluetooth Smart 4.0. until the console is displayed and select it (the name is usually „iConsole“).
  • Page 53: Overview Of Cardio Training

    OVERVIEW OF CARDIO TRAINING Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood vessels) and respiratory system. It improves your general health and helps you to burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When exercising, glucose is burned off first, then the fat stored in the body.
  • Page 54 The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training depending on the energy expenditure. These two types of training are defined as follows: Aerobic Training Zone While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and burning fat.
  • Page 55 3. Cool-down Phase At the end of the cardio training phase, you begin the cool-down phase, which should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance. The recovery or cool-down phase is also helpful with regard to preventing possible muscle soreness.
  • Page 56: Warming Up Before A Workout

    Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the cardio training relaxed. Take about 5 minutes to do the following Capital Sports training routine: Nod the head slowly, then alternating turn the head to look to the right to...
  • Page 57 Turn the hips while the arms are Bend at the hip with one arm stretched. The feet are not firmly stretched upward. Stay in this fixed to the ground; the ankles follow position for a few seconds on each the body’s rotation. side.
  • Page 58 When squatting, place your feet Sit with your legs bent so that the about shoulder-width apart and soles of your feet touch. Slightly flap lower your hips while keeping your the knees by moving the knees up arms straight. Try to also keep your and down while keeping the feet on back straight.
  • Page 59: Disposal Considerations

    Oxford, OX1 9UW United Kingdom Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment type Compact Space X is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: use.berlin/10035144...
  • Page 61: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 62: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las características del producto pueden variar ligeramente de las representadas en las imágenes. El fabricante puede realizar modificaciones sin aviso previo. •...
  • Page 63 • Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y todos los tornillos y tuercas están montados correctamente. • Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no exceder la marca «Stop», pues existe riesgo de lesiones. •...
  • Page 64: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Cinta de correr Agarraderas Instrucciones Aceite de Llave T Llave (opcional) silicona Soporte para Agarraderas tablet Consola Llave de seguridad Superficie de carrera Poste vertical Carril lateral Cubierta del motor Cubierta trasera...
  • Page 65: Montaje

    MONTAJE Extraiga el aparato de su caja y colóquelo en el suelo. Retire todas las bolsas de plástico y cintas adhesivas de la máquina. Contrarrote las agarraderas con forma de L (1) hasta que (C) salga (aplicar el mismo proceso para plegar la cinta de correr). Despliegue primero la barra de soporte en dirección de la flecha A y, a continuación, despliegue la cinta de correr en dirección de la flecha B.
  • Page 66 Compruebe la posición de la superficie de carrera en los puntos (1), (2), (3) y (4). Si la superficie de carrera se ha desplazado, céntrela como se muestra en el capítulo „Ajuste de la superficie de carrera“. Antes de cada uso, examine la posición de la superficie de carrera.
  • Page 67: Panel De Control Y Teclas

    Fije el soporte para la tablet/móvil como se representa en la imagen y compruebe si (2) y (3) están bien colocados. Finalmente, compruebe que todos los tornillos estén bien apretados. Encienda la cinta de correr para observar si la superficie de carrera está centrada. En caso contrario, céntrela. PANEL DE CONTROL Y TECLAS Inicio •...
  • Page 68 El aparato cuenta con los siguientes programas: • Programa manual • 36 programas predeterminados P01-P036 • 3 programas personalizados U01-U03 • Índice de masa corporal (FAT) Indicador Muestra la distancia. Muestra las calorías consumidas. TIME Muestra el tiempo. PULSE Muestra el pulso. SPEED Muestra la velocidad.
  • Page 69: Inicio Rápido

    INICIO RÁPIDO 1. Fije la llave de seguridad al aparato. La consola se ilumina durante 2 segundos y, a continuación, pasará al modo manual. 2. Pulse la tecla START. En el visor del tiempo se realiza una cuenta atrás: 5-4-3-2-1. Suena un pitido y la cinta de correr se inicia a una velocidad de 1 km/h.
  • Page 70 Seleccionar modo • En modo normal de la programación manual y con la cinta detenida, pulse la tecla MODE para acceder al modo de cuenta atrás de tiempo. Durante la configuración, la pantalla TIME muestra el tiempo y parpadea. El tiempo predeterminado es de [30:00] minutos.
  • Page 71: Modo Programa

    MODO PROGRAMA Los programas P1-P36 están predeterminados. En el modo programa solamente se puede configurar la cuenta atrás de tiempo. Durante la configuración, la pantalla TIME muestra el tiempo y parpadea. Pulse la tecla +/- para modificar el valor seleccionado. Pulse MODE para restablecer el valor seleccionado al valor estándar.
  • Page 72 Tabla de velocidad de los programas P1-P36...
  • Page 73: Programas Definidos Por El Usuario

    PROGRAMAS DEFINIDOS POR EL USUARIO El modo USER contiene tres programas, U1-U3. En el modo USER, el usuario puede acceder o configurar su programa de ejercicio personalizado. Pulse la tecla P para seleccionar U1-U3. Cómo programar U1-U3 • Pulse la tecla MODE para regular la velocidad de cada segmento. Utilice las teclas +/- o las teclas de selección rápida 3/6/10 para seleccionar la velocidad deseada del segmento correspondiente.
  • Page 74: Medición Del Pulso

    MEDICIÓN DEL PULSO Cuando se ponga en marcha la cinta de correr, coloque las manos en el pulsómetro durante 30 segundos. La consola mostrará el pulso. El rango de visualización se sitúa entre 50-200 pulsaciones/minuto. Nota: Estos datos solo se utilizan como referencia deportiva y no deben emplearse con fines médicos.
  • Page 75: Lubricante

    LUBRICANTE La lubricación bajo la cinta de correr garantiza un rendimiento continuo y aumenta la vida útil del aparato. Tras las primeras 25 horas de funcionamiento (o tras 2-3 meses) aplique un poco de lubricante y repita el proceso cada 50 horas de funcionamiento (o tras 5-8 meses). Aplicar lubricante Levante un lado de la cinta de correr.
  • Page 76: Ajuste De La Superficie De Carrera

    AJUSTE DE LA SUPERFICIE DE CARRERA La cinta de correr puede estirarse después de un uso prolongado, por lo que debe reajustarse. Ponga la cinta en marcha a una velocidad de 3 km/h. Gire la llave allen incluida en los tornillos de ajuste traseros para centrar la cinta. Si la cinta de correr se mueve a la Si la cinta de correr se mueve a la derecha, gire el tornillo de ajuste...
  • Page 77: Reparación De Anomalías

    REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Solución de problema No se puede encender La clavija de Enchufe la clavija la cinta de correr. alimentación no está de alimentación en enchufada. un tomacorriente de pared. No se ha instalado Instale la llave correctamente la llave de seguridad de seguridad.
  • Page 78 Problema Posible causa Solución propuesta E1 error de El cable de conexión Conecte el cable comunicación está suelto o correctamente o estropeado. cambie el cable entre la consola y el controlador. La consola está Cambie la consola. averiada. Motor averiado. Cambie el motor.
  • Page 79: Entrenamiento Con Kinomap App

    ENTRENAMIENTO CON KINOMAP APP Kinomap convierte su bicicleta de entrenamiento, bicicleta de ejercicio, cinta de correr o máquina de remo en una potente y emocionante máquina de fitness. Elige un vídeo y entrena en la aplicación Kinomap. Observe el progreso de su símbolo en el mapa mientras sigue el video.
  • Page 80 Seleccione el equipo adecuado Seleccione la marca (Ergómetro = bicicleta) Seleccione el modelo y pulse a Se inicia la búsqueda Bluetooth. continuación Bluetooth Smart 4.0 Espere hasta que la consola se muestre y selecciónela (como nombre aparece normalmente "iConsole").
  • Page 81: Entrenamiento De Cardio En Resumen

    ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los ejercicios.
  • Page 82 La fase de entrenamiento de cardio está clasificada, en función del consumo de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se definen del siguiente modo: Entrenamiento aeróbico En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas. A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda, acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá...
  • Page 83 3. Fase de recuperación Para finalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles agujetas tras el entrenamiento.
  • Page 84: Calentamiento Antes Del Entrenamiento

    Tómese unos 5 minutos de tiempo para las siguientes rutinas de entrenamiento de Capital Sports: Incline la cabeza lentamente hacia delante y atrás, así como hacia la derecha e izquierda. A continuación, mueva los hombros (movimientos...
  • Page 85 Extienda los brazos y gire las Inclínese a la derecha con el caderas. Las piernas deben estar brazo extendido hacia arriba. relajadas (los tobillos acompañan el A continuación, inclínese a la giro del cuerpo). izquierda. Quédese en esta posición durante unos segundos en cada lado.
  • Page 86 Al hacer sentadillas, separe los Siéntase con las piernas dobladas pies a la misma distancia que los de manera que las plantas de los hombros y baje la cadera con los pies se toquen. Mueva ligeramente brazos estirados. Mantenga la las rodillas.
  • Page 87: Retirada Del Aparato

    Oxford, OX1 9UW United Kingdom Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Compact Space X es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: use.berlin/10035144...
  • Page 89 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 90: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez- le pour référence ultérieure. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement des illustrations. Le fabricant est susceptible d‘effectuer des modifications sans préavis. • Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
  • Page 91 • Avant chaque utilisation, vérifiez que les poignées, la selle et les écrous et boulons sont bien serrés. • Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil et n‘allez pas au-delà de la marque „Stop“, car cela créerait un risque. •...
  • Page 92: Contenu De L'emballage Et Appareil

    CONTENU DE L‘EMBALLAGE ET APPAREIL Tapis de course Poignées Notice Huile de silicone Clé en T clé (en option) Support de Poignées tablette Console Clé de sécurité Courroie Montant Barre latérale vertical Cache du moteur Cache arrière...
  • Page 93: Assemblage

    ASSEMBLAGE Sortez l‘appareil de la boîte et posez-le sur le sol. Retirez tous les sachets et bandes autocollantes de la machine. Tournez les poignées en L (1) l'une vers l'autre jusqu'à ce que (C) sorte (faites de même pour replier le tapis de course). Repliez d'abord la main courante dans le sens de la flèche A, puis rabattez le tapis de course dans le sens de la flèche B.
  • Page 94 Vérifiez la position de la bande de roulement aux points (1), (2), (3) et (4). Si elle est décalée, recentrez-la comme indiqué dans le chapitre „Réglage du tapis de course“. Vérifiez la position de la bande de roulement avant chaque utilisation.
  • Page 95: Panneau De Commande Et Touches

    Fixez le support pour tablette / téléphone portable comme indiqué et vérifiez que (2) et (3) sont correctement serrés. Enfin, vérifiez que toutes les vis sont correctement serrées. Allumez le tapis de course pour voir s‘il est centré. Sinon, centrez-le. PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES Démarrage •...
  • Page 96 L‘appareil dispose des programmes suivants : • Programme manuel • 36 programmes prédéfinis P01-P036 • 3 programmes utilisateur U01-U03 • Mesure de la graisse corporelle (FAT) Affichages Affiche la distance. Affiche les calories. TIME Affiche la durée. PULSE Affiche la fréquence cardiaque. SPEED Affiche la vitesse.
  • Page 97: Démarrage Rapide

    DÉMARRAGE RAPIDE 1. Attachez la clé de sécurité à l‘appareil. La console s‘allume pendant 2 secondes puis se trouve en mode manuel. 2. Appuyez sur START. La fenêtre de temps compte à rebours: 5-4-3-2-1. Un signal retentit et le tapis de course démarre à une vitesse de 1 km / h. 3.
  • Page 98 Choix du mode • En mode veille du mode normal du programme manuel, appuyez sur MODE pour passer en mode compte à rebours. Une fois réglée, la fenêtre TIME affiche l‘heure et clignote. La durée par défaut est [30:00] minutes. Appuyez sur +/- pour régler la durée.
  • Page 99: Mode Programme

    MODE PROGRAMME Les programmes P1-P36 sont préréglés. En mode programme, seul le compte à rebours peut être réglé. En mode réglage, la fenêtre TIME affiche l‘heure et clignote. Appuyez sur +/- pour modifier la valeur définie. Appuyez sur MODE pour réinitialiser la valeur définie à la valeur par défaut. 1.
  • Page 100 Tableau des vitesses des programmes P1-P36...
  • Page 101: Programmes Utilsateur

    PROGRAMMES UTILSATEUR Le mode USER contient les trois programmes U1-U3. En mode USER, l‘utilisateur peut appeler ou définir son propre programme. Appuyez sur P pour régler U1-U3. Comment programmer U1-U3 • Appuyez sur MODE pour régler la vitesse de chaque segment. Utilisez +/- ou les touches d‘accès rapide 3/6/10 pour définir la vitesse souhaitée du segment correspondant.
  • Page 102: Mesure De La Fréquence Cardiaque

    MESURE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE Lorsque le tapis de course démarre, placez vos mains sur les coussinets d‘impulsion pendant environ 30 secondes. La console affiche la fréquence cardiaque. La plage d‘affichage est comprise entre 50-200 battements / minute. Remarque : Ces données sont pour référence sportive uniquement et ne peuvent pas être utilisées dans un cadre médical.
  • Page 103: Lubrifiant

    LUBRIFIANT La lubrification du dessous de la bande de roulement offre des performances supérieures et prolonge la durée de vie de l‘appareil. Appliquez du lubrifiant après les 25 premières heures d‘utilisation (ou au bout de 2-3 mois) et répétez la procédure toutes les 50 heures d‘utilisation (ou tous les 5-8 mois). Pour appliquer du lubrifiant Soulevez un côté...
  • Page 104: Réglage Du Tapis De Course

    RÉGLAGE DU TAPIS DE COURSE Le tapis roulant peut se dilater après une longue période d‘utilisation et doit ensuite être réajusté. Faites tourner la bande de roulement à une vitesse de 3 km / h. Utilisez la clé Allen fournie pour tourner les vis de réglage arrière pour centrer la bande.
  • Page 105: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Impossible d'allumer le La fiche secteur n'a pas Branchez la fiche dans tapis de course. été branchée. une prise. La clé de sécurité Installer la clé de n'a pas été installée sécurité correctement. correctement.
  • Page 106 Problème Cause possible Solution E1 erreur de Le câble de Connectez le câble communication branchement correctement ou est desserré ou remplacez le câble défectueux. entre la console et le contrôleur. La console est Remplacez la console. défectueuse. Le moteur est Remplacez le moteur.
  • Page 107: Entraînement Avec L'appli Kinomap

    ENTRAÎNEMENT AVEC L‘APPLI KINOMAP Kinomap transforme votre vélo d‘entraînement, vélo d‘appartement, tapis roulant ou rameur en un appareil de fitness puissant et excitant. Choisissez une vidéo et entraînez-vous dans l‘application Kinomap. Suivez la progression de votre symbole sur la carte en regardant la vidéo. L‘application modifie l‘inclinaison ou la résistance de votre appareil afin que vous puissiez vous entraîner selon vos choix en temps réel.
  • Page 108 Choisissez le bon appareil Sélectionnez la marque (ergomètre = vélo) Sélectionnez le modèle, puis La recherche Bluetooth démarre. appuyez sur Bluetooth Smart 4.0 Attendez que la console apparaisse et sélectionnez-la (le nom est généralement "iConsole")
  • Page 109: Aperçu De L'entrainement Cardio

    APERÇU DE L‘ENTRAINEMENT CARDIO L‘entraînement cardio régulier stimule le système cardio-vasculaire (cœur et respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices brûlent les graisses stockées dans le corps.
  • Page 110 La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont définies comme suit : Domaine d‘entraînement aérobie Dans cette zone vous améliorez votre système cardio-vasculaire et brûlez des graisses.
  • Page 111 3. Phase de récupération Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort.
  • Page 112: Échauffement Avant L'entrainement

    ÉCHAUFFEMENT AVANT L‘ENTRAINEMENT Effectuez Les mouvements d‘échauffement avant chaque séance d‘entraînement. Vous mobilisez ainsi vos articulations et activez vos muscles. Si vous ne vous sentez pas bien en effectuant certains mouvements ou que vous ressentez des douleurs, n‘effectuez pas cet exercice et convenez avec votre médecin ou votre coach de fitness d‘une méthode d‘échauffement spécifique.
  • Page 113 Tournez les hanches en gardant les Pliez les hanches, un bras tendu vers bras étirés. Les pieds ne doivent pas le haut. Restez dans cette position rester collés au sol (les chevilles une seconde de chaque côté. accompagnent la rotation du corps). Tenez-vous sur une jambe et tenez le cou-de-pied avec votre main.
  • Page 114 En vous accroupissant, placez vos Asseyez-vous avec les jambes pieds à peu près à la largeur des repliées de sorte que les plantes épaules et abaissez vos hanches de vos pieds se touchent. Poussez avec les bras tendus. Pendant ce doucement sur les genoux.
  • Page 115: Conseils Pour Le Recyclage

    Oxford, OX1 9UW United Kingdom Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type Compact Space X est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : use.berlin/10035144...
  • Page 117 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 118: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso.
  • Page 119 • Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sella, dadi e bulloni siano avvitati saldamente. • Rispettare la posizione massima per i componenti del dispositivo regolabili e non superare mai il segno “Stop”, in quanto potrebbero insorgere rischi. • Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte. Se durante il montaggio o il controllo doveste notare componenti difettose o udire strani rumori durante l’utilizzo, interrompete immediatamente l’utilizzo.
  • Page 120: Volume Di Consegna E Descrizione

    VOLUME DI CONSEGNA E DESCRIZIONE Tapis roulant Impugnature Manuale Olio al silicone Chiave a T Chiave (opzionale) Supporto per Impugnatura tablet Console Chiave di sicurezza Superficie di corsa Colonna Barra laterale verticale Copertura del motore Copertura posteriore...
  • Page 121: Montaggio

    MONTAGGIO Togliere il dispositivo dalla scatola e poggiarlo sul pavimento. Togliere tutti i sacchetti di plastica e i nastri adesivi dal dispositivo. Girare le impugnature a forma di L (1) una verso l’altra, fino a quando (C) viene esposto (lo stesso vale per la chiusura del tapis roulant). Aprire prima la barra di supporto in direzione della freccia A verso l’alto e poi abbassare il tapis roulant in direzione della freccia B.
  • Page 122 Controllare la posizione della cinghia del nastro di corsa sui punti (1), (2), (3) e (4). Se la cinghia è spostata, centrarla come descritto al capitolo “Regolazione della cinghia del nastro di corsa”. Controllare la posizione della cinghia prima di ogni utilizzo. Se il tapis roulant è...
  • Page 123: Pannello Di Controllo E Tasti

    Fissare il supporto per tablet/smartphone come mostrato in immagine e controllare che (2) e (3) siano fissati a dovere. Controllare poi che tutte le viti siano ben strette. Accendere il tapis roulant per osservare che il nastro di corsa sia centrato. Se non è così, procedere a centrarlo. PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI Start •...
  • Page 124 Il dispositivo è dotato dei seguenti programmi: • Programma manuale • 36 programmi predefiniti P1-P36 • 3 programmi definiti dall’utente U1-U3 • Calcolo dell’indice di grasso corporeo (FAT) Indicazioni Indica la distanza. Indica le calorie. TIME Indica la durata. PULSE Indica la frequenza cardiaca.
  • Page 125: Avvio Rapido

    AVVIO RAPIDO 1. Fissare la chiave di sicurezza al dispositivo. La console si illumina per 2 secondi e si trova in modalità manuale. 2. Premere START. Nella finestra del tempo inizia il conto alla rovescia: 5-4- 3-2-1. Viene emesso un segnale acustico e il tapis roulant si avvia a una velocità...
  • Page 126 Selezionare la modalità • A dispositivo in standby, premere MODE in modalità normale del programma manuale per raggiungere la modalità di countdown del tempo. Mentre si effettuano le impostazioni, la finestra TIME mostra l’ora e lampeggia. Il tempo predefinito è di [30:00] minuti. Premere +/- per regolare il tempo.
  • Page 127: Modalità Programmi Predefiniti

    MODALITÀ PROGRAMMI PREDEFINITI I programmi P1-P36 sono predefiniti. In modalità programmi predefiniti è possibile impostare solo il countdown del tempo. Durante l’impostazione, la finestra TIME mostra l’ora e lampeggia. Premere +/- per cambiare il valore impostato. Premere MODE per resettare il valore impostato. 1.
  • Page 128 Tabella della velocità per i programmi P1-P36...
  • Page 129: Programmi Definiti Dall'utente

    PROGRAMMI DEFINITI DALL’UTENTE La modalità USER contiene i tre programmi U1-U3. In modalità USER, l’utente può accedere o impostare i suoi programmi personali, preparati su misura per le sue necessità e preferenze. Premere P per impostare U1-U3. Ecco come programmare U1-U3 •...
  • Page 130: Calcolo Della Frequenza Cardiaca

    CALCOLO DELLA FREQUENZA CARDIACA Quando il tapis roulant si accende, poggiare le mani per circa 30 secondi sulle impugnature del cardiofrequenzimetro. La console mostra la frequenza cardiaca. L’intervallo è compreso tra 50-200 battiti/minuto. Nota: questi dati servono solo come riferimento di carattere sportivo e non devono essere usati come dati medici.
  • Page 131: Lubrificante

    LUBRIFICANTE La lubrificazione del tapis roulant garantisce il corretto funzionamento e una vita utile più lunga. Applicare un po’ di lubrificante dopo le prime 25 ore di utilizzo (o dopo 2-3 mesi) e ripetere la procedura ogni 50 ore di utilizzo (o dopo 5-8 mesi).
  • Page 132: Regolare Il Nastro Di Corsa

    REGOLARE IL NASTRO DI CORSA Il nastro di corsa può estendersi dopo lunghi periodi di utilizzo e deve essere regolato. Lasciare in movimento il tapis roulant a una velocità di 3 km/h. Girare le viti di regolazione sul retro con la chiave a brugola inclusa in consegna per centrare il nastro.
  • Page 133: Correzione Degli Errori

    CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzione Non è possibile La spina non è inserita. Inserire la spina in una accendere il tapis presa elettrica a muro. roulant. La chiave di sicurezza Installare non è installata correttamente la chiave correttamente. di sicurezza.
  • Page 134 Problema Possibile causa Soluzione E1: errore di Cavo di collegamento Collegare comunicazione. allentato o guasto. correttamente il cavo o cambiare cavo tra console e controller. Console guasta. Cambiare la console. Motore guasto. Cambiare il motore. Controller guasto. Cambiare il controller. E2: danni al motore.
  • Page 135: Training Per Kinomap App

    TRAINING PER KINOMAP APP Kinomap verwandelt Ihren Fahrradtrainer, Heimtrainer, Laufband oder Rudergerät in ein leistungsstarkes und spannendes Fitnessgerät. Wählen Sie ein Video und trainieren Sie in der Kinomap-App. Beobachten Sie den Fortschritt Ihres Symbols auf der Karte, während Sie dem Video folgen. Die App ändert die Neigung oder den Widerstand Ihrer Ausrüstung, damit Sie zu jedem von Ihnen gewählten in Echtzeit trainieren können.
  • Page 136 Wählen Sie das passende Gerät aus Wählen Sie die Marke aus (Ergometer = Fahrrad) Wählen Sie das Modell aus Die Bluetooth-Suche startet. Warten und drücken Sie dann auf Sie bis die Konsole angezeigt wird Bluetooth Smart 4.0 und wählen Sie sie aus (Der Name lautet in der Regel „iConsole)
  • Page 137: Allenamento Tramite L'app Kinomap

    ALLENAMENTO TRAMITE L’APP KINOMAP Kinomap trasforma la bicicletta da camera, la cyclette, il tapis roulant o il vogatore in un potente e appassionante attrezzo per l’allenamento. Scegli un video e allenati nell’app Kinomap. Osserva il tuo simbolo che progredisce sulla cartina mentre segui il video. L’app modifica l’inclinazione o il livello d’intensità...
  • Page 138 Selezionare il dispositivo adatto Selezionare la marca (ergometro = bicicletta) Selezionare il modello e premere La ricerca bluetooth inizia. Aspettare Bluetooth Smart 4.0 finché il dispositivo non viene riconosciuto e selezionare iConsole.
  • Page 139: Descrizione Dell`allenamento Cardio

    DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e respirazione). Si migliora la propria forma fisica, si perde peso e si bruciano i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono bruciati i grassi accumulati nel corpo.
  • Page 140 La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento aerobica o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree sono definite come segue: Zona di allenamento aerobica In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi. Nonostante il battito accelerato, la respirazione più...
  • Page 141 3. Fase di recupero Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo una sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
  • Page 142: Riscaldamento Prima Dell'allenamento

    RISCALDAMENTO PRIMA DELL’ALLENAMENTO Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento. In questo modo verranno mobilitate le articolazioni e attivati i muscoli. Se durante movimenti singoli dovessero sorgere sensazioni di malessere o dolori, saltare l’esercizio in questione e concordare un riscaldamento specifico con il medico o il personal trainer.
  • Page 143 Ruotare i fianchi tenendo le Piegare i fianchi lateralmente braccia distese. I piedi non sono tenendo un braccio disteso verso fissi sul pavimento (le caviglie l’alto. Mantenere la posizione per accompagnano la rotazione del qualche secondo per ogni lato. corpo). Posizionarsi su una sola gamba e mantenere in tensione con la mano.
  • Page 144 Piegarsi sulle ginocchia tenendo i Sedersi con le gambe piegate piedi divaricati in corrispondenza in modo che le suole dei piedi si delle spalle e abbassarsi con le tocchino. Molleggiare delicatamente braccia distese in avanti fino a con le ginocchia. In questo modo quando i fianchi sono all’altezza si mobilizzano le caviglie e la parte delle ginocchia.
  • Page 145: Smaltimento

    PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Compact Space X è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use.berlin/10035144...

Ce manuel est également adapté pour:

10035144

Table des Matières