ITALIANO I videocitofoni Sch. 1750/5 e 1750/6 sono dedicati all’utilizzo in impianti videocitofonici del sistema 2Voice. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI E CARATTERISTICHE MUTE Regolazione volume di chiamata (MAX, MEDIO, MUTE) Altoparlante di chiamata e conversazione Regolazione luminosità display Regolazione intensità colore display Display 4,3”...
Page 3
INSTALLAZIONE Murare la scatola incasso all’altezza indicata nel disegno seguente. Fissare la staffa alla scatola incasso o a muro come indicato. Programmare i dip-switch di programmazione. Scatola Mod. 503 Scatola Ø 60 mm n° 2 M3,5 x 19 mm n° 2 2,9 x 13 mm a corredo a testa svasata n°...
Per il collegamento del videocitofono in entra-esci bisogna rimuovere lo sportellino, come indicato in fi gura, ed inserire nella sede il circuito adattatore sch. 1750/50 seguendo le istruzioni riportate nel suo libretto a corredo prodotto. DESCRIZIONE DEI MORSETTI Suoneria supplementare Pulsante Pulsante Chiamata al piano...
SEGNALAZIONI LED 8. Led verde presente sotto al pulsante acceso fi sso: chiamata in corso acceso lampeggiante: conversazione in corso 10. Led verde presente sotto al pulsante acceso fi sso: possibilità di apertura porta 15. Led di segnalazione multicolore PRIORITÀ FUNZIONI Verde lampeggiante: apriporta automatico attivo Rosso acceso fi...
ATTIVAZIONE FONIA CON PRESSIONE DEL TASTO (MODALITÀ PUSH TO TALK) Se la comunicazione tra la postazione di chiamata e il videocitofono risulta disturbata è possibile attivare i due canali di fonia (verso l’interno e verso l’esterno) singolarmente. Dopo aver ricevuto una chiamata, premere brevemente per attivare la fonia dal posto esterno,in seguito se viene mantenuto premuto il tasto si attiva il canale audio verso l’esterno e si può...
ENGLISH video door phone Sch. 1750/5 and 1750/6 are dedicated to be used in 2Voice video door phone systems. DESCRIPTION OF COMPONENTS AND FEATURES MUTE Call volume adjustment (MAX, MEDIUM; MUTE) Call and conversation speaker Display brightness adjustment Display colour intensity adjustment Display 4.3”...
Page 8
INSTALLATION Install fl ush-mounting box at the height indicated in the drawing below. Fix the bracket to the mounting box or to the wall as indicated. Program the dip switches. Box Mod. 503 Box Ø 60 mm n° 2 M3,5 x 19 mm n°...
To connect the video door phone in in-out, it is necessary to remove the door, as indicated in the fi gure, and insert the adaptor circuit Ref. 1750/50, following the instructions found in the booklet provided with the product. TERMINAL PINS DESCRIPTION Supplementary ringer Button Button...
INDICATOR LEDS 8. Green LED under the button On steady: call in progress On blinking: conversation ongoing 10. Green LED under the button On steady: possibility of a door opening 15. Multicolour indicator LED PRIORITY FUNCTIONS Green blinking: automatic door opener active Red on steady: main calling station door open Slowly blinking red: secondary calling station door open Slowly blinking yellow: programming state on...
ACTIVATING AUDIO BY PRESSING THE (PUSH TO TALK MODE) BUTTON If the communication between the calling station and the video door phone is disturbed, it is possible to activate the two audio channels (inwards and outwards) individually. After having received a call, short press to activate the audio from the door unit, then if the button is held pressed down, the audio channel is activated externally and the user can speak to the caller.
FRANÇAIS Les vidéophones Réf. 1750/5 et 1750/6 sont conçus pour être utilisés dans les installations de vidéophonie du système 2Voice. DESCRIPTION DES COMPOSANTS ET CARACTERISTIQUES MUTE Réglage du volume d’appel (MAXI, MOYEN, MUTE) Haut-parleur d’appel et de conversation Réglage de la luminosité de l’affi cheur Réglage d’intensité...
Page 13
INSTALLATION Emmurer le boîtier encastrable à la hauteur indiquée dans la fi gure suivante. Fixer l’étrier au boîtier encastrable ou à la paroi, comme indiqué. Régler les commutateurs de programmation. Boîtier Mod. 503 Boîtier Ø 60 mm n° 2 M3,5 x 19 mm n°...
Pour le raccordement du vidéophone en mode entrée/sortie, il est nécessaire de déposer le volet (voir fi gure) et de mettre en place le circuit adaptateur Réf. 1750/50, en suivant les instructions contenues dans la notice du produit. DESCRIPTION DES BORNES Sonnerie supplémentaire Touche Touche...
SIGNALISATIONS PAR LED 8. LED verte située au-dessous de la touche lumière fi xe: appel en cours clignotement: conversation en cours 10. LED verte située au-dessous de la touche lumière fi xe: possibilité d’ouverture porte 15. LED de signalisation multicolore PRIORITE FONCTIONS Verte, clignotante: ouvre-porte automatique actif...
ACTIVATION DE LA PHONIE EN APPUYANT SUR LA TOUCHE (MODE PUSH TO TALK) Si la communication entre le poste d’appel et le vidéophone est perturbée, il est possible d’activer individuellement les deux canaux de phonie (vers l’intérieur et vers l’extérieur). Après avoir reçu un appel, appuyer brièvement pour activer la phonie depuis le poste externe;...
ESPAÑOL Los videointerfonos Ref. 1750/5 y 1750/6 están destinados al uso en instalaciones videointerfónicas del sistema 2Voice. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS MUTE Regulación del volumen de llamada (MAX, MEDIO, MUTE) Altavoz de llamada y conversación Regulación del brillo de la pantalla Regulación de la intensidad del color de la pantalla Pantalla 4,3”...
Page 18
INSTALACIÓN Empotrar la caja a la altura indicada en la fi gura siguiente. Fijar el soporte en la caja para empotrar o en la pared, según se indica. Confi gurar los interruptores dip de programación. Caja Mod. 503 Caja Ø 60 mm n°...
Para la conexión del videointerfono en entrar-salir se debe retirar la tapa, como se indica en la fi gura, e introducir en el alojamiento el circuito adaptador ref. 1750/50 siguiendo las instrucciones detalladas en el manual entregado con el producto. DESCRIPCIÓN DE LOS BORNES Timbre adicional Pulsador...
INDICACIONES DE LOS LED 8. Led verde presente debajo del pulsador Encendido fi jo: llamada en curso encendido parpadeante: conversación en curso 10. Led verde presente debajo del pulsador encendido fi jo: posibilidad de apertura de la puerta 15. Led de indicación multicolor PRIORIDAD FUNCIONES Verde parpadeante: apertura automática de la puerta activada...
ACTIVACIÓN DE LA FONÍA PULSANDO EL PULSADOR (MODO “PUSH TO TALK”) Si la comunicación entre el puesto de llamada y el videointerfono tiene disturbios, es posible activar los dos canales de fonía (hacia el interior y hacia el exterior) de forma individual. Después de recibir una llamada, pulsar brevemente para activar la fonía desde el microaltavoz;...
DEUTSCH Die Videoanlagen 1750/5 e 1750/6 der Serie sind speziell für den Einsatz in 2Voice-Videoanlagen konzipiert. GERÄTEBESCHREIBUNG UND GERÄTEMERKMALE MUTE Einstellen der Ruftonlautstärke (STUMM - MITTEL - LAUT) Gegensprech- und Ruftonlautsprecher Einstellen der Display-Helligkeit Einstellen der Display-Farbsättigung 4,3’’-Display Format 16:9 Mikrofon Taste zur Aktivierung/Deaktivierung eines Gesprächs...
Page 23
INSTALLATION Einbaudose wie unten abgebildet in der angegebenen Höhe installieren. Anbauplatte wie abgebildet an der Unterputzdose oder an der Wand befestigen. Die Programmierschalter programmieren. Einbaudosetyp 503 Einbaudose Ø 60 mm n° 2 M3,5 x 19 mm 2x Senkkopfschrauben (mitgeliefert) 2,9 x 13 mm 2x Wanddübel und Schrauben (mitgeliefert) Anschlüsse herstellen.
Für das Durchschleifen der Videoanlage muss der Deckel des Anschlussfachs wie abgebildet entfernt und die Adapterschaltung 1750/50 gemäß den mitgelieferten Anweisungen eingesetzt werden. BESCHREIBUNG DER ANSCHLUSSKLEMMEN Zusätzliches Läutwerk Taste Taste Etagenruf Anschluss an den System-BUS LINE IN TASTENFUNKTION Status PROGRAMMIER- RUHESTELLUNG WARTEZEIT STATUS*...
LED-ANZEIGEN 8. Grüne LED unter der -Taste Dauerlicht: eingehender Ruf Blinklicht: laufendes Gespräch 10. Grüne LED unter der -Taste Dauerlicht: Türöffnung möglich 15. Mehrfarbige LED-Anzeige PRIORITÄT FUNZIONI Grün blinkend: automatischer Türöffner aktiv Rot durchgehend einschaltet: Tür auf Hauptrufstelle geöffnet Rot langsam blinkend: Tür auf Nebenrufstelle geöffnet Gelb langsam blinkend: Programmierstatus akti Drücken Sie zum Speichern der Programmierung mindestens 5 Sekunden lang die Taste .
SPRECHEN MIT SPRECHTASTE (PUSH-TO-TALK) Ist die Kommunikation zwischen Ruf- und Videosprechstelle gestört, können beide Sprechkanäle (nach innen und nach außen) einzeln freigeschaltet werden. Um den Audiokanal nach außen zum Sprechen freizuschalten, drücken Sie nach der Rufannahme die Taste und halten diese gedrückt. Zum Hören lassen Sie die Taste wieder los.
Page 28
VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) e-mail: info@urmet.com +39 011.24.00.300 - 323 Fabbricato da Urmet Electronics Limited (azienda del gruppo Urmet) - Prodotto in Cina Manufactured by Urmet Electronics Limited (an Urmet group company) - Made in China...