Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions de montage, de service et de maintenance
fr Série: MPE
Traduction de la notice d'exploitation originale
Conserver soigneusement ces instructions pour consultations ultérieures !
fr
Lire attentivement ces instructions de service avant le transport, le montage, la mise en service etc. !
VOGEL SERIES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lowara MPE Serie

  • Page 1 Instructions de montage, de service et de maintenance fr Série: MPE Traduction de la notice d’exploitation originale Conserver soigneusement ces instructions pour consultations ultérieures ! Lire attentivement ces instructions de service avant le transport, le montage, la mise en service etc. ! VOGEL SERIES...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 1. Généralités ................................3 1.1 Introduction ................................. 3 1.2 Garantie ................................3 1.3 Prescriptions de sécurité ............................ 4 1.4 Consignes de sécurité ............................4 Risques encourus en cas de non-respect des consignes de sécurité ..............4 Consignes de sécurité pour l‘exploitant/l’opérateur ....................4 Vitesse, pression, température ..........................
  • Page 3 Notice d‘utilisation 7. Dysfonctionnements – origines et remèdes ..................... 17 8. Réparations ................................20 9. Recommandations concernant les pièces détachées, pompes auxiliaires ........... 20 9.1 Pièces détachées ............................20 Commande de pièces détachées ........................20 9.2 Pompes auxiliaires ............................21 10.
  • Page 4: Généralités

    1. Généralités 1.1 Introduction Ce produit est conforme aux exigences de sécurité de la directive relative aux machines 2006/42/CE. Le personnel intervenant sur l’installation (techniciens, opérateurs, intervenants d’inspection et de maintenance) doit connaître les prescriptions de prévention d’accidents et être dûment qualifié...
  • Page 5: Prescriptions De Sécurité

    Notice d‘utilisation 1.3 Prescriptions de sécurité Cette notice d’utilisation comprend des consignes importantes à respecter lors de l’installation, la mise en service et la maintenance. C’est pourquoi le personnel chargé de ces travaux et l’exploitant doivent impérativement avoir lu cette notice avant de procéder aux travaux de montage et de mise en service. Par la suite, la notice d’utilisation doit être disponible en permanence sur le lieu d’exploitation de la pompe/du groupe.
  • Page 6: Vitesse, Pression, Température

    • Avant toute intervention sur la pompe / le groupe, l’équipement doit obligatoirement être arrêté et mis hors pression. Toutes les pièces doivent être refroidies à température ambiante. S’assurer que personne ne puisse démarrer le moteur pendant la durée des travaux. Respecter impérativement la procédure d‘arrêt de l’installation décrite dans la notice d’utilisation.
  • Page 7: Débits Minimum

    Notice d‘utilisation Pour le travail avec des fluides dangereux ou à température élevée, il faut s’assurer que la pompe soit automatiquement arrêtée en cas de défaillance du système d’isolement, de rinçage ou de refroidissement. Les systèmes d’isolement, de rinçage et de refroidissement doivent être démarrés avant la mise en marche de la pompe.
  • Page 8: Roulements Et Lubrification

    2.3 Roulements et lubrification Paliers externes des deux côtés; côté refoulement : roulement à billes à contact oblique (palier fixe), côté aspiration : roulement à billes rainuré (palier libre). Grâce au dispositif de décharge, le palier fixe ne subit qu’un faible effort résiduel. Lubrification des roulements Lubrification par immersion dans de l’huile, bac avec jauge de niveau.
  • Page 9: Stockage/Conservation

    Notice d‘utilisation 3.2 Stockage/Conservation Si les pompes ou les groupes sont stockés pour une période prolongée avant leur mise en service, il convient de les mettre à l’abri de toute dégradation par l’humidité, vibrations et saletés (les protéger par un emballage de papier huilé ou de film plastique). Pour le stockage, choisissez un endroit protégé contre les agressions extérieures, tel que l’auvent.
  • Page 10: Montage Et Alignement De L'accouplement

    • Pour empêcher, en sens inverse, la transmission des vibrations provenant du groupe vers les parties adjacentes de l’installation, prévoir une couche de support anti-vibratoire à intercaler en dessous du massif de fondation du groupe. • Prévoir des évidements pour les boulons d’ancrage. A défaut, il est possible d’utiliser des boulons à crochet ou des boulons d’ancrage chimique.
  • Page 11: Jeu Angulaire Autorisé Pour Les Accouplements Élastiques

    Notice d‘utilisation Alignement à l’aide d’une règle de précision et d‘une jauge d’épaisseur: • En cas d’utilisation d’une règle de précision et d’une jauge d’épaisseur, relever les valeurs à plusieurs points de la circonférence. Si vous utilisez un comparateur, il faut tourner l‘un des demi-accouplements. •...
  • Page 12: Raccordement Des Tuyauteries Sur La Pompe

    4.3 Raccordement des tuyauteries sur la pompe Conduite d’aspiration et de refoulement • Le dimensionnement et l’exécution des tuyauteries doivent permettre l’alimentation et le fonctionnement correct de la pompe. Une attention particulière doit être portée sur l’étanchéité hermétique des conduites d’aspiration et le respect des valeurs NPSH. Poser la conduite d’aspiration en légère pente de manière à...
  • Page 13: Conduites Auxiliaires

    Notice d‘utilisation Conduites auxiliaires Installer et raccorder les conduites d’isolement, de rinçage ou de refroidissement éventuellement en place. Pour toute information sur les conduites, les pressions etc., reportez-vous à la fiche technique. Le plan détaillé joint en annexe présente un schéma d’exemple pour la disposition des tuyauteries, des raccords et de la robinetterie.
  • Page 14: Exploitation Et Surveillance

    • Mettre en marche les conduites d’isolement, de rinçage ou de refroidissement en place. Pour les valeurs de débit et de pression, cf. tableau. • Régler la vanne côté refoulement à environ 25% du débit prévu. Pour les pompes à puissance motrice inférieure à...
  • Page 15: Fréquence D'enclenchement Autorisée

    Notice d‘utilisation première inspection doit être effectuée au bout de six mois. La périodicité des inspections ultérieures sera déterminée en fonction de l’état de la pompe. Option dispositif de contrôle d’usure du piston d’équilibrage Le débit de fuite autour du piston d’équilibrage (Rep 52) est renvoyé vers le corps d’aspiration (Rep3) via la tubulure de recirculation (Rep 64).
  • Page 16: Remise En Service (Suite À Un Arrêt Prolongé De Plus D'un Mois)

    4.8 Remise en service (suite à un arrêt prolongé de plus d’un mois) Pour toute remise en service, la procédure sera essentiellement la même que celle suivie lors d’une première mise en service, excepté le contrôle du sens de la rotation dont l’on peut se passer. Une remise en service automatique est exclue sauf si la pompe reste remplie pendant l’arrêt, et que les tests de fonctionnement prévus dans le §...
  • Page 17: Garnitures Mécaniques D'étanchéité

    Notice d‘utilisation A cause du risque d’accidents, il est strictement interdit de refaire le bourrage des presse- étoupes des pompes pendant le fonctionnement de la pompe, quand l’équipement est sous pression ou sous température ! Garnitures mécaniques d‘étanchéité Avant d’ouvrir la pompe, voir impérativement le § 1.4 « Consignes de sécurité », le § 4.9 «...
  • Page 18: Nettoyage De La Pompe

    Attention En cas d’usure importante dans un délai très court, il est probable que le moteur ne soit pas correctement aligné avec la pompe et que la distance entre les demi-accouplements ait changé (désalignement) Il est alors nécessaire de remplacer les plateaux et d‘aligner l’accouplement en se référant au § 4.2.
  • Page 19 Notice d‘utilisation Température élevée sur la garniture mécanique 16, 17, 18, 20 Température trop élevée au niveau du coussinet 1, 2, 3, 14, 22, 23, 24, 25, 26, 29, 30, 31, 32, 35 Fuite sur la pompe 25, 28 Fuite trop importante sur la garniture mécanique 16, 18, 19, 20, 21, 22, 25 Signification des codes de cause et de remèdes Pression de retour trop importante...
  • Page 20 17. Serrage trop fort de la bride du presse-étoupe • Desserrer 18. Garniture d’étanchéité de l’arbre usée • Resserrer le presse-étoupe • Remplacer le presse-étoupe ou la garniture mécanique • Vérifier les conduites de barrage de rinçage et de refroidissement (pression) •...
  • Page 21: Réparations

    Notice d‘utilisation • Remplacer les pièces usées 8. Réparations Toute intervention de réparation sur la pompe ou l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié agréé ou par le personnel du fabricant. Pour les travaux de montage ou de réparation, nos techniciens de S.A.V. se tiennent à votre disposition pour intervenir sur demande.
  • Page 22: Pompes Auxiliaires

    Pour l’ensemble des indications utiles, veuillez vous référer à la fiche technique et au dessin en coupe correspondant. 9.2 Pompes auxiliaires Pour les pompes installées dont la défaillance pourrait mettre en péril la vie des personnes, causer d‘importants dégâts matériels ou générer des coûts élevés, il est impératif de maintenir un nombre suffisant de pompes auxiliaires en état opérationnel dans l’installation.
  • Page 23: Liste Des Conducteurs De Ligne

    Notice d‘utilisation 10. Liste des conducteurs de ligne Chaque opérateur certifie, par sa signature, d’avoir reçu la notice d’utilisation, en avoir pris connaissance et de l’avoir comprise. Il s’engage à en respecter scrupuleusement les instructions. En cas de non-respect de ces instructions, la responsabilité...
  • Page 24: Journal D'exploitation

    11. Journal d‘exploitation Chaque opérateur est tenu d’enregistrer l’ensemble des travaux de maintenance et d’entretien effectués et faire confirmer cet enregistrement par son responsable supérieur. Travaux effectués : Date : Signature de Confirmé par le l’opérateur : responsable supérieur MPE 101-Français Référence.
  • Page 25: Couples De Serrage

    Notice d‘utilisation Couples de serrage Pump Size MPE 100 MPE 125 Thread Thread Item Item Min. Screw Connection Oiled Oiled Casing anchor 8 x M24 8 x M30 (46,4) (41,8) (80) (72,4) Bearing support (10) with suction casing (3) 8 x M16 8 x M20 (11,7) (10,7)

Ce manuel est également adapté pour:

Mpe 100Mpe 125

Table des Matières