Publicité

Liens rapides

NIPER
Manual de instrucciones
E
Instruction manual
GB
Manuel d'instructions
F
Gebrauchsanweisung
D
Manuale d'istruzioni
I
Manual de instruções
P
У
Я О Э
C
УА А

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Espa NIPER1 350M

  • Page 1 NIPER Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Gebrauchsanweisung Manuale d’istruzioni Manual de instruções У Я О Э УА А...
  • Page 2 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Advertencia para la seguridad de personas y cosas La tubería de aspiración se estructurará con una ligera inclinación evi- tando asimismo la formación de sifones.
  • Page 3 I N S T R U C T I O N M A N U A L Safety precautions The pump is supplied with one or two two-part-hose-tail union. Optionally it can be supplied with one or two two-part union for solvent This symbol together with one of the following gluing.
  • Page 4: Génerálités

    M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses La pompe se fait avec un ou deux raccords flexible de deux pièces, en option elle peut être fournie avec un ou deux raccords de deux pièces Le symbole associè...
  • Page 5 G E B R A U C H S A N W E I S U N G Sicherheitshinweise für personen und sachen Die Saugleitung soll mit Gefälle montiert werden, um Lufteinschlüße zu verhindern. Dieses Symbol gibt zusammen mit den 4.
  • Page 6 M A N U A L E D ’ I S T R U Z I O N I Avvertimenti per la sicurezza delle persone e delle cose 4. CONNESSIONE ELETTRICA Nelle installazioni fisse, prevedere la possibilità di inter- Questa simbologia assieme alle relative diciture: rompere l’alimentazione elettrica della pompa.
  • Page 7: Instalação

    M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S Advertência para a segurança de pessoas e coisas A bomba é feita com um ou dois racord de mangueira da duas peças opcionalmente poder ser fornecido com um ou dois racord de duas Esta simbologia junto das palavras “Perigo”...
  • Page 8 У Я О Э УА А ехника безопасности сасывающий трубопровод должен иметь легкий наклон, таким образом исключается возможность образования сифонов. анные символы со словами “Опасно” или 4. Электрическое соединение “ нимание” показывают степень риска при несоблюдении мер зафиксированных установках предусмотреть предосторожности: возможность...
  • Page 9 702/11.82. VDE 0100 6 mm 8 mm...
  • Page 11 1. Tapa aspiração 1. Fond d’aspiration 1. Saugdekel 1. Coperchio, lato aspirante 1. Tapa aspiración 1. Suction cover 2. Corpo de pompa 2. Cuerpo bomba 2. Corps de pompe 2. Pumpengehäuse 2. Corpo della pompa 2. Pump casing 3. Rolamento 3.
  • Page 12 230V 50Hz C - µF IP η (%) 50 Hz (l/min.) 230V 400V (kW) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) NIPER1 350M – 0.28 NIPER2 400M – 0.32 NIPER2 450M 11.3 – 0.46 NIPER3 450M NIPER3 450 12.5 0.45 489.5 366.4...
  • Page 13: Posibles Averías, Causas Y Soluciones

    POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES 1) La bomba no se 1 2 3 4 5 CAUSAS SOLUCIONES ceba. Entrada de aire por la tubería de aspiración Compruebe, estado racores y juntas del tubo de aspiración Mala estanqueidad de la tapa filtro Limpie la tapa filtro y compruebe estado de la junta de goma 2) La bomba da poco Giro del motor invertido...
  • Page 14: Possibili Avarie, Motivi E Soluzioni

    MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE 1) Selbstansaugphase 1 2 3 4 5 URSACHEN ABHILFE defekt. Lufteintritt durch die Saugleitung Anschlusstutzen und saugseitige Dichtungen überprüfen 2) Zu geringer Filterdeckel ist undicht Filterdeckel reinigen und Gummidichtung überprüfen Falsche Drehrichtung des Motors 2 Phasen am Netzkabel umkehren Wasserdruck.
  • Page 15 О озможных неисправностей и способы их устранения 1) асос не Устранение еисправности 1 2 3 4 5 заполняется водой аличие воздушных пробок во всасывающем роверьте состояние патрубков и соединений 2) асос дает слабый всасывающей трубы. трубопроводе. поток рышка фильтра не герметична. Очистите...
  • Page 16 BOMBAS DE SUPERFICIE YTPUMPAR Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av bomba y personas. sak-och personskador GB SURFACE PUMPS OVERFLATEPUMPER Safety instructions and damage prevention of pump and property Sikkerhetsforskrifter og anvisninger for forebyggelse av OBERFLÄCHENPUMPEN skade på...
  • Page 17 Como protección suplementaria de las sacudidas Såsom extra skydd mot elstötar bör en eléctricas letales, instale un interruptor diferencial de differentialströmbrytare med hög känslighet (0,03A) elevada sensibilidad (0.03A). installeras. GB Install a high sensitivity differential switch as Som en ekstra beskyttelse mot elektriske støt, bør supplementary protection to prevent mortal electric det installeres en differensialstrømbryter med høy følsomhet (0,03 A).
  • Page 18 Atención a los líquidos y ambientes peligrosos. NL Pas op met vioeistoffen en gevaarlijke ruimten. Se upp för farliga vätskor och miljöer. GB Beware of liquids and hazardous environments. Se opp for farlige væsker og miljøer. Pumpen vor Flüssigkeiten schützen und nicht in gefährlichen Umgebungen aufstellen.
  • Page 19 BOMBAS ELÉCTRICAS, S.A. C/ Mieres, s/n - 17820 BANYOLES GIRONA - SPAIN PRODUCTOS: PRODUKTER: NIPER GB PRODUCTS: PRODUKTER: PRODUKTE: DK PRODUKTER: PRODUITS: SF TUOTTEET: PRODOTTI: GR ΠΡΟÏΟΝΤΑ: PRODUTOS: NL PRODUKTEN: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Los productos arriba mencionados se hallan conformes a: Directiva Ovanstående produkter är i överenstämmelse med: Direktiv 89/392/CEE 89/392/CEE (Seguridad máquinas), Directiva 89/336/CEE (compatibilidad (Maskinsäkerhet), Direktiv 89/336/CEE (Elektromagnetisk kompatibilitet),...
  • Page 20 Cód. 23000001 02-2004/02...

Ce manuel est également adapté pour:

Niper2 400mNiper2 450mNiper3 450m niper3 450Niper3 650m niper3 650Niper3 850m niper3 850

Table des Matières