Sharp XE-A212 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour XE-A212:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ELECTRONIC CASH REGISTER
ELEKTRONISCHE REGISTRIERKASSE
CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE
CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA
ELEKTRONISCHE KASSA
Downloaded from:
http://www.usersmanualguide.com/
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MODEL
MODELL
XE-A212
MODELE
MODELO
MODEL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp XE-A212

  • Page 1 ELECTRONIC CASH REGISTER ELEKTRONISCHE REGISTRIERKASSE CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE MODEL CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA MODELL ELEKTRONISCHE KASSA XE-A212 MODELE MODELO MODEL INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL D’INSTRUCTIONS Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 2 A212(Cover2-3) 03.7.3 11:12 AM Page C2 CAUTION: The cash register should be securely fitted to the supporting platforms to avoid instability when the drawer is open. CAUTION: The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. VORSICHT: Die Netzsteckdose muß...
  • Page 3: Important

    03.7.4 9:36 PM Page 1 INTRODUCTION Nous vous remercions beaucoup pour votre achat de la Caisse Enregistreuse Electronique SHARP, Modèle XE-A212. Veuillez lire attentivement ce Manuel d’instructions avant d’utiliser votre machine, de manière à en comprendre parfaitement son fonctionnement et ses caractéristiques.
  • Page 4: Table Des Matières

    A212_1(F) 03.7.4 9:36 PM Page 2 TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ............................1 IMPORTANT ..............................1 TABLE DES MATIERES..........................2 COMPOSANTS ET LEURS FONCTIONS.....................4 1 Vue extérieure ............................4 2 Imprimante ............................4 3 Commutateur de mode et clés de mode ....................5 4 Clavier ..............................5 5 Affichages..............................7 6 Clé...
  • Page 5 A212_1(F) 03.7.4 9:36 PM Page 3 POUR LE DIRECTEUR AVANT LA PROGRAMMATION ........................29 PROGRAMMATION DE FONCTIONS DE BASE (Pour un démarrage rapide) ........34 1 Programmation de la date et de l’heure ....................34 2 Programmation de taxes ........................34 Programmation d’un taux de taxe....................35 PROGRAMMATION DE FONCTIONS AUXILIAIRES.................36 1 Programmation pour les rayons ......................36 2 Programmation de PLU (prix par article déjà...
  • Page 6: Composants Et Leurs Fonctions

    A212_1(F) 03.7.4 9:36 PM Page 4 COMPOSANTS ET LEURS FONCTIONS Vue extérieure Vue frontale Vue arrière Affichage du client Affichage de l’opérateur (type à éjection) Capot de l’imprimante Papier pour les reçus Câble d’alimentation secteur Commutateur de mode Clavier Serrure du tiroir Tiroir-caisse Imprimante...
  • Page 7: Commutateur De Mode Et Clés De Mode

    A212_1(F) 03.7.4 9:36 PM Page 5 Commutateur de mode et clés de mode Le commutateur de mode peut être mis en marche en y introduisant l’une des deux clés de mode fournies – clé du directeur (MA) ou de l’opérateur (OP). Ces clés ne peuvent être introduites ou retirées que sur la position “REG”...
  • Page 8 • Remplacer la feuille du clavier par une neuve si elle devenait humide. L’utilisation d’une feuille de clavier humide risque de provoquer des problèmes. • S’assurer de n’utiliser que les feuilles pour clavier fournies pas SHARP. Des feuilles épaisses ou dures peuvent rendre difficile le fonctionnement des touches.
  • Page 9: Affichages

    A212_1(F) 03.7.4 9:36 PM Page 7 Affichages Affichage de l’opérateur Code de l’employé ou nom du mode Zone d’affichage du texte d’une fonction Zone d’affichage d’une entrée numérique Indicateur de mise hors circuit des reçus Répétition / Repère d’économie de consommation •...
  • Page 10: Pour Mettre En Marche

    A212_1(F) 03.7.4 9:36 PM Page 8 POUR METTRE EN MARCHE Veuillez suivre la procédure indiquée ci-dessous. Installation de la caisse enregistreuse Déballez la caisse enregistreuses et assurez-vous que tous les accessoires y soient. Pour des détails sur les accessoires, veuillez vous référer à la section des “Données techniques”. Pour l’installation de la caisse enregistreuse, utilisez une surface stable à...
  • Page 11: Initialisation De La Caisse Enregistreuse

    A212_1(F) 03.7.4 9:36 PM Page 9 Initialisation de la caisse enregistreuse De manière à ce que la caisse enregistreuse fonctionne correctement, vous devez l’initialiser avant de la programmer pour la première fois. Suivez la procédure ci-dessous. Introduisez la clé du directeur (MA) dans le commutateur de mode et tournez-la sur la position REG.
  • Page 12: Installation D'un Rouleau De Papier

    A212_1(F) 03.7.4 9:36 PM Page 10 Installation d’un rouleau de papier Précaution: Un coupoir pour le papier est installé sur le capot de l’imprimante. Faites attention lors de l’enlèvement et de l’installation du capot. L’enregistreuse peut imprimer des reçus ou des bandes de détails quotidiens. Pour l’imprimante, vous devez installer le rouleau de papier fourni avec l’enregistreuse, même si vous avez programmé...
  • Page 13: Programmation De La Date, De L'heure Et D'une T.v.a./Taxe

    A212_1(F) 03.7.4 9:36 PM Page 11 Lorsqu’on n’utilise pas la bobine enrouleuse (utilisée en tant que bobine pour le papier des reçus): • Coupez l’excédent de papier en utilisant le bord du couvercle interne, et replacez ensuite le capot de l’imprimante. Appuyez sur la touche pour vous assurer que l’extrémité...
  • Page 14: Programmation D'autres Articles Nécessaires

    A212_1(F) 03.7.4 9:36 PM Page 12 Programmation d’autres articles nécessaires Du fait que la caisse enregistreuse est préprogrammée, elle peut donc être utilisée avec un minimum de réglages et elle vous fournit en outre certaines fonctions disponibles. Plus particulièrement, pour utiliser efficacement des touches de PLU directs, vous devrez programmer pour des PLU/rayons auxiliaires.
  • Page 15: Pour L'operateur

    A212_2(F) 03.7.4 9:37 PM Page 13 POUR L’OPERATEUR ENTREES POUR DES VENTES DE BASE Exemple d’entrée pour des ventes de base Ci-dessous est montré un exemple d’entrée de ventes de base lorsque des articles sont vendus au comptant. Pour les détails sur l’opération, veuillez vous référer à chaque section. Réglage du commutateur de mode OPX/Z Tournez le commutateur de mode sur la position REG.
  • Page 16: Affectation D'un Employé

    A212_2(F) 03.7.4 9:37 PM Page 14 Affectation d’un employé Avant n’importe quelle entrée d’articles, les employés doivent introduire leur code d’employé dans l’enregistreuse. Cependant, l’entrée du code peut ne pas être nécessaire lorsque le même employé traite les opérations suivantes. ■...
  • Page 17: Entrées D'articles

    A212_2(F) 03.7.4 9:37 PM Page 15 Entrées d’articles Entrées d’un seul article 1. Entrées de rayons Pour un classement des marchandises, la caisse enregistreuse permet un maximum de 50 rayons. Aux rayons, un groupe est attribué tels que des statuts taxables qui sont appliqués aux articles qui sont introduits. •...
  • Page 18: Entrées Répétées

    A212_2(F) 03.7.4 9:37 PM Page 16 Exemple de manipulation des touches Impression du reçu " 1200 Entrée du rayon 1500 Entrée du PLU fi Entrée du rayon 1200 auxiliaire Entrées répétées Vous pouvez utiliser cette fonction pour introduire la vente de deux ou davantage articles semblables. Appuyer de manière consécutive sur la touche d’un rayon, la touche , la touche d’un PLU direct ou la touche comme il est montré...
  • Page 19: Entrées De La Vente Au Comptant D'un Seul Article (Sics)

    A212_2(F) 03.7.4 9:37 PM Page 17 Exemple de manipulation des touches Impression du reçu " 1200 Entrée du 1500 rayon Entrée du PLU fi Entrée du 1200 rayon auxiliaire Entrées de la vente au comptant d’un seul article (SICS) • Cette fonction est pratique lorsqu’on ne vend qu’un seul article au comptant. Cette fonction n’est applicable qu’aux rayons qui ont été...
  • Page 20 A212_2(F) 03.7.4 9:37 PM Page 18 Implicitement, vous pouvez opérer le changement de niveau d’un PLU à la fois sur les modes REG et MGR sous le mode de retour automatique (retour au niveau 1 après l’entrée d’un article). Pour changer ce réglage, veuillez vous référer à...
  • Page 21: Affichage De Totaux Partiels

    A212_2(F) 03.7.4 9:37 PM Page 19 Affichage de totaux partiels Le total partiel est affiché en appuyant sur la touche . Lorsque vous appuyez dessus, le total partiel de toutes les entrées qui ont été effectuées est affiché avec le texte de fonction “SUBTOTAL”. Le total partiel ne sera pas imprimé...
  • Page 22: Vente À Crédit

    A212_2(F) 03.7.4 9:37 PM Page 20 Vente à crédit Introduisez les articles et appuyez sur une touche de crédit d’achats ( Exemple de manipulation des touches Impression du reçu 2500 3250 Vente contre une offre mixte Vous pouvez effectuer l’opération de l’offre mixte d’un chèque et d’une somme au comptant, d’une somme au comptant et d’une vente à...
  • Page 23: Fonctions Facultatives

    A212_2(F) 03.7.4 9:37 PM Page 21 Système de taxes 1-4 manuel (Méthode d’entrée manuelle utilisant des pourcentages préréglés) Ce système permet le calcul d’une taxe pour des totaux partiels taxables 1 à 4. Ce calcul est effectué en utilisant les pourcentages programmés correspondants lorsque l’on appuie sur la touche , juste après la touche Après ce calcul, vous devez achever l’opération.
  • Page 24: Entrées De Déductions

    A212_2(F) 03.7.4 9:37 PM Page 22 Calcul d’un pourcentage pour des entrées d’articles Exemple de manipulation des touches Impression du reçu º (Lorsqu’une prime et 15% sont programmés pour la touche Entrées de déductions Votre enregistreuse vous permet de déduire un montant préréglé ou un montant déterminé introduit manuellement, et qui sont inférieurs à...
  • Page 25: Entrées De Numéros De Codes Non-Additifs Et Impression

    A212_2(F) 03.7.4 9:37 PM Page 23 Exemple de manipulation des touches Impression du reçu f ‹ Entrées de numéros de codes non-additifs et impression Vous pouvez introduire un numéro de code non-additif, tels que le numéro de code d’un client et le numéro de sa carte de crédit, avec un maximum de 16 chiffres et à...
  • Page 26 A212_2(F) 03.7.4 9:37 PM Page 24 • Votre enregistreuse peut être programmée pour établir automatiquement des codes GLU d’une manière séquentielle. Si votre enregistreuse n’a pas été programmée pour faire cela, chaque code GLU devra être introduit manuellement. Implicitement, les codes GLU sont créés automatiquement.
  • Page 27: Traitement D'un Payement

    A212_2(F) 03.7.4 9:37 PM Page 25 Traitement d’un payement annexe Change d’une monnaie Pour un payement supplémentaire dans une monnaie étrangère Taux de change préréglé Pour un achèvement direct Après qu’une entrée soit *Taux de change Somme achevée présentée (8 chiffres max.) Après que la somme présentée soit trouvée...
  • Page 28: Entrées De Comptes Admis

    A212_2(F) 03.7.4 9:37 PM Page 26 Entrées de comptes admis Lorsque vous recevez une somme d’un client, utilisez la touche . Pour l’entrée d’un compte admis (RA), introduisez le montant et appuyez sur la touche Une offre au comptant n’est possible que pour une opérations de compte admis. Exemple de manipulation des touches Impression du reçu 12345...
  • Page 29: Rectification

    A212_2(F) 03.7.4 9:37 PM Page 27 RECTIFICATION Rectification de la dernière entrée (annulation directe) Si vous faites une entrée incorrecte relative à un rayon, un PLU/rayon auxiliaire, un pourcentage ( ), un rabais ) ou un remboursement, vous pouvez annuler cette entrée en appuyant sur la touche immédiatement après l’entrée incorrecte.
  • Page 30: Annulation D'un Total Partiel

    A212_2(F) 03.7.4 9:37 PM Page 28 Annulation d’un total partiel Vous pouvez annuler la totalité d’une opération. Une fois que l’annulation du total partiel est effectuée, l’opération est suspendue et l’enregistreuse établira un reçu. Cette fonction ne peut être utilisée lorsque plus de 30 articles ont été...
  • Page 31: Pour Le Directeur

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 29 POUR LE DIRECTEUR AVANT LA PROGRAMMATION Avant de commencer des entrées de ventes, vous devez tout d’abord programmer les articles nécessaires, de manière à ce que la caisse enregistreuse s’adapte aux besoins de vos ventes. Dans ce manuel, il y a trois sections, PROGRAMMATION DE FONCTIONS DE BASE qui nécessite que des articles soient programmés, PROGRAMMATION DE FONCTIONS AUXILIAIRES où...
  • Page 32 A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 30 Exemple 2: Pour la programmation type de l’entrée du code d’un rayon/code d’un PLU Exemple de manipulation des touches Affichage de l’opérateur Entrée du code 0.00 Pour répéter (selon la programmation) Entrée du paramètre/prix Le message de guidage •...
  • Page 33: Guidage Pour La Programmation D'un Texte

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 31 Guidage pour la programmation d’un texte L’enregistreuse vous permet de programmer, si c’est nécessaire, des textes pour le nom des employés, le nom des articles d’un rayon et le nom des articles d’un PLU/rayon auxiliaire. Lorsque vous programmez des textes, placez la feuille du clavier pour la programmation d’un texte sur la feuille du clavier pour une utilisation ordinaire.
  • Page 34 Le code du rayon, le code du PLU, le numéro de la fonction, le code de l’employé ou le nombre de lignes du message logotype est affiché ici. Les caractères introduits sont affichés ici. Pour programmer le mot “SHARP” en lettres à double dimension. Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 35 A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 33 Table des codes de caractères alphanumériques Code Caractère Code Caractère Code Caractère Code Caractère Code Caractère → á Ä â Ö ê Ü î ì í ’ ô ↓ ó û ç ° ú ¿...
  • Page 36: Programmation De Fonctions De Base (Pour Un Démarrage Rapide)

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 34 PROGRAMMATION DE FONCTIONS DE BASE (Pour un démarrage rapide) Programmation de la date et de l’heure Date Pour le réglage de la date, introduisez la date avec 8 chiffres en utilisant la disposition jour-mois-année (JJ/MM/AAAA), puis appuyez sur la touche Date (JJ/MM/AAAA) Exemple de manipulation des touches...
  • Page 37: Programmation D'un Taux De Taxe

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 35 Lorsque vous programmez un (des) taux de taxe(s) pour chaque rayon (implicitement, la T.V.A. 1/taxe 1 est réglée sur taxable), la taxe sera automatiquement ajoutée aux ventes des articles affectés au rayon, selon le statut de taxe programmé...
  • Page 38: Programmation De Fonctions Auxiliaires

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 36 PROGRAMMATION DE FONCTIONS AUXILIAIRES Programmation pour les rayons Les marchandises peuvent être classées dans un maximum de 50 rayons. Les articles vendus en utilisant les touches des rayons peuvent être imprimés ultérieurement sur un rapport qui indique les quantités vendues et les montants des ventes classés par rayon.
  • Page 39: Prix Unitaire Préréglé

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 37 Exemple de manipulation des touches Impression 00011183 ABCDEFGH " A A partir de la gauche, EGH Statut de la taxe Signe (F) Prix unitaire préréglé Pour programmer zéro Prix unitaire Touche de rayon (6 chiffres max.) Pour les rayons 7-50: Pour programmer zéro Prix unitaire...
  • Page 40 A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 38 Pour faciliter la programmation pour des touches de PLU directs, l’enregistreuse vous permet particulièrement de programmer tous les paramètres dans une seule procédure selon les messages de guidage affichés sur la ligne supérieure de l’affichage de l’opérateur, comme vous pouvez programmer individuellement aussi des paramètres.
  • Page 41: Affectation D'un Prix Unitaire Et D'un Rayon Associé

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 39 4. Programmation d’un rayon associé (Appuyez sur la touche pour omettre.) • Introduisez le code d’un rayon associé en utilisant les ENTER DEPT# touches numériques. 0071 Pour les rayons 1 à 6, vous pouvez appuyer sur la touche du rayon correspondant.
  • Page 42: Sélection D'un Plu/Rayon Auxiliaire

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 40 Exemple de manipulation des touches Impression Prix unitaire Rayon associé Code du PLU Pour annuler le code d’un PLU, utilisez la séquence suivante: Code du PLU Pour annuler le code du PLU suivant Pour annuler un autre code PLU Sélection d’un PLU/rayon auxiliaire Pour programmer “0”...
  • Page 43: Montant Pour

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 41 Exemple de manipulation des touches Impression 939938 Taux du pourcentage Taux de conversion de la monnaie Vous devez utiliser un point de décimalisation lors des réglage de taux fractionnels. Montant pour Pour programmer zéro Montant du rabais (6 chiffres max.) Exemple de manipulation des touches Impression...
  • Page 44: Paramètres De Fonction Pour V

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 42 *: Article: Sélection: Entrée: Signe +/- Signe + (prime) Signe – (rabais)* % d’un article / d’un article Autorisée* Non-autorisée % d’un total partiel / d’un total partiel Autorisée* Non-autorisée Limite d’entrée numérique pour la touche de rabais 0-8 (implicitement: 8) Lors d’une programmation pour la touche de pourcentage, introduisez toujours 0 pour D.
  • Page 45: Programmation D'un Texte

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 43 *1:Article: Sélection: Entrée: Impression au bas d’un reçu* Autorisée Non-autorisée* Entrée de la somme présentée* Obligatoire Non-obligatoire (pour Interdite (pour Limitation d’entrée numérique Pour 0 à 8 (implicitement: 8) Pour 0 à 9 (implicitement: 9) *Lors de la programmation pour , introduisez toujours 0 pour A et B.
  • Page 46: Texte D'un Plu (Indicatif De L'article)

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 44 Exemple de manipulation des touches Impression FRUIT Texte programmé pour le rayon 1 (Programmation de FRUIT pour le rayon 1) Texte d’un PLU (indicatif de l’article) (16 chiffres) Pour conserver le réglage en cours Touches des caractères Code du PLU (16 chiffres max.)
  • Page 47: Liste Des Textes De Fonctions

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 45 Liste des textes de fonctions N° de la Réglage N° de la Réglage Touche ou fonction Touche ou fonction fonction implicite fonction implicite (–) Liquidités/chèques en caisse CA/CH ID Rendu sur un chèque CHK/CG Différence DIFFER Monnaie nationale...
  • Page 48: Noms Des Employés

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 46 Noms des employés (12 chiffres) Pour conserver le réglage en cours N° de Touches des caractères l’employé (12 chiffres max.) (1-20) Pour programmer un autre employé Exemple de manipulation des touches Impression DAVID Messages logotypes (6 lignes et 24 chiffes par ligne) L’enregistreuse peut imprimer des messages programmés sur chaque reçu.
  • Page 49: Symbole D'une Monnaie Étrangère

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 47 Pour imprimer le message logotype “THANK YOU” en utilisant des caractères à double dimension et en le centrant sur la troisième ligne. Exemple de manipulation des touches Impression S S S THANK S S S Un message logotype de 6 lignes a été...
  • Page 50: Programmation De Fonctions Avancees

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 48 Texte sur le mode de formation (12 chiffres) Pour chaque reçu établi sur le mode de formation, **TRAINING** est imprimé implicitement. Lorsque vous désirez modifier le texte, suivez la procédure ci-dessous. Pour conserver le réglage en cours Touches des caractères (12 chiffres max.) Exemple de manipulation des touches...
  • Page 51: Programmation 1 Pour La Sélection De Diverses Fonctions

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 49 Programmation 1 pour la sélection de diverses fonctions La caisse enregistreuse permet diverses fonctions détaillées énumérées ci-dessous. • Sélection d’une fonction pour des touches diverses • Disposition de l’impression • Disposition de l’impression pour des reçus •...
  • Page 52: Disposition Pour Une Impression

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 50 Disposition pour une impression Code du travail: 6 * Article: Sélection: Entrée: Type d’impression Impression de la bande de détails quotidiens Reçus* Disposition d’impression des reçus Totale Détaillée* Impression de l’heure sur tous les reçus Oui* Impression de la date sur tous les reçus Oui*...
  • Page 53: Changement De Niveau D'un Plu Et Paramètres De Fonctions De Glu

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 51 Changement de niveau d’un PLU et paramètres de fonctions de GLU Code du travail: 15 * Article: Sélection: Entrée: Mode de changement du niveau d’un PLU Mode de retour automatique* Mode de changement verrouillé Disponibilité...
  • Page 54: Sélection

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 52 Code du travail: 62 * Article: Sélection: Entrée: Introduisez toujours 0. Avertissement d’une erreur d’une Erreur de verrouillage opération erronée Opération erronée* Touche de détection sonore Oui* Clavier équipé d’un tampon Oui* Mode d’annulation Autorisé* Non-autorisé...
  • Page 55 A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 53 Code du travail: 65 * Article: Sélection: Entrée: Impression du total général de soldes sur un rapport Z Non* Remise à zéro du total général du soldes Non* à un rapport général Z1 C à H Introduisez toujours 0. Code du travail: 66 * Article: Sélection:...
  • Page 56 A212_3(F) 03.8.7 4:50 PM Page 54 Impression d’un montant arrondi (A) Arrondi d’un montant total lorsqu’une opération est achevée directement avec la touche • Si vous habitez en Australie, réglez comme il est montré sur le tableau ci-dessous pour les paramètres A et B. Arrondi par excès du chiffre unitaire du montant (C) Arrondi par défaut du chiffre unitaire du montant (D) •...
  • Page 57: Impression Temporaire De La Bande De Détails Électronique (Ej) Pendant Une Opération

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 55 Impression temporaire de la bande de détails électronique (EJ) pendant une opération • Si vous choisissez “autorisé”, vous pouvez imprimer les données de la bande de détails quotidiens d’une opération en cours enregistrée dans la mémoire EJ (bande de détails électronique) en appuyant sur la touche pendant l’opération.
  • Page 58: Programmation 2 Pour La Sélection De Diverses Fonctions

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 56 Programmation 2 pour la sélection de diverses fonctions La caisse enregistreuse fournit diverses options de manière à ce que vous puissiez les utiliser pour qu’elles s’adaptent à vos besoins concernant les ventes. Dans cette section, vous pouvez programmer les fonctions suivantes (les paramètres entre parenthèses indiquent un réglage implicite): •...
  • Page 59: Densité De L'imprimante Thermique

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 57 Densité de l’imprimante thermique Pour régler “0” Densité de l’imprimante (00-99) * Implicitement, 50 (100%) est réglé. Pour rendre l’impression plus noire, réglez sur un chiffre plus élevé, et pour rendre l’impression plus claire, réglez sur un chiffre plus petit. Exemple de manipulation des touches Impression Choix de la langue...
  • Page 60: Spécification D'un Employé Stagiaire Pour Le Mode De Formation

    A212_3(F) 03.7.4 9:38 PM Page 58 Spécification d’un employé stagiaire pour le mode de formation Pour les détails concernant la formation d’un employé, veuillez vous référer à “MODE DE FORMATION” à la page 63. Pour annuler Numéro de l’employé (1 à 20) Exemple de manipulation des touches Impression Programmation de la touche AUTO –...
  • Page 61: Programmation De L'euro

    A212_4(F) 03.7.4 9:39 PM Page 59 Programmation de l’EURO Pour les détails concernant l’opération de transition de l’EURO, veuillez vous référer à “FONCTION DE TRANSITION DE L’EURO”. Réglages du système de l’EURO Pour régler “0” pour tous les articles *ABCD * Article: Sélection: Entrée:...
  • Page 62: Réglage De La Date Pour Une Opération De Modification De L'euro

    A212_4(F) 03.7.4 9:39 PM Page 60 Réglage de la date pour une opération de modification de l’EURO Pour régler tous les zéros Date (Jour-Mois-Année) (7 ou 8 chiffres) Exemple de manipulation des touches Impression 01072005 • Dans le cas où vous changez la disposition de la date en utilisant le code de travail 61, suivez la disposition que vous avez sélectionnée pour le réglage de la date.
  • Page 63: Lecture De Programmes Mémorisés

    A212_4(F) 03.7.4 9:39 PM Page 61 Lecture de programmes mémorisés La machine vous permet de lire chaque programmation mémorisée sur le mode PGM. Séquence des touches pour la lecture d’une programmation mémorisée Nom du rapport Séquence des touches Rapport sur la programmation 1 Rapport sur la programmation 2 Rapport sur la programmation de la touche automatique Rapport sur la programmation de la densité...
  • Page 64: Rapport Sur La Programmation

    A212_4(F) 03.7.4 9:39 PM Page 62 2 Rapport sur la programmation 2 5 Rapport sur la programmation d’un rayon Code du Fonction du rayon Code du travail rayon Prix unitaire du A à H à partir de la gauche Texte du rayon avec signe rayon * Les codes des travaux...
  • Page 65: Mode De Formation

    A212_4(F) 03.7.4 9:39 PM Page 63 MODE DE FORMATION Le mode de formation est utilisé lorsque l’opérateur ou le directeur s’entraîne en faisant des opérations avec l’enregistreuse. Lorsqu’un employé en train de s’entraîner est choisi, la caisse enregistreuse entre automatiquement sur le mode de formation.
  • Page 66: Lecture (X) Et Remise A Zero (Z) Des Totaux De Ventes

    A212_4(F) 03.7.4 9:39 PM Page 64 LECTURE (X) ET REMISE A ZERO (Z) DES TOTAUX DE VENTES • Utilisez la fonction de lecture (X) lorsque vous avez besoin d’obtenir une lecture d’informations sur les ventes introduites après la dernière remise à zéro. Vous pouvez effectuer cette lecture n’importe quel nombre de fois. Cela n’affectera pas la mémoire de l’enregistreuse.
  • Page 67 A212_4(F) 03.7.4 9:39 PM Page 65 • Lorsque les quantités des ventes et les montants des ventes sont tous deux de zéro, leur impression est omise. Si vous ne désirez pas les omettre, changez la programmation. (Se référer à “Disposition pour une impression” dans “Programmation 1 pour la sélection de diverses fonctions”.
  • Page 68: Rapport De Plu Sur Une Plage Désignée

    A212_4(F) 03.7.4 9:39 PM Page 66 *1: Lorsque vous effectuez un rapport X1, “X1” est imprimé. Change contre chèque (dans l’entrée d’un taux préréglé) *2: Imprimé dans un rapport Z1 seulement. *3: Implicitement, la caisse enregistreuse n’est pas Change contre vente à crédit programmée pour imprimer “BAL”.
  • Page 69: Rapport Horaire

    A212_4(F) 03.7.4 9:39 PM Page 67 Rapport horaire Rapport de GLU disponibles • Exemple d’un rapport • Exemple d’un rapport Titre du mode* Titre du mode* Titre du rapport Titre du rapport Code de l’employé Compteur des clients Solde antérieur Total des ventes Code du GLU *: Lorsque vous effectuez un rapport Z1, “Z1”...
  • Page 70: Lecture Et Remise A Zero D'un Rapport De La Bande De Details Quotidiens Electronique (Ej)

    A212_4(F) 03.7.4 9:39 PM Page 68 LECTURE ET REMISE A ZERO D’UN RAPPORT DE LA BANDE DE DETAILS QUOTIDIENS ELECTRONIQUE (EJ) La caisse enregistreuse permet la fonction d’une bande de détails quotidiens électronique (EJ). Cette fonction est conçue pour enregistrer dans la mémoire les données de la bande de détails quotidiens à la place du papier de la bande de détails quotidiens, et imprime les données en tant qu’un rapport EJ.
  • Page 71: Entrees De Surpassements

    A212_4(F) 03.7.4 9:39 PM Page 69 ENTREES DE SURPASSEMENTS Une limitation programmée pour des fonctions (tels que pour des montants maximums) peut être surpassée en effectuant une entrée sur le mode MGR. Tournez le commutateur de mode sur la position MGR. OPX/Z Effectuez une entrée de surpassement.
  • Page 72: Fonction De Transition De L'euro

    A212_4(F) 03.7.4 9:39 PM Page 70 FONCTION DE TRANSITION DE L’EURO La programmation EURO décrite dans cette section est à l’intention des utilisateurs dont les pays se joindront aux membres de l’Union Monétaire Européenne, et non pour les utilisateurs dont les pays ont déjà...
  • Page 73 A212_4(F) 03.7.4 9:39 PM Page 71 Les détails sur la modification du système de l’enregistreuse sont montrés ci-dessous: Articles (Statut 1 de l’EURO) (Statut 2 de l’EURO) (Statut 3 de l’EURO) Rapport général Z1 Etablissement Etablissement Etablissement Rapport général Z2 Etablissement Etablissement Etablissement...
  • Page 74: Vérification Du Statut En Cours De L'euro

    A212_4(F) 03.7.4 9:39 PM Page 72 Vérification du statut en cours de l’EURO Vous pouvez vérifier le statut en cours de l’EURO réglé sur la caisse enregistreuse. Placez la clé du directeur (MA) sur la position X2/Z2 et effectuez la séquence suivante. Le statut en cours de l’EURO sera imprimé sur le reçu/bande de détails quotidiens.
  • Page 75: Entretien Par L'operateur

    Précautions concernant la manipulation du papier d’enregistrement (papier thermosensible) • N’utilisez seulement que le papier spécifié par SHARP. • Ne déballez le papier thermosensible que lorsque vous êtes prêt à l’utiliser. • Evitez la chaleur. Le papier se colorera aux environs de 70°C.
  • Page 76: Remplacement Des Piles

    Remettez en place le capot de l’imprimante. Remplacement du rouleau de papier Assurez-vous d’utiliser les rouleaux de papier spécifiés par SHARP. L’utilisation de rouleaux de papier autres que ceux qui sont spécifiés risque de provoquer un bourrage du papier, provoquant un fonctionnement défectueux de l’enregistreuse.
  • Page 77: Enlèvement Du Rouleau De Papier

    A212_5(F) 03.7.4 9:40 PM Page 75 Enlèvement du rouleau de papier Lorsqu’une teinte rouge apparaît sur le rouleau de papier, il est temps de remplacer le rouleau de papier par un neuf. Si vous pensez ne pas utiliser votre enregistreuse pendant une période de temps prolongée, retirez le rouleau de papier et rangez-le dans un endroit approprié.
  • Page 78: Installation Du Rouleau De Papier

    A212_5(F) 03.7.4 9:40 PM Page 76 Installation du rouleau de papier Précaution: Un coupoir pour papier est monté sur le capot de l’imprimante. Faites attention de ne pas vous blesser vous-même. Installation du rouleau de papier pour reçus: Tournez le commutateur de mode sur une Guides de positionnement du papier position autre que “...
  • Page 79: Suppression D'un Bourrage Du Papier

    A212_5(F) 03.7.4 9:40 PM Page 77 Introduisez l’extrémité du papier dans l’encoche de la bobine enrouleuse. (Appuyez sur la touche pour faire avancer davantage de papier si c’est nécessaire.) Enroulez le papier de deux ou trois tours autour de l’axe de la bobine.
  • Page 80: Enlèvement Du Casier Pour L'argent Et Du Tiroir

    A212_5(F) 03.7.4 9:40 PM Page 78 Enlèvement du casier pour l’argent et du tiroir Le tiroir dans l’enregistreuse est détachable. Après la fermeture de votre commerce, retirez le casier pour l’argent du tiroir et laissez le tiroir ouvert. Le compartiment pour les 8 dénominations de monnaie est détachable aussi du casier pour l’argent.
  • Page 81: Avant D'appeler Pour Un Dépannage

    A212_5(F) 03.7.4 9:40 PM Page 79 Avant d’appeler pour un dépannage Les défaillances montrées dans la colonne de gauche ci-dessous, sous le titre de “Panne”, n’indiquent pas nécessairement des défauts fonctionnels de l’enregistreuse. Il est par conséquent conseillé de consulter la liste de “Vérification”...
  • Page 82: Donnees Techniques

    A212_5(F) 03.8.2 3:28 PM Page 80 DONNEES TECHNIQUES Modèle: XE-A212 Dimensions: 355 (L) x 429 (P) x 309 (H) mm Poids: 11,3 kg Alimentation: Fréquence et tension officielle (nominale) Consommation: En attente: 9 W (lorsque la tension officielle est de 220 à 230 V) 9,6 W (lorsque la tension officielle est de 230 à...
  • Page 83 A212(Cover2-3) 03.7.3 11:12 AM Page C3 FOR CUSTOMERS IN U.K. IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE: Neutral BROWN: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows.
  • Page 84 SHARP CORPORATION Printed in China / Gedruckt in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Gedrukt in China ➀ KS(TINSM2505RCZZ) Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 85 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Table des Matières