La copie et la reproduction partielles ou totales de ce document sans permission sont interdites.
Les noms de produit, marques déposées et noms de société mentionnés dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Toutes les marques
de commerce et déposées citées dans ce document n'ont qu'un but indicatif et ne sont pas destinées à enfreindre les droits de leurs détenteurs respectifs.
Une visualisation correcte n'est pas possible sur des appareils avec affichage en niveaux de gris.
L'enregistrement de sources soumises à droits d'auteur dont des CD, disques, bandes, prestations live, œuvres vidéo et émissions sans la permission du détenteur des droits dans tout autre but qu'un usage per- sonnel est interdit par la loi. Zoom Corporation n'assumera aucune responsabilité quant aux infractions à la loi sur les droits d'auteur.
Introduction Merci beaucoup d'avoir choisi un LiveTrak de ZOOM. réunit un mélangeur numérique compact, un enregistreur multipiste et une interface audio USB, de sorte qu'il peut être utilisé dans une grande variété d'applications, dont le podcasting et le streaming, comme sonorisation de petits groupes, console de spectacle live, et pour les prestations scéniques et la production musicale.
Sommaire Présentation du mode d'emploi ......Projets ............... 66 Changement du nom d'un projet ......Introduction ............Suppression de projets ........... Sommaire ............Protection des projets ..........Nom et fonctions des parties ......Contrôle des informations sur le projet ....Face supérieure ............
Nom et fonctions des parties Face supérieure Section canal d'entrée ⑩ Prise d’entrée LINE (ligne) ① Prises d'entrée MIC/LINE ⑪ Voyant d'entrée LINE (micro/ligne) ⑫ Voyant de connexion de smartphone ⑬ Voyant USB ⑭ Touche INPUT SEL ⑮ Prise de connexion pour smartphone ②...
Page 6
④ Sélecteur Hi-Z Permet de changer l'impédance d’entrée par la prise d’entrée MIC/LINE (1 ou 2). Enclenchez-le ( ) pour brancher une guitare ou une basse. ⑤ Bouton GAIN Règle le gain d'entrée du préampli micro. La plage de réglage dépend de la position du commutateur de prise d’entrée MIC/LINE (Hi-Z sur les canaux 1-2 ou −26dB sur les canaux 3-6).
Page 7
⑪ Voyant d'entrée LINE S'allume quand l’entrée LINE est activée. ⑫ Voyant de connexion de smartphone S'allume lorsque la prise de connexion pour smartphone est activée. ⑬ Voyant USB S'allume lorsque l'entrée des signaux de retour audio venant d’un ordinateur est activée. ⑭...
Page 8
Section CHANNEL STRIP (tranche de canal) ① Bouton EFX (départ d'effet) ④ Bouton HIGH (aigus) ⑤ Bouton MID (médiums) ② Bouton PAN (panoramique) ⑥ Bouton LOW (graves) ③ Touche LOW CUT (coupe-bas) ① Bouton EFX (départ d'effet) Règle la quantité de signal envoyée au bus d'effet (EFX) de −∞ à +10 dB. ②...
Page 9
Section boucle d’effet (départ/retour d'effet) ① Touche MUTE du retour d'effet (EFX RTN) ② Indicateurs de niveau de retour d’effet (EFX RTN) ③ Fader de retour d’effet (EFX RTN) ① Touche MUTE du retour d'effet (EFX RTN) Coupe ou rétablit le signal envoyé par l’effet intégré. Pour couper le signal, allumez cette touche en la pressant.
Page 10
Section de sortie ② Prise MASTER OUT pour casque ③ Bouton MASTER OUT pour casque ④ Prises MONITOR OUT A–C pour casque ① Prises XLR de sortie principale ⑤ Boutons MONITOR OUT A–C (MASTER OUT) ⑥ Commutateurs MONITOR OUT A–C ⑦...
Page 11
⑤ Boutons MONITOR OUT A–C Règlent le volume des signaux produits par les prises MONITOR OUT A–C pour casque. ⑥ Commutateurs MONITOR OUT A–C Sélectionnent les signaux produits par les prises MONITOR OUT A–C pour casque. État Explication MASTER Les signaux produits sont les mêmes que ceux des prises MASTER OUT. MIX A–C Les signaux préparés en mode MIXER sont produits.
Page 12
Section d'affichage, de fonction et de mode ① Écran ② Encodeur de sélection ③ Touches de fonction ④ Touche de mode MIXER ⑥ Touche de mode EFFECT (effet) (mélangeur) ⑦ Touche de mode RECORDER ⑤ Touche de mode SCENE (enregistreur) ①...
Touches de fonction et affichage dans chaque mode █ Mode MIXER (mélangeur) ① Touches MASTER et MIX A–C ⑤ Touche de réglage pour SOUND PAD ② Touche MIX COPY ③ Touche MIX PASTE ④ Touche AUDIO I/F ① Touches MASTER et MIX A–C La balance du signal réglée à...
Page 14
① ② N° Élément Explication ① Mixage sélectionné Met en évidence le mixage sélectionné. ② Niveau de charge des piles Affiche la charge restant dans les piles. Si le niveau de charge des piles est insuffi- (le cas échéant) sant, remplacez les piles ou branchez un adaptateur secteur.
Page 15
█ Mode EFFECT (effet) ① Touches de type d'effet ① Touches de type d'effet Le type d'effet actuellement sélectionné s'allume. Pressez une touche pour changer d’effet. L’effet actuellement sélectionné est affiché à l’écran. Ses paramètres peuvent être modifiés à l'aide de l’encodeur de sélection ( → « Caractéristiques des effets »...
Page 16
█ Mode SCENE (scène) ① Touches 1-7 ② Touche RESET ① Touches 1-7 Servent à sélectionner la mémoire de scène où sauvegarder les réglages actuels du mélangeur ou que vous souhaitez rappeler. Pressez ces touches pour ouvrir les écrans où sélectionner la sauvegarde d'une scène (SAVE), son rappel (RECALL) ou l’annulation de la procédure (CANCEL).
█ Mode RECORDER (enregistreur) ② Touche d'avance rapide ③ Touche TEMPO ④ Touche SETTING ① Touche de recul rapide ⑧ Touche OVERDUB ⑤ Touche STOP (superposition) ⑥ Touche PLAY (lecture) ⑦ Touche REC (enregistrement) ① Touche de recul rapide Pressez-la pour revenir au marqueur précédent. Pressez-la quand vous êtes au début d'un projet pour passer au projet précédent.
Page 18
⑦ Touche REC (enregistrement) Arme l’enregistrement. • Durant l'enregistrement, elle s'allume en rouge. • Quand l'enregistrement est en pause, elle clignote en rouge. ⑧ Touche OVERDUB (superposition) Permet de choisir de superposer l'enregistrement au projet en cours ou de créer un nouveau projet pour effec- tuer un nouvel enregistrement.
Face arrière ① Interrupteur d'alimentation POWER ② Lecteur de carte SD ① Interrupteur d'alimentation POWER Met le sous et hors tension. Basculez-le sur ON pour mettre sous tension. Basculez-le sur OFF pour mettre hors tension. Quand l'interrupteur d'alimentation POWER est basculé sur OFF, les réglages actuels du mélangeur sont auto- matiquement sauvegardés dans le et dans le fichier des réglages du dossier de projet sur la carte SD.
Face inférieure ① Port micro USB ② Capot du compartiment des piles ① Port micro USB Ce port micro USB 2.0 peut servir à connecter un adaptateur secteur ou un ordinateur. Une batterie mobile peut aussi y être connectée pour fournir l’alimentation par le bus. ②...
Système de sonorisation live Micro chant Micros batterie Clavier Basse électrique Casque de retour d’artiste Guitare électrique Lorsque vous connectez une guitare ou basse électrique passive au canal 1 ou 2, enclenchez son commutateur Casque de Enceintes amplifiées l'opérateur...
Préparations Alimentation Par un adaptateur secteur Branchez le câble de l’adaptateur secteur AD-17 dédié au port micro USB. Face inférieure Insérez l'adaptateur secteur dédié dans une prise électrique. À SAVOIR • En cas de connexion à un ordinateur, l'alimentation peut être fournie par USB. •...
Par des piles Ouvrez le compartiment des piles sous l'unité et installez-y 4 piles AA. Refermez le compartiment des piles. NOTE • N'utilisez qu'un seul type de piles (alcalines, NiMH ou lithium) à la fois. • Si le témoin de charge des piles tombe à zéro, coupez immédiatement l'alimentation et installez de nouvelles piles.
Mise sous et hors tension Mise sous tension Connecteurs d’entrée et de sortie Boutons GAIN Faders de canal, EFX RTN et MASTER Interrupteur d'alimentation Vérifiez que les dispositifs de sortie connectés au sont éteints. Vérifiez que est réglé sur OFF. Réglez tous les boutons et les faders au minimum.
Branchez les instruments, micros, enceintes et autres appareils. À SAVOIR Exemples de connexion d’équipement ( → « Exemples de connexion d'équipement » en page Réglez sur ON. Allumez les dispositifs de sortie connectés au NOTE • Si vous utilisez une guitare ou une basse passive, branchez-la au canal 1 ou 2 et activez ( →...
Utilisation de l'écran de réglage SETTING Utilisez l'écran SETTING pour régler par exemple les fonctions d’enregistreur du . Voici une explication des opérations de base. Ouvrir l'écran SETTING : pressez , puis Cela ouvre l'écran SETTING (réglage). Sélectionner les éléments et les paramètres à régler : tournez Cela déplace le curseur.
Mélangeur Production du son par les systèmes de sortie Bouton MASTER OUT (casque) Boutons GAIN et voyants SIG Touches MUTE Faders de canal Fader MASTER Avec , réglez les signaux d’entrée pendant la réception de sons venant d’instruments et de micros. NOTE Réglez-les pour que les voyants SIG ne s’allument pas en rouge.
Commutation des entrées des canaux 7 et 8 Les canaux 7 et 8 peuvent utiliser les entrées suivantes. Entrée ligne (LINE) Utilisez ces prises jacks d’entrée pour brancher des équipements de niveau ligne. Branchez-y par exemple un clavier ou un appareil audio. Entrée pour smartphone (canal 8 uniquement) Un smartphone peut être reçu en stéréo par le canal 8.
Réglages de tonalité et de panoramique Section CHANNEL STRIP (tranche de canal) Touches SEL (sélection) Afin d’activer le réglage de la tonalité et du panoramique sur un canal, pressez pour l'allumer. Avec les boutons et touches de la section CHANNEL STRIP, réglez la tonalité et le panoramique. Réglage de tonalité : Réglage de panoramique : À...
Emploi des effets intégrés possède 8 types d'effets qui peuvent être utilisés dans 1 boucle de départ/retour d'effet. Bouton EFX (départ d’effet) Écran Encodeur de sélection Touches SEL (sélection) Touche MUTE de Touches de fonction retour d’effet Touche de mode EFFECT Fader EFX RTN (retour d’effet) Pressez...
Page 32
Avec , réglez les paramètres de l’effet. • Régler le paramètre : tournez • Sélectionner le paramètre : pressez NOTE Les paramètres de chaque type d'effet qui peuvent être ajustés avec sont détaillés ici ( → « Caractéristiques des effets » en page 111).
Emploi de la fonction scène La fonction scène peut servir à sauvegarder jusqu'à 7 ensembles de réglages du mélangeur sous forme de scènes afin de rappeler ces réglages à tout moment. Écran Encodeur de sélection Touches SCENE 1-7 Touche RESET Touche de mode SCENE ...
NOTE • Le peut mémoriser 7 scènes. • Si on sélectionne une touche dont la mémoire contient déjà une scène sauvegardée, cette scène sera écrasée. • Les réglages suivants sont sauvegardés dans les scènes. – Position des faders (chaque canal, EFX RTN et MASTER) –...
Réinitialisation des réglages du mélangeur Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran SCENE (scène). Pressez Tournez pour sélectionner RECALL (rappeler), et pressez Les réglages actuels du mélangeur sont ramenés à leur valeur d’usine par défaut. Pour ne pas réinitialiser la scène, tournez , sélectionnez CANCEL (annuler), puis pressez...
Réglage des signaux aux sorties MONITOR OUT A–C Les prises MONITOR OUT A–C peuvent être réglées pour produire le même mixage que les sorties MASTER OUT ou d’autres mixages. Boutons MONITOR OUT Commutateurs MONITOR OUT Écran Encodeur de sélection Touches MASTER et MIX A-C Touche MIX COPY Touche MIX PASTE Touche de mode MIXER...
Réglage des volumes aux sorties MONITOR OUT A–C Tournez pour MONITOR OUT A–C. Sélection des signaux aux sorties MONITOR OUT A–C Avec le commutateur MONITOR OUT d’une sortie, sélectionnez le signal qu’elle produit. Produisent les mixages faits avec MIX A–C Produisent le même mixage que le MASTER NOTE •...
Page 38
Pressez Cela copie le mixage de la source dans la destination.
Connexion de smartphones dispose d'une prise de connexion pour smartphone. En connectant un smartphone à cette prise à l'aide d'un câble mini-jack à quatre contacts (TRRS), le signal audio venant du smartphone peut entrer dans le canal 8 . De plus, le signal de sortie de mixage du peut entrer dans le smartphone.
Enregistrement et lecture Préparation à l’enregistrement Insertion de cartes SD Interrupteur d'alimentation Lecteur de carte SD Réglez sur OFF. Ouvrez le cache du lecteur de carte SD et insérez une carte SD à fond dans la fente. Pour retirer une carte SD, poussez-la un peu plus dans la fente afin de la faire ressortir et tirez-la en dehors.
Création de nouveaux projets gère les données d'enregistrement et de lecture dans des unités appelées projets. Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran SETTING (réglage). Avec , sélectionnez PROJECT >...
Enregistrement/superposition et lecture d’enregistrements dispose de fonctions d’enregistreur lui permettant d’enregistrer un maximum de 12 pistes et de lire simulta- nément un maximum de 10 pistes. Les signaux entrant dans chaque canal et le signal sortant du fader MASTER peuvent être enregistrés et reproduits. ...
Pressez pour arrêter l'enregistrement. NOTE • Les pistes d'enregistrement des canaux 7 et 8 sont stéréo. • Réenregistrement partiel ou Punch in/out ( → « Réenregistrement partiel (Punch in/out) » en page • Lancement automatique de l’enregistrement ( → « Lancement automatique de l’enregistrement » en page •...
Ajout de marqueurs L'ajout par l’enregistreur de marqueurs aux endroits désirés facilite l’accès à ces points de l’enregistrement. Écran Encodeur de sélection Touche d'avance rapide Touche de recul rapide Touche de mode RECORDER Ajout de marqueurs durant l'enregistrement et la lecture Pressez pour l’allumer.
Réenregistrement partiel (Punch in/out) Le réenregistrement partiel ou « punch in/out » est une fonction qui peut être utilisée pour reprendre des parties de pistes déjà enregistrées. Le « punch in » est le passage d’une piste de l’état de lecture à celui d’enregistrement. Le « punch out »...
Mixage des pistes Un mixage stéréo final peut être enregistré sur la piste MASTER. Les signaux sont envoyés à la piste MASTER après passage par le fader MASTER. Écran Touche REC/PLAY Touche de recul rapide (enregistrement/lecture) MASTER Touche STOP Touche OVERDUB (superposition) Touche REC (enregistrement) Touche PLAY (lecture) Touche de mode RECORDER...
Page 47
Lecture de la piste MASTER Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez répétitivement la touche MASTER jusqu'à ce qu'elle s'allume en vert. Pressez NOTE • Pour arrêter la lecture de la piste MASTER, pressez répétitivement la touche MASTER jusqu’à ce qu’elle s’éteigne.
Lancement automatique de l’enregistrement L'enregistrement peut démarrer et s’arrêter automatiquement en réponse aux variations du niveau mesuré après passage par le fader MASTER. Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche REC (enregistrement) Touche de mode RECORDER Fader et indicateurs de niveau MASTER Pressez pour l’allumer.
Page 49
Pressez pour l’allumer et armer l'enregistrement. Dans les indicateurs de niveau MASTER, le niveau seuil de déclenchement de l’enregistrement automa- tique clignote. À SAVOIR L’enregistrement démarre automatiquement quand le signal entrant dépasse le niveau seuil réglé (affiché par les indicateurs de niveau MASTER). L'enregistrement peut être réglé...
Pré-enregistrement avant le déclenchement de l'enregistrement Les signaux entrants peuvent être capturés sur une période maximale de 2 secondes avant que l’enregistrement ne soit lancé (pré-enregistrement). Le réglage préalable de cette fonction peut être utile si par exemple une pres- tation démarre soudainement. Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage)
Sélection de projets pour la lecture Les projets sauvegardés sur cartes SD peuvent être chargés. Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran SETTING (réglage). Avec , sélectionnez PROJECT >...
Fonction SOUND PAD Des fichiers audio (au format WAV) peuvent être affectés aux touches SOUND PAD 1-6. Pressez-en une pour faire jouer le fichier qui lui est affecté. Le niveau et la méthode de lecture peuvent être définis pour chaque touche. C’est utile pour par exemple déclencher des sons d'effets pendant un podcast ou un streaming, ainsi que pendant des représentations théâtrales et des spectacles musicaux.
Affectation de fichiers audio aux touches SOUND PAD Les sons intégrés et des fichiers audio enregistrés sur une carte SD peuvent être affectés aux touches SOUND PAD. De plus, le peut enregistrer les sons directement pour les affecter aux touches SOUND PAD (c'est le son du mixage MASTER qui est enregistré).
Page 54
Tournez pour sélectionner la touche SOUND PAD (1–6) à laquelle affecter un fichier audio, puis pressez À SAVOIR Presser une touche SOUND PAD permet aussi de la sélectionner pour lui affecter un fichier audio. Tournez pour sélectionner SOUND ASSIGN (assigner un son), et pressez Pour assigner un des sons intégrés : Tournez pour sélectionner PRESET SOUND (son prédéfini), et pressez...
Enregistrement de sons avec affectation directe aux touches SOUND PAD Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran MIXER (mélangeur). Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran SOUND PAD. Tournez pour sélectionner la touche SOUND PAD (1–6) à laquelle affecter un fichier audio, puis pressez À...
Page 56
NOTE • Le fichier audio enregistré est sauvegardé dans le dossier « SOUND_PAD » avec un nom qui combine le numéro du pad, la date et un numéro séquentiel (exemple de nom de fichier : P1_0101_001.WAV). • Il est possible d'en sauvegarder jusqu'à 1000. •...
Changement de la méthode de lecture des touches SOUND PAD Pour chaque touche SOUND PAD, il est possible de changer la méthode de lecture du son utilisée lorsqu'on presse cette touche. Écran Encodeur de sélection Touche de réglage pour SOUND PAD Touche de mode MIXER Pressez pour l’allumer.
Page 58
Tournez pour sélectionner PLAY MODE (mode de lecture), et pressez Tournez pour sélectionner la méthode de lecture, et pressez Réglage Explication Pressez la touche SOUND PAD pour lire le fichier une fois jusqu'à sa fin, puis arrêter. ONE SHOT Pressez la touche SOUND PAD pendant la lecture pour reprendre la lecture depuis le début.
Changement des niveaux de lecture des touches SOUND PAD Pour chaque touche SOUND PAD, le niveau de volume produit lorsqu'on presse cette touche peut être changé. Écran Encodeur de sélection Touche de réglage pour SOUND PAD Touche de mode MIXER Pressez pour l’allumer.
Page 60
Tournez pour régler le volume, et pressez Le niveau audio peut être réglé sur −∞ ou dans une plage de −48,0 à +10,0 dB (par paliers de 0,5 dB).
Métronome Le métronome du a un volume réglable, un choix de sons et une fonction de précompte. Le volume peut également être réglé séparément pour chaque sortie. Les réglages de métronome sont séparément sauvegardés dans chaque projet. Activation du métronome Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage)
Changement des réglages du métronome Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche TEMPO Touche PLAY (lecture) Touche de mode RECORDER Changement du tempo du métronome Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez pour l’allumer. Le tempo actuel est affiché à l’écran. Effectuez l'une des manœuvres suivantes pour changer le tempo.
Avec , sélectionnez METRONOME > PRE COUNT (précompte). Tournez pour sélectionner le mode de précompte, et pressez Réglage Explication Aucun précompte n’est entendu. Avant l'enregistrement/lecture, le précompte est produit durant le nombre de temps réglé ici (1-8). Avant l'enregistrement/lecture, le précompte est produit comme indiqué ci-dessous. SPECIAL NOTE •...
NOTE Utilisez pour faire jouer le métronome et contrôler le son. Changement de la mesure battue par le métronome Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran SETTING (réglage). Avec , sélectionnez METRONOME > PATTERN (mesure battue par le métronome). Tournez pour sélectionner la mesure voulue, et pressez À...
Page 65
Tournez pour régler le volume, et pressez À SAVOIR Réglez-le de 0 à 100. NOTE Pressez pour faire jouer le métronome et contrôler son volume.
Projets gère les données d'enregistrement et de lecture dans des unités appelées projets. Les données suivantes sont sauvegardées dans les projets. • Données audio • Réglages du mélangeur • Réglages de l'effet par boucle départ/retour • Informations de marqueurs • Réglages de métronome ...
Page 67
NOTE • Le nom de projet par défaut est la date et l'heure de création. Par exemple, si un projet a été créé à 18:48:20 le jeudi 14 mars 2019, son nom sera « 190314_184820 » (AAMMJJ-HHMMSS). • Les noms de projet peuvent avoir 13 caractères. •...
Suppression de projets Les projets contenus par le dossier sélectionné peuvent être supprimés. Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran SETTING (réglage). Avec , sélectionnez PROJECT >...
Protection des projets Le projet actuellement chargé peut être protégé contre l'écriture, ce qui empêche qu’on le sauvegarde, qu’on le supprime ou que l’on modifie son contenu. Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur).
Contrôle des informations sur le projet Il est possible de visualiser diverses informations concernant le projet actuellement chargé. Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran SETTING (réglage).
Contrôle, suppression des marqueurs, déplacement entre eux Une liste des marqueurs du projet actuellement chargé peut être ouverte, ce qui permet de les contrôler, d’y accé- der et de les supprimer. Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche REC Touche de mode RECORDER Pressez pour l’allumer.
Fichiers audio crée les types de fichiers audio suivants en fonction du canal d'enregistrement. • Canaux 1-6 : fichiers WAV mono • Canaux 7, 8 et MASTER : fichiers WAV stéréo Le format de fichier dépend de la fréquence d'échantillonnage ( → « Changement de la fréquence d'échantillonnage »...
Page 73
Avec , sélectionnez PROJECT > FILE DELETE (supprimer un fichier). Tournez pour sélectionner le fichier à supprimer, et pressez Tournez pour sélectionner YES (oui), et pressez NOTE Les fichiers audio ne peuvent pas être supprimés si la protection de leur projet est activée.
Affectation de fichiers audio aux pistes Des fichiers audio peuvent être importés dans des projets existants et affectés aux canaux depuis des projets ou d’ailleurs. NOTE • Pour charger des fichiers audio depuis une carte SD, utilisez d’abord un ordinateur pour enregistrer ces fichiers sur la carte dans n’importe quel répertoire autre que le dossier PROJECT ( →...
Page 75
Avec , sélectionnez le fichier à affecter, et pressez • Pour affecter depuis un projet : sélectionnez PROJECT > le projet contenant le fichier à affecter • Pour affecter un fichier de la carte SD : sélectionnez SD CARD (WAV) Tournez pour sélectionner le fichier à affecter, et pressez À...
Téléchargez sur l'ordinateur le pilote du L-8 (« ZOOM L-8 Driver ») depuis le site www.zoom.co.jp. NOTE • Vous pouvez télécharger le dernier pilote « ZOOM L-8 Driver » depuis le site web ci-dessus. • Téléchargez le pilote adapté au système d'exploitation que vous utilisez.
Branchement à un ordinateur Écran Encodeur de sélection Touche AUDIO I/F Touche de mode MIXER Interrupteur d'alimentation Raccordez le port micro USB à l'ordinateur au moyen d’un câble USB. Face inférieure Réglez sur ON. Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran MIXER (mélangeur). Pressez pour l’allumer.
Page 78
Tournez pour sélectionner PC/Mac, et pressez Réglage Explication PC/Mac Sélectionnez cette option pour une connexion à un PC Windows ou à un Mac. Sélectionnez cette option pour une connexion à un périphérique iOS ou à un autre type de périphérique nativement compatible (« class-compliant »). NOTE PC/Mac sera sélectionné...
Branchement à un appareil iOS Écran Encodeur de sélection Touche AUDIO I/F Touche de mode MIXER Interrupteur d'alimentation Réglez sur ON. Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran MIXER (mélangeur). Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran AUDIO I/F (interface audio). Tournez pour sélectionner iOS, et pressez Réglage Explication...
Page 80
Tournez pour sélectionner YES (oui), et pressez Utilisez un câble USB pour la connexion de l’appareil iOS au port micro USB. Face inférieure NOTE En cas de connexion à un appareil iOS, utilisez un adaptateur pour appareil photo Lightning vers USB (ou Lightning vers USB 3).
Retour des signaux de l’ordinateur dans les canaux 7/8 Voyants USB Touches INPUT SEL (sélection d’entrée) Pressez sur le canal utilisé pour l'entrée, afin d’allumer Le canal reçoit dès lors le signal des canaux audio USB (avant l’égaliseur).
Lecteur de carte Structure des dossiers de la carte SD La structure des dossiers sur les cartes SD utilisées par le est la suivante. Dossier PROJECT (projet) Ce dossier stocke les projets créés par le Ceci est un projet créé par le .
Emploi des fonctions de lecteur de carte En cas de connexion à un ordinateur, les données de la carte SD peuvent être vérifiées et copiées. Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Interrupteur d'alimentation Raccordez le port micro USB à l'ordinateur au moyen d’un câble USB. Face inférieure Réglez sur ON.
Page 84
Tournez pour sélectionner YES (oui), et pressez NOTE En fonctionnement comme lecteur de carte (CARD READER), les autres fonctions et touches ne peuvent pas être utilisées.
Réglages d'enregistrement et de lecture Changement du format d'enregistrement Le format d'enregistrement peut être changé en termes de qualité audio et de taille de fichier. Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez pour l’allumer.
Changement des réglages d'enregistrement automatique Les conditions de déclenchement et d’arrêt automatiques de l'enregistrement peuvent être réglées. Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Réglage du niveau de déclenchement automatique d'enregistrement Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez pour l’allumer.
Réglage de l'arrêt automatique Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran SETTING (réglage). Avec , sélectionnez REC/PLAY > AUTO REC > AUTO STOP (arrêt automatique). Tournez pour sélectionner le temps durant lequel le signal devra rester sous le seuil d'arrêt pour déclencher l’arrêt automatique, et pressez À...
Affichage des niveaux d’enregistrement sur les indicateurs Les niveaux des signaux capturés par l'enregistreur peuvent être affichés sur les indicateurs de niveau de chaque canal. Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez pour l’allumer.
Compensation de la latence en entrée et en sortie peut compenser la latence qui se produit en entrée et en sortie si vous souhaitez écouter le signal de sortie pour une superposition de pistes. Utilisez ce paramètre de menu pour choisir que la latence qui se produit entre l'entrée et la sortie soit ou non automatiquement compensée lorsque la superposition (OVERDUB) est activée.
Changement du mode de lecture Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran SETTING (réglage). Avec , sélectionnez REC/PLAY > PLAY MODE (mode de lecture). Tournez pour sélectionner le mode de lecture, et pressez Réglage...
Réglages pour cartes SD Vérification de l'espace libre sur les cartes SD Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran SETTING (réglage). Avec , sélectionnez SD CARD >...
Formatage de cartes SD Formatez avec le les cartes SD qu’il doit utiliser. Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran SETTING (réglage). Avec , sélectionnez SD CARD >...
Test des performances d'une carte SD Les cartes SD peuvent être testées pour s’assurer qu'elles sont utilisables avec le Un test basique peut être effectué rapidement, tandis qu'un test complet examine la totalité de la carte SD. Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Test rapide...
Le résultat du test s'affichera une fois terminé. Pressez à tout moment pour arrêter le test. NOTE Même si le résultat d'un test de performances est « OK », cela ne garantit pas qu'il n'y aura pas d'erreurs d'écriture. Cette information n'est qu'indicative. ...
Page 95
Le résultat du test s'affichera une fois terminé. Si le taux d'accès (Access Rate) Max atteint 100 %, la carte échoue au test (NG). Pressez à tout moment pour arrêter le test. NOTE Même si le résultat d'un test de performances est « OK », cela ne garantit pas qu'il n'y aura pas d'erreurs d'écriture.
Réglages divers Réglage de la date et de l'heure Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran SETTING (réglage). Avec , sélectionnez SYSTEM > DATE/TIME (date/heure). Réglage de la date et de l'heure.
Changement de la fréquence d'échantillonnage Le format de fichier d'enregistrement utilisé par l'enregistreur dépend de ce réglage. Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran SETTING (réglage). Avec , sélectionnez SYSTEM >...
Désactivation de la fonction d'économie automatique d'énergie L'alimentation se coupe automatiquement après 10 heures sans utilisation du Si vous souhaitez que l'unité reste toujours sous tension, désactivez la fonction d'économie automatique d'énergie. Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Pressez pour l’allumer.
Réglage du contraste de l’écran Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran SETTING (réglage). Avec , sélectionnez SYSTEM > LCD CONTRAST (contraste de l'écran). Tournez pour sélectionner la valeur de réglage, et pressez À...
Réglage du rétroéclairage d'écran Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran SETTING (réglage). Avec , sélectionnez SYSTEM > LCD BACKLIGHT (rétroéclairage de l’écran). Tournez pour sélectionner la valeur de réglage, et pressez Réglage...
Indication du type des piles utilisées Indiquez le type des piles utilisées pour un affichage fidèle de la charge restante. Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez pour l’allumer.
Réglage du mode d'économie des piles Pour éviter la décharge des piles pendant le fonctionnement sur piles, la luminosité des voyants et des touches peut être atténuée après 15 secondes d’inactivité. Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Pressez pour l’allumer.
Restauration des réglages d'usine par défaut Les réglages d'usine par défaut peuvent être restaurés. Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran SETTING (réglage). Avec , sélectionnez SYSTEM >...
Vérification des versions de firmware Les versions de firmware du peuvent être visualisées. Écran Encodeur de sélection Touche SETTING (réglage) Touche de mode RECORDER Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran RECORDER (enregistreur). Pressez pour l’allumer. Cela ouvre l'écran SETTING (réglage). Avec , sélectionnez SYSTEM >...
Copiez le fichier de mise à jour du firmware dans le répertoire racine d'une carte SD. NOTE Les fichiers de mise à jour pour les firmwares les plus récents peuvent être téléchargés sur le site web de ZOOM (www.zoom.co.jp). Insérez la carte SD dans le En maintenant pressée la touche (SOUND PAD), réglez...
Page 106
Une fois la mise à jour du firmware terminée, réglez sur OFF. NOTE Dans le cas peu probable où une mise à jour du firmware échouerait en cours, reprenez la procédure depuis le début pour à nouveau mettre à jour le firmware.
92). • Si le formatage d'une carte SD ne change rien, nous vous recommandons de remplacer la carte. Veuil- lez consulter la liste des cartes dont le bon fonctionnement a été confirmé sur le site Web de ZOOM. NOTE Cette liste est fournie à titre indicatif pour vous aider à trouver des cartes appropriées. La confirmation de...
Le son lu ne s'entend pas ou est très faible • Lors de la lecture des données d'une carte SD, vérifiez que est allumée en vert. • Montez les faders sur les canaux de lecture, et vérifiez que les indicateurs de niveau sont allumés. Les sons des appareils connectés aux prises d'entrée souffrent de distorsion •...
• Vérifiez que le est correctement connecté à l'ordinateur. • Vérifiez que le paramètre Son de l'ordinateur que vous utilisez est réglé sur « ZOOM L-8 ». • Vérifiez que le est choisi pour l'entrée et la sortie dans le logiciel que vous utilisez.
LCD rétroéclairé (résolution de 96×64) Alimentation 4 piles AA (alcalines, lithium, ou batteries rechargeables NiMH) Adaptateur secteur (AD-17 ZOOM) : CC 5 V/1 A Accepte l'alimentation par bus USB Durée estimée d’enregistrement en continu sur piles Enregistrement audio 44,1 kHz/16 bit/4 canaux sur carte SD (avec alimentation fantôme 48 V désactivée, rétroéclairage de l'écran LCD de 15 s, économiseur de...
Caractéristiques des effets N° Type Explication Paramètre 1 Paramètre 2 Sync. tempo DECAY Hall 1 Reverb de salle à son brillant TONE (tonalité) (déclin) Reverb de salle avec des premières réflexions DECAY Hall 2 TONE (tonalité) longues (déclin) DECAY Room Reverb de pièce dense TONE (tonalité) (déclin)