Télécharger Imprimer la page

Graziadio & C. K Serie Notice D'utilisation page 6

Publicité

7.
Installare i due coprigiunti (B) fissandoli con le 8 viti a corredo.
Installer les deux couvre-joints (B) en les fixant avec les 8 vis au trousseau.
Install the two cover joints (B) and fix them with the 8 screws.
8.
Ripetere le stesse operazioni per ciascun elemento K-SERIES componente la linea.
Répéter les mêmes opérations pour tous les éléments K-SERIES composants la ligne.
Repeat these steps for every single K-SERIES element that composes the line.
Verificare la corrispondenza della posa dell'elettrocondotto prefabbricato con quanto riportato a disegno.
9.
Vérifier la correspondance de la pose de la canalisation préfabriquée avec le plan du parcours.
Check the installation of the prefabricated busbar matches with the drawing.
Prima di mettere in funzione la linea accertarsi di:
1) Aver correttamente serrato i bulloni come indicato;
2) Effettuare la prova di isolamento con almeno 500 V.
La resistenza deve essere maggiore di 1000 Ω/V verso terra per ogni circuito.
Avant de mettre la ligne en service, contrôler de :
1.
Avoir correctement serré les boulons comme indiqué ;
Réaliser le test d'isolation avec au moins 500V.
2.
La résistance doit être supérieure à 1000 Ω/V entre la terre et chaque circuit.
Before setting the line at work, check that:
1.
The bolts are correctly tightened;
2.
Make the isolation test under 500 V at least.
The resistance of each circuit towards earth has to be higher than 1000 Ω/V.
Revisione 3
K SERIES
INDICAZIONI FINALI
INDICATIONS FINALES
FINAL INSTRUCTIONS
Pag. 6 di 7
1000 - 5000 A
ISTR-K-2016.doc

Publicité

loading