Page 1
Dell™ PowerEdge™ 2970 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Model EMS01 w w w .
Page 3
Dell™ PowerEdge™ 2970 Systems Getting Started With Your System w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
Page 4
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.; AMD and AMD Opteron are registered trademarks of Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows, and Windows Server are registered trademarks of Microsoft Corporation; Novell and NetWare are registered trademarks of Novell, Inc.;...
RAID battery, which supports up to eight 2.5-inch SAS or SATA hard drives. NOTE: System boot is not supported from an external device attached to a SAS or SCSI adapter, including SAS 5/E, PERC 5/E, or PERC 4e/DC. See support.dell.com for the latest support information about booting from external devices. •...
• Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86) • Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64) ® • SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) NOTE: For the latest information on supported operating systems, see www.dell.com. Getting Started With Your System...
Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or documentation. NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates first because they often supersede information in other documents. • Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians.
Unpacking the System Unpack your system and identify each item. Keep all shipping materials in case you need them later. Installing the Rails and System in a Rack Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system, install the rails and the system in the rack.
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector. Connecting the Power Connect the monitor’s power cable to the monitor (optional), and connect the system’s power cable(s) to the system.
Page 10
Installing the Power Cord Retention Bracket Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power supply handle. Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and attach to the bracket’s cable clasp.
Installing the Bezel Install the bezel (optional). Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
Page 13
75.68 cm (29.79 in) Weight (maximum configuration) 26.76 kg (59 lb) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
Page 14
Environmental (continued) Relative humidity Operating 20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour Storage 5% to 95% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour Maximum vibration Operating 0.26 Grms at 5–350 Hz in operational orientations Storage 1.54 Grms at 10–250 Hz in all orientations...
Page 15
Dell™ PowerEdge™ 2970 Systems Začínáme se systémem w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
Page 16
Jakákoli reprodukce tohoto dokumentu je bez písemného souhlasu společnosti Dell Inc. přísně zakázána. Ochranné známky použité v tomto textu: Dell a logo DELL logo jsou obchodní známky Dell Inc.; AMD a AMD Opteron jsou registrované obchodní známky Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows, a Windows Server jsou registrované obchodní známky Microsoft Corporation;...
Page 17
Zavádění systému není podporováno z externího zařízení připojeného k adaptéru SAS nebo SCSI, včetně SAS 5/E, PERC 5/E nebo PERC 4e/DC. Aktuální informaci k podpoře při bootování z externích zařízení naleznete na adrese support.dell.com. • Dvě integrovaná sít’ové karty Gigabit Ethernet podporující datový přenos rychlostí 10 Mbps, 100 Mbps a 1000 Mbps.
Page 18
AS a ES (Version 4) (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86) • Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64) ® • SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních systémech získáte na www.dell.com. Začínáme se systémem...
Page 19
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do vašíUživatelské příručky k hardwaru. Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell™ Enterprise Training and Certification); pro více informací navštivte www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Page 20
Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby. Instalace kolejniček a systému do stojanu Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci stojanu a systému, potom proveďte instalaci kolejniček a systém do stojanu. Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování...
Page 21
Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojení ke zdroji napětí Napájecí...
Page 22
Instalace napájecích kabelů do retenčních svorek Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje. Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do příslušného úchytu. Celý postup zopakujte u druhého napájecího kabelu. Poté...
Instalace čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný). Dokončení nastavení operačního systému Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz Příručka rychlé instalace. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný...
Page 24
Rozšiřovací sběrnice (pokračování) Levá riser karta PCIe opce: Jeden x8 plnovysoký, plnodlouhý 3.3-V slot Jeden x4 plnovysoký, polodlouhý 3.3-V slot Pamět’ Architektura Pamět’ové moduly DDR-II 667 MHz s registrovanou paritou Sloty pro pamět’ové moduly Osm 240-pin Kapacity pamět’ových modulů 512 MB, 1 GB, 2 GB, nebo 4 GB (8 GB, kde je k dispozici) Min.
Page 25
Konektory (pokračování) Grafika 15-pin VGA Vpředu Grafika 15-pin VGA Dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní Interní Jeden 4-pin, USB 2.0 kompatibilní Grafika Typ grafiky Grafický adaptér ATI ES1000; VGA konektor Grafická pamět’ 32 MB Napájení Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj) Výkon 750 W Napětí...
Page 26
Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F) s max. teplotním gradientem 10 °C za hodinu POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů je maximální provozní teplota snížena 1°F/ metrů.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ; AMD et AMD Opteron sont des marques déposées de Advanced Micro Devices ;...
à partir d'un périphérique externe connecté à une carte SAS ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E, PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Voir le site support.dell.com pour obtenir les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de périphériques externes.
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64) ® • SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) REMARQUE : pour obtenir les informations les plus récentes sur les systèmes d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site www.dell.com. Guide de mise en route...
Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation. REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents. •...
Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement. Installation des rails et du système dans un rack Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack.
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé. Connexion du câble d'alimentation Branchez les câbles d'alimentation appropriés (un sur le moniteur [en option] et un sur le système).
Fixation du support du câble d'alimentation Fixez le support du câble sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimentation. Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le câble d'alimentation dans le clip du support. Recommencez cette procédure pour le second bloc d'alimentation. Branchez ensuite l'autre extrémité...
Installation du cadre Installez le cadre (facultatif). Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).
Page 36
Bus d'extension (suite) Carte de montage de gauche : Option PCIe : Un logement x8 pleine hauteur/pleine longueur (3,3 V) Un logement x4 pleine hauteur/mi-longueur (3,3 V) Mémoire Architecture Barrettes de mémoire DDR-II à registres et avec parité, cadencées à 667 MHz Supports de barrette de mémoire Huit à...
Page 37
Connecteurs (suite) Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo VGA, 15 broches À l'avant Vidéo VGA, 15 broches Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Interne Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.0 Vidéo Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000, connecteur VGA Mémoire vidéo 32 Mo...
Page 38
Environnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10° à 35°C (50° à 95°F), avec un gradient de température maximal de 10°C par heure.
Page 39
Dell™ PowerEdge™ 2970-Systeme Erste Schritte mit dem System w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
Page 40
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens untersagt. Marken in diesem Text: Dell und das DELL Logo sind Marken von Dell Inc.; AMD und AMD Opteron sind eingetragene Marken von Advanced Micro Devices;...
Page 41
Systemmerkmale In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden. Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können. • Ein oder zwei Dual-Core AMD Opteron™-Prozessoren. Ein oder zwei Quad-Core AMD Opteron™-Prozessoren (falls verfügbar).
Der Systemstart von einem externen, an einem SAS- oder SCSI-Adapter angeschlossenen Laufwerk einschließlich SAS 5/E, PERC 5/E oder PERC 4e/DC wird nicht unterstützt. Aktuelle Informationen zum Systemstart von externen Laufwerken finden Sie auf der Website support.dell.com. • Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-NICs für Datenübertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000-Mb/s.
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand. Dell™ bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
Auspacken des Systems Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf. Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren.
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen des Netzteilgriffs an. Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe und befestigen Sie es an der Kabelklemme. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Netzteil. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
Anbringen der Frontverkleidung Installieren Sie die Frontverkleidung (optional). Einrichten des Betriebssystems Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Page 48
Erweiterungsbus (Fortsetzung) Linke Riserkarte PCIe-Option: Ein x8-Steckplatz mit voller Bauhöhe und voller Baulänge (3,3 V) Ein x4-Steckplatz mit voller Bauhöhe und halber Baulänge (3,3 V) Speicher Architektur Registrierte DDR-II-Speichermodule mit Parität mit 667 MHz Speichermodulsockel Achtmal 240-polig Speichermodulkapazitäten 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB (8 GB bei Verfügbarkeit) RAM (Minimum) 1 GB (ein Prozessor) oder 2 GB...
Page 49
Anschlüsse (Fortsetzung) Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Bildschirm VGA, 15-polig Vorderseite Bildschirm VGA, 15-polig Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Intern Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform Grafik Grafiktyp Grafikcontroller ATI ES1000; VGA-Anschluss Grafikspeicher 32 MB Stromversorgung AC-Netzstromversorgung (über Netzteil) Leistung 750 W Spannung 85-264 VAC, automatische Bereichseinstellung,...
Page 50
Umgebung ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen System- konfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10° bis 35 °C bei einem max. Temperaturanstieg von 10 °C pro Stunde ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m.
Page 51
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ 2970 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
Page 52
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc. Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell και το λογότυπο DELL είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. AMD και AMD Opteron είναι σήµατα κατατεθέντα της Advanced Micro Devices. Microsoft, Windows και Windows Server είναι σήµατα κατατεθέντα της...
Page 53
∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από εξωτερική συσκευή προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI, συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E, PERC 5/E και PERC 4e/DC. Επισκεφτείτε τη διεύθυνση support.dell.com για τις τελευταίες πληροφορίες σχετικά µε την εκκίνηση από εξωτερικές συσκευές. Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας...
Page 54
• Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64) ® • SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε τα λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com. Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας...
Page 55
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή εάν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο δικό σας Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες. Εγκατάσταση και διαµόρφωση ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού...
Page 56
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα. Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης...
Page 57
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου...
Page 58
Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου, όπως φαίνεται στο σχήµα και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε τη...
Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας Τοποθετήστε την πρόσοψη µονάδας (προαιρετικά). Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε...
Page 60
∆ίαυλος επέκτασης Κάρτα ανόδου δικτύου στα αριστερά Επιλογή PCIe: Μια υποδοχή πλήρους ύψους, πλήρους µήκους, x8, 3,3 V Μια υποδοχή πλήρους ύψους, µισού µήκους 3,3 V x4 Μνήµη Αρχιτεκτονική Μονάδες µνήµης DDR-II στα 667 MHz, καταχωρισµένης ισοτιµίας Υποδοχές µονάδων µνήµης Οκτώ...
Page 61
Συζευκτήρες Πίσω µέρος Κάρτα NIC ∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες NIC 1 GB) Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550 ∆ύο 4 ακίδων, συµβατοί µε USB 2.0 Οθόνη VGA 15 ακίδων Εµπρός µέρος Οθόνη VGA 15 ακίδων ∆ύο 4 ακίδων, συµβατοί µε USB 2.0 Εσωτερικοί...
Page 62
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Θερµοκρασία Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F) µε µέγιστη βαθµίδα θερµοκρασίας τους 10°C ανά ώρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο που υπερβαίνει...
Page 63
Systemy Dell™ PowerEdge™ 2970 Rozpoczęcie pracy z systemem w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
Page 64
Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione. Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell i logo DELL są znakami towarowymi Dell Inc.; AMD i AMD Opteron są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows i Windows Server są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation;...
Uruchamianie systemu nie jest obsługiwane z urządzenia zewnętrznego podłączonego do adaptera SAS lub SCSI, w tym do SAS 5/E, PERC 5/E czy PERC 4e/DC. Najaktualniejsze informacje o uruchamianiu systemu z urządzeń zewnętrznych znajdują się na stronie stronę internetowej support.dell.com. Rozpoczęcie pracy z systemem...
Page 66
• Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86) • Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64) ® • SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) UWAGA: Najaktualniejsze informacje o obsługiwanych systemach operacyjnych znajdują się na stronie www.dell.com. Rozpoczęcie pracy z systemem...
Page 67
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam wcześniej niż w innych dokumentach. • Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelu technicznego.
Page 68
Rozpakowanie zestawu komputerowego Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne. Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa“ przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla systemu, zainstaluj na stelażu prowadnice i system. W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu komputerowego na stelażu należy przejrzeć...
Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części komputera oznaczone są symbolami wskazującymi, który kabel należy podłączyć do danego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują). Podłączanie do zasilania Podłącz kabel zasilania monitora do monitora (opcjonalnie), a następnie kabel (kable) zasilania systemu do komputera.
Page 70
Mocowanie wspornika podtrzymującego kabel zasilania Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła na uchwycie zasilacza. Utwórz na kablu zasilacza pętlę w taki sposób, jak pokazano na ilustracji i przymocuj ją do zacisku kabla na wsporniku. Powtórz te czynności dla drugiego zasilacza. Teraz podłącz drugą...
Instalowanie osłony Zamontuj osłonę (opcjonalnie). Skonfiguruj system operacyjny W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Zanim zaczniesz instalację sprzętu i oprogramowania, które nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest zainstalowany.
Page 72
Szyna rozszerzeń (ciąg dalszy) Lewostronna karta nośna Opcja PCIe: Jedno gniazdo o pełnej wysokości i pełnej długości x8 o napięciu 3,3 V Jedno gniazdo o pełnej wysokości i połówkowej długości x4 o napięciu 3,3 V Pamięć Architektura Buforowane moduły pamięci DDR-II działające przy częstotliwości 667 MHz z kontrolą...
Page 73
Złącza (ciąg dalszy) Przednia Grafika 15-stykowa karta VGA Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Wewnętrzny Jedno złącze 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Grafika Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000; złącze VGA Pamięć grafiki 32 MB Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego 750 W Napięcie 85–264 VAC, automatyczne dopasowywanie zakresu, 47-63 Hz...
Page 74
Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura W trakcie pracy 10° do 35°C (50° do 95°F) przy maksymalnym gradiencie temperaturowym wynoszącym 10°C na godzinę UWAGA: W przypadku wysokości 2950 stóp...
Page 75
Системы Dell™ PowerEdge™ 2970 Начало работы с системой w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
Page 76
Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и наименования, кроме собственных.
Page 77
ПРИМЕЧАНИЕ: Не поддерживается загрузка системы с внешних устройств, подключенных к адаптеру SAS или SCSI, включая SAS 5/E, PERC 5/E или PERC 4e/DC. Дополнительную информацию о поддержке загрузки системы с внешних устройств можно найти на сайте support.dell.com. Начало работы с системой...
Page 78
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86) • Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64) ® • SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) ПРИМЕЧАНИЕ: Наиболее актуальную информацию о поддерживаемых операционных системах можно найти на веб-сайте www.dell.com. Начало работы с системой...
К системе иногда прилагаются обновления, в которых описываются изменения, внесенные в систему, программное обеспечение и/или документацию. ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку зачастую она обладает более высоким приоритетом по отношению к информации в других документах. •...
Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем. Установка направляющих и системы в стойку Ознакомьтесь с “Инструкциями по технике безопасности”, представленными в документации по установке системы в стойку, а затем установите направляющие и систему в стойку. Инструкции...
Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На кабельном соединителе монитора необходимо затянуть винты (если они имеются). Подключение питания Подключите кабель питания монитора к монитору (дополнительному) и кабель питания системы...
Фиксация шнуров питания кронштейнами Прикрепите кронштейн фиксации на правом изгибе рукоятки разъема шнура питания. Согните системный шнур питания в петлю (см. рисунок) и прикрепите его к кабельному зажиму кронштейна. Повторите данную процедуру со вторым источником питания. Подключите другие концы кабелей питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например...
Установка лицевой панели Установите лицевую панель (дополнительную). Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предварительно установленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с системой. Описание первоначальной установки операционной системы см. в документе Справочное руководство для быстрой установки. Операционная система должна быть установлена до...
Page 84
Шина расширения Левая надстроечная плата Вариант PCIe: Одно 8-канальное гнездо полной высоты и полной длины, 3,3 В Одно 4-канальное гнездо полной высоты и половинной длины, 3,3 В Память Архитектура Модули регистровой памяти с контролем четности DDR-II с тактовой частотой 667 МГц Разъемы...
Разъемы Сетевая интерфейсная плата Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых интерфейсных плат 1 гигабит) Последовательный порт 9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550 Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0 Видео 15-контактный VGA Передняя панель Видео 15-контактный VGA Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0 Внутренние...
Page 86
Требования к окружающей среде ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию об измерении параметров окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. по адресу: www.dell.com/environmental_datasheets. Температура Эксплуатация от 10° до 35°C с максимальным изменением температуры на 10°C в час ПРИМЕЧАНИЕ: При работе на высоте...
Page 87
Sistemas Dell™ PowerEdge™ 2970 Procedimientos iniciales con el sistema w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...
Page 88
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc. Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell y el logotipo de DELL son marcas comerciales de Dell Inc.; AMD y AMD Opteron son marcas comerciales registradas de Advanced Micro Devices;...
SAS o SCSI, incluidos SAS 5/E, PERC 5/E o PERC 4e/DC. Para obtener información actualizada sobre cómo iniciar el sistema desde dispositivos externos, visite support.dell.com. Procedimientos iniciales con el sistema...
Page 90
Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86) • Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64) ® • SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) NOTA: para obtener la información más reciente sobre sistemas operativos admitidos, visite www.dell.com. Procedimientos iniciales con el sistema...
Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell™ para empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento. Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante. Instalación de los rieles y del sistema en un rack Una vez que haya leído las “Instrucciones de seguridad” de la documentación del sistema relativa a la instalación del rack, instale los rieles y el sistema en el rack.
Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.
Instalación del soporte de retención del cable de alimentación Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del asa de la fuente de alimentación. Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, tal como se muestra en la ilustración, y fíjelo a la abrazadera correspondiente del soporte.
Instalación del embellecedor Instale el embellecedor (opcional). Finalización de la instalación del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida.
Page 96
Bus de expansión (continuación) Tarjeta vertical izquierda Opción PCIe: Una ranura x8 de 3,3 V, de altura y longitud completas Una ranura x4 de 3,3 V, de altura completa y de media longitud Memoria Arquitectura Módulos de memoria DDR-II de paridad registrada a 667 MHz Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas...
Page 97
Conectores (continuación) Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Vídeo VGA de 15 patas Parte frontal Vídeo VGA de 15 patas Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Internos Uno de 4 patas compatible con USB 2.0 Vídeo Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI ES1000;...
Page 98
Especificaciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, visite la página web www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C con una gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora...
Page 99
סביבה תנאי הערה ראה כדי לקבל מידע נוסף על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות www.dell.com/environmental_datasheets טמפרטורה בשעה 10ºC ע שינוי טמפרטורה הדרגתי מרבי של 35ºC עד 10ºC הפעלה הערה יורדת טמפרטורת התפעול ' מ בגבהים שמעל ' מ לכל...
Page 100
וידאו מחבר ATI ES1000 בקר וידאו מסוג סוג וידאו 32 MB זיכרו וידאו מתח לכל ספק כוח ח " ספק כוח ז 750 W הספק חשמלי בוואטי 47-63 Hz ווח אוטומטי ט 85-264 VAC מתח חשמלי לשעה לכל היותר 2697 BTU פיזור...
Page 102
התקנת לוח הכיסוי אופציונאלי התק את לוח הכיסוי השלמת הגדרת מערכת ההפעלה כדי להתקי מערכת הפעלה בפע עיי בתיעוד המצור למערכת א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני התקנת רכיבי חומרה ותוכנות שלא מדרי ההתקנה המהירה עיי...
Page 103
התקנת הזוויתן להגנה על כבל החשמל כופ את כבל החשמל של חבר את הזווית לשמירה על כבל החשמל בכיפו הימני של ידית ספק הכוח חזור על הלי זה עבור לאחר מכ חבר אותו לתפס הכבל בזווית צג באיור המערכת וצור ממנו לולאה כמו ספק...
Page 104
העכבר והצג המקלדת חיבור לי א אופציונ העכבר והצג חבר את לוח המקשי ליד המחברי בחלק האחורי של המערכת ישנ סמלי המצייני איזה כבל יש להכניס לתו כל מחבר במחבר כבל הצג א יש הקפד להדק את הברגי חיבור החשמל המתח...
Page 105
המערכת מהאריזה הוצאת הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטי מאוחר יותר שמור את כל חומרי האריזה למקרה שתזדקק לה המערכת במעמד המסילות ו התקנת התק את המסילות ואת לאחר שקראת את הוראות הבטיחות בתיעוד של התקנת המעמד המצור למערכת המערכת...
Page 106
לעתי מצורפי למערכת עדכוני המתארי את השינויי שבוצעו במערכת • הערה והקפד לקרוא תחילה את העדכונים בדוק תמיד אם קיימים עדכונים בכתובת support.dell.com משום שלעתים קרובות הם מחליפים מידע הכלול במסמכים אחרים כדי לספק עדכוני של הרגע האחרו למערכת או לתיעוד או הערות מוצר ייתכ שכלולי ג קובצי...
Page 107
Enterprise Linux • Red Hat Enterprise Linux Server 5 • x86_64 Red Hat Enterprise Linux Server 5 • ® x86_64 SUSE Linux Enterprise Server 10 • הערה ראה למידע העדכני ביותר אודות מערכות הפעלה נתמכות www.dell.com תחילת העבודה עם המערכת...
Page 108
SCSI או ה אתחול המערכת אינו נתמך מהתקן חיצוני המחובר למתאם ה ביותר בנוגע לאתחול מהתקנים חיצוניים ראה למידע התמיכה העדכני PERC 4e/DC או PERC 5/E support.dell.com התומכי בקצב נתוני של מסוג משולבי ממשק רשת י שני כרטיס 10 Mbps Gigabit Ethernet •...