Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price J5933 Mode D'emploi page 19

Publicité

• The pad is machine washable. Machine wash in cold water on
the gentle cycle. Do not use bleach. Line dry.
• The seat, seat back and straps may be wiped clean using
a mild cleaning solution and damp cloth. Do not use bleach.
Do not use harsh or abrasive cleansers. Rinse clean with water
to remove residue.
• The tray is top rack dishwasher safe (or use the bottom rack -
without using the drying cycle).
To remove the pad:
• Push to remove the shoulder straps from the slots on the waist
restraint buckle.
• Lift the top of the pad off of the seat back.
• Fit the shoulder belts back through the slots in the pad.
• Unfasten the pad hooks from the front edge of the seat.
• Unbuckle the waist belts from the crotch belt.
• Fit the crotch belt down through the slot in the pad.
• Fit the waist belts back through the slots in the pad.
• Remove the pad from the seat.
• To replace the pad: refer to Assembly steps 2 - 6.
IMPORTANT! Be sure to replace the restraint system. Never use
this product without the restraint system when used as a high
chair or when attached to an adult chair (until your child cannot
get in and out of the product without help).
• La almohadilla se puede lavar a máquina. Lavar a máquina con
agua fría en el ciclo para ropa delicada. No usar blanqueadores.
Colgarla para secarla.
• La silla, respaldo y cinturones se pueden limpiar
con un paño humedecido en una solución de agua y jabón
neutro. No usar lejía. No usar limpiadores ásperos o abrasivos.
Enjuagar con agua para eliminar residuo.
• La bandeja se puede lavar en la parte de arriba de la lavaplatos
(o en la parte de abajo, sin usar el ciclo de secado).
Para desprender la almohadilla:
• Presionar para desprender los cinturones de los hombros
de la hebilla de la sujeción de la cintura.
• Levantar la parte de arriba de la almohadilla del respaldo.
• Ajustar los cinturones de los hombros en las ranuras
de la almohadilla.
• Desajustar los ganchos de la almohadilla del borde delantero
de la silla.
• Soltar los cinturones de la cintura del cinturón de la entrepierna.
• Introducir el cinturón de la entrepierna en la ranura de
la almohadilla.
• Introducir los cinturones de la cintura en las ranuras de
la almohadilla.
• Retirar la almohadilla de la silla.
• Para ajustar la almohadilla en su lugar, consultar los pasos
de montaje 2 - 6.
¡IMPORTANTE! Asegurarse de volver a colocar el arnés. Nunca
usar esta silla alta montada sobre el armazón o sobre una silla
sin el arnés (hasta que el niño no pueda subir y bajar de la silla
alta sin ayuda).
Care
Mantenimiento
19
Entretien
• Le coussin est lavable à la machine. Laver à la machine à l'eau
froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Suspendre
pour sécher.
• Le siège, le dossier et les courroies peuvent être nettoyés avec
un linge humide et une solution savonneuse douce. Ne pas
utiliser d'eau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants puissants
ou abrasifs. Rincer pour éliminer les résidus de savon.
• Le plateau est résistant au lave-vaisselle, dans le panier
supérieur. Il peut être placé dans le panier inférieur quand le
cycle de séchage chaud n'est pas sélectionné.
Pour retirer le coussin :
• Appuyer pour retirer les courroies d'épaule des fentes des
courroies abdominales.
• Enlever le haut du coussin du dossier du siège.
• Glisser les courroies d'épaule dans les fentes du coussin.
• Détacher les crochets du rebord du siège.
• Détacher les courroies abdominales de la courroie d'entrejambe.
• Glisser la courroie d'entrejambe dans la fente du coussin.
• Glisser les courroies abdominales dans les fentes du coussin.
• Retirer le coussin du siège.
• Pour remettre le coussin, se référer aux étapes 2 à 6
de l'assemblage.
IMPORTANT ! S'assurer de bien replacer les courroies de retenue.
Ne jamais utiliser ce produit sans les courroies lorsqu'il est utilisé
comme chaise haute ou lorsqu'il est fixé à une chaise d'adulte
(tant que l'enfant ne peut pas s'asseoir et se lever du siège
tout seul).

Publicité

loading