Page 1
V C F 1 X 4 L V C F 1 X 4 R V C F 2 X 4 L V C F 2 X 4 R VCF1X4L V C F 3 X 4 L VCF2X4L V C F 3 X 4 R VCF3X4L pag.2...
Page 2
Condizioni ambientali di stoccaggio, -25°C ÷ 60°C temperatura: Ghiera filettata per attuatore elettrotermico: M30 x 1,5 CALCOLO DELLA PERDITA DI CARICO VCF1X4L - VCF2X4L - VCF3X4L VCF1X4R - VCF2X4R - VCF3X4R 10 q p [kPa] = Perdita di carico Corpo Valvola Dp = q [m3/h] = Portata d’acqua...
Page 3
VCF_X4L ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita. ATTENZIONE: i collegamenti elettrici, l’installazione dei ventil- convettori e dei loro accessori devono essere eseguiti solo da soggetti in possesso dei requisiti tecnico-professionali di abilitazione all'instal- lazione, alla trasformazione, all'ampliamento e alla manutenzione degli impianti ed in grado di verificare gli stessi ai fini della sicurezza e della funzionalità.
The actuator indicator is coloured black. Ambient storage temperature range: -25°C ÷ 60°C Threaded ring nut for actuator: M30 x 1.5 VCF1X4L - VCF2X4L - VCF3X4L PRESSURE DROP CALCULATION VCF1X4R - VCF2X4R - VCF3X4R Valve body 10 q p [kPa] = Pressure drop...
Page 5
VCF_X4L WARNING: Disconnect the power supply before carrying out any intervention. WARNING: Wiring connections, installation of the fan coil units and relevant accessories must be performed by a technician who has the necessary technical and professional expertise to install, modify, extend and maintain systems and who is able to check the system for the pur- poses of safety and correct operation.
Conditions environnementales tempéra- -25°C ÷ 60°C l'actionneur est noir. ture de stockage: Bague filetée pour actionneur électrothermique: M30 x 1,5 VCF1X4L - VCF2X4L - VCF3X4L CALCUL DE LA PERTE DE CHARGE VCF1X4R - VCF2X4R - VCF3X4R Corps de la vanne 10 q p [kPa] = Perte de charge...
Page 7
VCF_X4L ATTENTION : avant d’effectuer toute intervention, s’assurer que l’alimentation électrique soit coupée. ATTENTION : les connexions électriques, l’installation des ventilo- convecteurs et de leurs accessoires ne doivent être exécutées que par du personnel en possession de conditions technico-professionnelles requises d'habilitation à...
Page 9
VCF_X4L ACHTUNG: Vor jedem Eingriff ist sicherzustellen, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist. ACHTUNG: Die elektrischen Anschlüsse und die Installation der Gebläsekonvektoren und ihres Zubehörs dürfen nur von Personen vor- genommen werden, die die fachtechnischen Zulassungen zur Installation, Umwandlung, Erweiterung und Wartung der Anlagen besitzen und in der Lage sind, diese auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit hin zu überprüfen.
Page 10
-25°C ÷ 60°C to temperatura: CÁLCULO DE LA PÉRDIDA DE CARGA Casquillo roscado para actuador electrotérmico: M30 x 1,5 VCF1X4L - VCF2X4L - VCF3X4L 10 q p [kPa] = Pérdida de carga VCF1X4R - VCF2X4R - VCF3X4R Dp = q [m3/h] = Caudal de agua Cuerpo de la válvula...
Page 11
VCF_X4L ATENCIÓN: antes de llevar a cabo cualquier tipo de intervención, hay que asegurarse de que la alimentación eléctrica no esté conectada. ATENCIÓN: solamente las personas que poseen los requisitos técni- co – profesionales de habilitación para la instalación, la transformación, las ampliaciones y el mantenimiento de las instalaciones, pueden llevar a cabo las conexiones eléctricas, la instalación de los ventiloconvectores y de sus accesorios;...
Page 16
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...