Page 1
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Fronius Eco Installation 42,0410,2037 001-11022015...
Page 3
Der separate Bereich des Leistungsteils darf nur im spannungsfreien Zustand vom Anschlussbe- reich getrennt werden. Wartungs- und Service-Tätigkeiten im Leistungsteil des Wechselrichters dürfen nur von Fronius-ge- schultem Servicepersonal durchgeführt werden. WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Restspannung von Kondensato- ren.
Page 4
HINWEIS! Die Schutzart IP 66 gilt nur, wenn der Wechselrichter in der Wandhalterung eingehängt und fest mit der Wandhalterung verschraubt ist. Für die Wandhalterung ohne Wechselrichter gilt Schutzart IP 20! HINWEIS! Die am Wechselrichter angeschlossenen Solarmodule müssen die Norm IEC 61730 Class A erfüllen.
Page 5
The power stage set, which is enclosed in a separate housing, must only be disconnected from the connection area when in a de-energized state. Maintenance and servicing in the power stage set of the inverter must only be carried out by Fronius- trained service technicians.
Page 6
NOTE! When photovoltaic modules are exposed to light they supply current to the inverter. IMPORTANT! Please refer to the leaflet "Installation and commissioning information sheet" (42,0410,1962).
Page 7
Les opérations de maintenance et de service dans l'étage de puissance de l'onduleur doivent être exécutées uniquement par du personnel de service formé par Fronius. AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Risque dû à la tension résiduelle de condensateurs.
Page 8
REMARQUE ! Les modules solaires branchés à l'onduleur doivent répondre à la norme IEC 61730 Class A. REMARQUE ! Les modules photovoltaïques recevant de la lumière fournissent du courant à l'ondu- leur. IMPORTANT ! Respecter les remarques sur le feuillet annexe « Feuillet d'information concernant l'installation et la mise en service »...
Page 9
Las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del inversor solo deben ser realizadas por personal de servicio formado por Fronius. ¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión resi- dual de los condensadores.
Page 10
¡OBSERVACIÓN! Los módulos solares conectados al inversor deben cumplir la norma IEC 61730 cla- se A. ¡OBSERVACIÓN! Los módulos fotovoltaicos expuestos a la luz suministran corriente al inversor. ¡IMPORTANTE! Tener en cuenta las indicaciones en la hoja adjunta "Hoja de información para instalación y puesta en servicio"...
Page 11
La scatola della fonte d'energia deve essere staccata dalla scatola dei collegamenti solo in assenza di tensione. Le operazioni di manutenzione e assistenza all'interno della fonte d'energia dell'inverter devono es- sere eseguite solo da personale qualificato dell'assistenza Fronius. AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla tensione residua dei con- densatori.
Page 12
AVVERTENZA! I moduli solari collegati all'inverter devono rispondere ai requisiti della norma IEC 61730 Classe A. AVVERTENZA! I moduli fotovoltaici esposti alla luce erogano corrente all'inverter. IMPORTANTE! Osservare le avvertenze riportate nell'allegato "Informazioni su installazione e messa in funzi- one" (42,0410,1962).
Page 13
Het afzonderlijke deel van het vermogensgedeelte mag uitsluitend in spanningsvrije toestand wor- den gescheiden van het aansluitgedeelte. Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden in de vermogensmodule van de inverter mogen uitslui- tend door Fronius geschoold servicepersoneel worden uitgevoerd. WAARSCHUWING! Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Gevaar door restspanning van de conden- satoren.
Page 14
OPMERKING! Beschermingsklasse IP 66 geldt alleen wanneer de inverter in de muursteun is beves- tigd en vast met de muursteun is verbonden. Voor de muursteun zonder inverter geldt beschermingsklasse IP 20! OPMERKING! De op de inverter aangesloten solarmodule moet aan de norm IEC 61730 Klasse A voldoen.
Page 15
Effektenhedens separate område må kun adskilles fra forbindelsesområdet i spændingsfri tilstand. Vedligeholdelses- og servicearbejde i inverterens effektenhed må kun udføres af servicepersonale, der er uddannet af Fronius. ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af restspænding fra kondensatorer.
Page 16
BEMÆRK! Solcellemoduler, som udsættes for lys, leverer strøm til inverteren. VIGTIGT! Se anvisningerne i tillægget "Informationsblad til installation og opstart" (42,0410,1962).
Page 17
Η αποσύνδεση της ξεχωριστής περιοχής της μονάδας ισχύος από την περιοχή σύνδεσης επιτρέπεται μόνο σε κατάσταση εκτός τάσης. Οι εργασίες συντήρησης και σέρβις στη μονάδα ισχύος του μετατροπέα πρέπει να διεξάγονται μόνο από εκπαιδευμένο τεχνικό σέρβις της Fronius. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία. Κίνδυνος από την παραμένουσα τάση των πυκνωτών.
Page 18
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στον μετατροπέα εξαιτίας υπερφόρτωσης. Συνδέστε το πολύ έως 33 A σε έναν μεμονωμένο ακροδέκτη σύνδεσης DC. Συνδέστε τα καλώδια DC+ και DC- με τον σωστό πόλο στους ακροδέκτες σύνδεσης DC+ και DC- του μετατροπέα. Η μέγιστη επιτρεπόμενη τάση εισόδου DC είναι 1000 V DC. ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Ο...
Page 19
A teljesítményátviteli egység különálló részét csak feszültségmentes állapotban szabad leválaszta- ni a csatlakozó részről. Kizárólag csak a Fronius által képzett szervizszemélyzet végezhet karbantartási és szerviztevéke- nységet az inverter teljesítményátviteli egységén. FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. A kondenzátorok maradék feszültsége miatti veszély.
Page 20
TUDNIVALÓ! Az inverterhez csatlakoztatott szolármoduloknak teljesíteniük kell az IEC 61730 Class A előírásait. TUDNIVALÓ! Fénynek kitett fotovoltaikus modulok áramot szállítanak az inverterre. FONTOS! Vegye figyelembe a mellékelt „Telepítési és üzembe helyezési tájékoztató lap“ útmutatóját (42,0410,1962).
Page 21
Güç modülünün bulunduğu bağımsız bölüm, yalnızca gerilim olmayan durumda bağlantı alanından ayrılabilir. İnverterin güç modülündeki bakım ve servis işlemleri sadece Fronius tarafından eğitimli servis per- soneli tarafından gerçekleştirilmelidir. NOT! Elektrik çarpması öldürücü olabilir. Kondansatörlerdeki artık gerilimden doğan tehlike. Kondansatörlerin boşalma süresi dolana dek bekleyin. Boşalma süresi 5 dakikadır.
Page 22
NOT! İnvertere bağlanmış solar paneller IEC 61730 Class A normlarına uygun olmalıdır. NOT! Işığa maruz kalan fotovoltaik panelleri, invertere akım besler. ÖNEMLİ! "Kurulum ve devreye alma bilgi" ek sayfasındaki açıklamalara riayet edin (42,0410,1962).
Page 23
Odrębna sekcja modułów mocy może być odłączana od części przyłączeniowej wyłącznie w stanie pozbawionym napięcia. Czynności konserwacyjne i serwisowe w module mocy falownika mogą być wykonywane jedynie przez personel serwisowy przeszkolony przez firmę Fronius. OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć. Niebezpieczeństwo stwarzane przez napięcie resztkowe w kondensatorach.
Page 24
WSKAZÓWKA! Stopień ochrony IP 66 obowiązuje jedynie wtedy, gdy falownik jest zawieszony na uchwycie ściennym i mocno przykręcony do uchwytu ściennego. Sam uchwyt ścienny bez falownika posiada stopień ochrony IP 20! WSKAZÓWKA! Moduły solarne podłączone do falownika muszą spełniać wymogi normy IEC 61730 dla klasy A.
Page 25
Samostatnou část výkonového dílu lze od připojovací části odpojit pouze v beznapěťovém stavu. Údržbářské a servisní práce na výkonovém dílu střídače smějí provádět pouze servisní pracovníci proškolení společností Fronius. VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění zbytkovým napětím kondenzátorů.
Page 26
UPOZORNĚNÍ! Fotovoltaické panely, které jsou vystaveny světlu, dodávají proud do střídače. DŮLEŽITÉ! Dodržujte pokyny uvedené v příloze „Informační leták k instalaci a uvedení do provozu“ (42,0410,1962).
Page 27
Oddelená časť výkonového dielu sa môže odpojiť od pripojovacieho dielu iba v stave bez napätia. Údržbové a servisné činnosti vo výkonovom diele striedača smie vykonávať iba servisný personál vyškolený firmou Fronius. VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Nebezpečenstvo zvyškového napätia kondenzátorov.
Page 28
UPOZORNENIE! Solárne moduly pripojené na striedač musia spĺňať normu IEC 61730 Class A. UPOZORNENIE! Fotovoltické moduly, ktoré sú vystavené svetlu, dodávajú prúd na striedač. DÔLEŽITÉ! Dodržiavajte upozornenia v prílohe „Informácie k inštalácii a uvedeniu do prevádzky“ (42,0410,1962).
Page 29
Atividades de manutenção e de serviços na parte de potência do retificador alternado devem ser realizados somente por pessoal de serviço treinado da Fronius. ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal. Perigo por tensões residuais de capacitadores.
Page 30
AVISO! Os módulos solares conectados ao retificador alternado precisam estar de acordo com a nor- ma IEC 61730 Classe A. AVISO! Os módulos fotovoltaicos expostos à luz fornecem corrente ao retificador alternado. IMPORTANTE! Observar os avisos na folha anexa „Folha de informação para instalação e comissionamento“ (42,0410,1962).
Page 31
är skilda från varandra. Effektdelens separata område får isoleras från anslutningsområdet endast i spänningsfritt tillstånd. Endast av Fronius utbildad servicepersonal får utföra underhålls- och servicearbeten på växelrikta- rens effektdel. VARNING! En elstöt kan vara dödande. Fara utgående från restspänning i kondensatorer.
Page 32
OBS! Solcellsmoduler som utsätts för ljus levererar ström till växelriktaren. VIKTIGT! Beakta anvisningarna på bilagan ”Informationsblad om installation och idrifttagande” (42,0410,1962).
Page 33
Lucrările de întreţinere şi service din partea de putere a invertorului pot fi efectuate doar de către personalul de service instruit de Fronius. AVERTISMENT! Un şoc electric poate fi mortal. Pericol din cauza tensiunii reziduale din condensatori. Aşteptaţi descărcarea condensatorilor. Timpul necesar pentru descărcare este de 5 minute.
Page 34
INDICAŢIE! Modulele solare racordate la invertor trebuie să îndeplinească norma IEC 61730 clasa A. INDICAŢIE! Modulele fotovoltaice care sunt expuse la lumină furnizează curent electric invertorului. IMPORTANT! Respectaţi indicaţiile din anexa „Fişă informativă pentru instalare şi punerea în funcţiune“ (42,0410,1962).
Page 35
Fronius Eco Installation > 2000 m 2000 m IP 66...
Page 45
Operation C O N F I G C o u n t r y i n s t . n e w D E 1 V 0 . 0 . 0 3 V 0 . 0 . 0 8 0 x 0 0 0 1 0 x 0 0 0 1...
Page 46
C O N F I G B A S I C M P P T R A C K E R 2 * Country Setups 50HZ International 50 Hz Great Britain 60HZ International 60 Hz Ελλάδα Österreich: Anlagengröße < 3,68 kVA Magyarország Österreich: Anlagengröße >...
Page 48
Option DC OVP Typ 2 Option DC OVP Typ 2 - M Option DC OVP Typ 2 - S M16 cable gland - enclosed +A4-X21:2 +A4-X21:1...
Page 49
Option DC OVP - Menu settings M o d e o f o p e r a t i o n T r i g g e r r e s p o n s e C o n n e c t i o n t y p e M o d e o f o p e r a t i o n T r i g g e r r e s p o n s e C o n n e c t i o n t y p e...
Page 52
Fronius International GmbH Fronius USA LLC Solar Electronics Division 4600 Wels, Froniusplatz 1, Austria 6797 Fronius Drive, Portage, IN 46368 E-Mail: pv-sales@fronius.com E-Mail: pv-us@fronius.com http://www.fronius.com http://www.fronius-usa.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!