Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

SFL
IT - ISTRUZIONE PER L'USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
EN - INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE
FR - INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
RO - INSTRUC IUNI DE UTILIZARE, INSTALARE I ÎNTRETINERE
HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
SK - NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferroli SFL 3

  • Page 1 IT - ISTRUZIONE PER L’USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE EN - INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE FR - INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN RO - INSTRUC IUNI DE UTILIZARE, INSTALARE I ÎNTRETINERE HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS SK - NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU...
  • Page 2: Avvertenze Generali

    2.3 Accensione e spegnimento Combustibile La caldaia deve essere fatta funzionare con carbone o legno allo stato naturale e non trattato. Possono anche essere utilizzati combustibili pressati e bricchetti, purché intera- 1. AVVERTENZE GENERALI mente in legno. Con l’apposito kit di trasformazione opzionale alla caldaia può essere applicato un bruciatore a pellet.
  • Page 3: Avvertenze

    3 - Collegamento dello scambiatore termico di sicurezza Nel solo utilizzo a pellet (con bruciatori FERROLI“SUN P7” - “SUN P12”) in alternativa al serpentino di sicurezza è possibile utilizzare il “Kit sicurezza ter- mostatico” cod. 033001X0.
  • Page 4 3.4 Trasformazione per l’uso con bruciatore a pellet Montare la nuova porta inferiore “H” ed inserire i piolini “D” (fig. 6). É disponibile un kit opzionale per l'uso con un bruciatore a pellet. Togliere la griglia “B”. Per l’installazione fare riferimento alle istruzioni contenute nel kit stesso. Istruzioni di montaggio del bruciatore a pellet SUN P7 - P12 nella caldaia SFL Inserire la sonda di temperatura “C”...
  • Page 5 3.5 Installazione Kit termostato sicurezza (opzionale) solo con morsettiera a 14 poli È disponibile, a richiesta, un kit “termostato sicurezza” in alternativa al “Serpentino di sicurezza” da utilizzare con la caldaia funzionante a pellet. Per l’installazione seguire le istruzioni riportate di seguito. •...
  • Page 6: Collegamento Alla Canna Fumaria

    Personale Qualificato e di sicura qualificazione (in posses- so dei requisiti tecnici professionali previsti dalla normativa vigente). FERROLI declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti dalla manomissione dell’apparecchio da parte di persone non qualificate e non autorizzate.
  • Page 7: Caratteristiche E Dati Tecnici

    Controllare anche che le tubazioni di scarico dei prodotti della combustione ed il camino siano puliti ed a perfetta tenuta. Controllo periodico Dato Unità SFL 3 SFL 4 SFL 5 SFL 6 SFL 7 Per mantenere nel tempo il corretto funzionamento dell’apparecchio, è necessario far eseguire da...
  • Page 8: Certificato Di Garanzia

    • La presente garanzia si aggiunge e non pregiudica i diritti dell’acquirente previsti dalla direttiva 99/44/CEE e relativo decreto nazionale di attuazione. FERROLI S.p.A. - Via Ritonda 78/a - 37047 San Bonifacio (Verona) Italy - tel. +39.045.6139411 - fax. +39.045.6100933 - www.ferroli.it...
  • Page 9: General Instructions

    2.3 Lighting and turning off Fuel The boiler must only burn coke or natural wood that has not been treated. It is also pos- sible to use pressed and briquette fuels provided they are entirely of wood. A pellet burn- 1.
  • Page 10: Place Of Installation

    Connect the outlet to the valve. fig. 3 - Safety heat exchanger connection In pellet use only (with burners FERROLI“SUN P7” - “SUN P12”), as an alter- native to the safety coil it is possible to use the "Thermostatic safety kit" code 033001X0.
  • Page 11 3.4 Conversion for use with pellet burner Fit the new bottom door "H" and insert the pins "D" (fig. 6). An optional kit is available for use with a pellet burner. Remove the grille “B”. For installation, refer to the instructions contained in the kit. Instructions for installing the pellet burner SUN P7 - P12 in the boiler SFL Insert the temperature probe “C”...
  • Page 12 3.5 Installation Safety thermostat kit (optional) only with 14-pole terminal block A “safety thermostat” kit is available on request as an alternative to the “Safety coil” to be used with the boiler working with pellets. For installation, carry out the following instructions. •...
  • Page 13: Connection To The Flue

    Qualified Personnel (meeting the professional technical re- quirements prescribed by the current regulations). FERROLI declines any liability for damage and/or injury caused by unqualified and un- authorised persons tampering with the unit. 4.1 Adjustments Secondary air adjustment The secondary air control device must be set during the commissioning stage.
  • Page 14: Technical Data Table

    Then remove any soot deposited in the ashpan. Also make sure the fume exhaust pipes and flue are clean and perfectly tight. Data Unit SFL 3 SFL 4 SFL 5 SFL 6 SFL 7...
  • Page 15: Avertissements Généraux

    2.3 Allumage et extinction Combustible La chaudière ne doit fonctionner qu'avec du charbon ou du bois à l'état naturel et non traité. Des combustibles comprimés et des briquettes peuvent être utilisés, pourvu qu'ils 1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX soient constitués uniquement de bois. Avec le kit de transformation optionnel il peut être appliqué...
  • Page 16: Avertissements

    Relier l'entrée d'eau directement au serpentin de sécurité. Brancher la sortie de van- fig. 3 - Branchement de l'échangeur thermique de sécurité Pour l'utilisation avec des granulés uniquement (avec brûleurs FERROLI« SUN P7 » - « SUN P12 ») à la place du serpentin de sécurité, il est possible d'utiliser le «...
  • Page 17: Transformation Pour Utilisation Avec Brûleur À Granulés

    3.4 Transformation pour utilisation avec brûleur à granulés Monter la nouvelle porte inférieure « H » et insérer les goujons « D » (fig. 6). Disponibilité d'un kit optionnel pour l'utilisation avec un brûleur à granulés. Ôter la grille « B ». Pour l'installation, voir les instructions contenues dans le kit.
  • Page 18: Installation Kit Thermostat De Sécurité (En Option) Uniquement Avec Boîte À Bornes À 14 Broches

    3.5 Installation Kit thermostat de sécurité (en option) uniquement avec boîte à bornes à 14 broches Disponibilité sur demande d'un kit « thermostat de sécurité » à la place du « Serpentin de sécurité » à utiliser avec la chaudière fonctionnant avec les granulés. Pour l’installation, suivre les instructions ci-après.
  • Page 19: Transformation Avec Double Porte

    être effectuées uniquement par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementai- res et règles de l'art en vigueur. FERROLI Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du constructeur est exclue pour les dommages causés par des erreurs dans l'installation et l'utilisation et, dans tous les cas, par le non-respect des instructions fournies par le constructeur.
  • Page 20 Ôter l'éventuelle suie qui s'est déposée dans le tiroir à cendres. Contrôler également que les conduites d'évacuation des produits de combustion et la cheminées soient propres et totalement étanches. Donnée Unité SFL 3 SFL 4 SFL 5 SFL 6 SFL 7 Contrôle périodique...
  • Page 21: Avertismente Generale

    2.3 Pornirea i oprirea Combustibilul Centrala trebuie s func ioneze cu c rbune sau cu lemne în stare natural , netratate. Se pot utiliza i combustibili presa i i brichete, cu condi ia s fie f cute în totalitate din lemn. 1.
  • Page 22: Dispozi Ii Generale

    . fig. 3 - Racordarea schimb torului termic de siguran În cazul utiliz rii numai cu pele i (cu arz toare FERROLI“SUN P7” - “SUN P12”), ca alternativ la serpentina de siguran se poate folosi “Kitul cu termo- stat de siguran ”...
  • Page 23 3.4 Transformarea pentru utilizarea cu arz tor cu pele i Monta i noua u inferioar "H" i introduce i tifturile "D" (fig. 6). Este disponibil un kit op ional pentru utilizarea cu un arz tor pe pele i. Scoate i gr tarul “B”. Pentru instalare consulta i instruc iunile din kit.
  • Page 24 3.5 Instalarea Kitul cu termostat de siguran (op ional) numai cu panou de borne cu 14 poli Este disponibil, la cerere, un kit “termostat de siguran ” ca alternativ la “Serpentina de siguran ”, care poate fi folosit când centrala func ioneaz cu pele i. Pentru instalare urma i instruc iunile de mai jos.
  • Page 25: Exploatarea I Între Inerea

    Personal Calificat i cu calificare atestat (în posesia cerin elor tehnice profesio- nale prev zute de normele în vigoare). FERROLI î i declin orice responsabilitate pentru pagubele produse bunurilor i/sau persoanelor ca urmare a interven iilor efectuate asupra aparatului de persoane necalificate i neautorizate.
  • Page 26: Tabel Cu Datele Tehnice

    Cur a i apoi eventuala funingine depus în cenu ar. Controla i con- ductele de evacuare a produselor de ardere, pentru a v asigura c sunt curate i perfect etan e. Unitate SFL 3 SFL 4 SFL 5...
  • Page 27: Általános Figyelmeztetések

    2.3 Bekapcsolás és kikapcsolás F téshez használt anyag A kazánt természetes vagy kezelt szénnel és fával lehet m ködtetni. Briketté préselt f t anyagot is lehet használni, amennyiben az teljes mértékben fát tartalmaz. A megfe- 1. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK opcionális átalakító készlettel a kazánra pellettel m köd ég fejet lehet csa- tlakoztatni.
  • Page 28: Üzembe Helyezés

    Kösse be a szelep kimenetét. ábra 3 - A biztonsági h cserél bekötése A csak pelletes használatnál (csak FERROLI„SUN P7” - „SUN P12” ég kkel) a biztonsági spirál helyett a „Termosztátos biztonsági készlet” használható, kódszáma 033001X0.
  • Page 29 3.4 Átalakítás pelletes üzemeltetéshez Szerelje fel az új alsó „H” ajtót, és helyezze be a „D” peckeket (fig. 6). Az ég pelletes használatához rendelkezésre áll egy opcionális készlet. Vegye le a „B” rácsot. A beszerelésnél kövesse a készletben található utasítást. Szerelési utasítás a SUN P7 - P12 pelletes ég fej beszereléséhez a SFL kazánba Vezesse be a „C”...
  • Page 30 3.5 Üzembe helyezés Biztonsági termosztát készlet (opcionális) csak 14 pólusú kapocsléccel A „Biztonsági spirál” helyett igényelhet „biztonsági termosztát” készlet, amit a pel- lettel m köd kazánnal lehet használni. A beépítéshez kövesse az alábbi utasításokat. • Vegye le a kazán burkolatát. •...
  • Page 31 (az érvényes el írások szerinti m szaki képesítéssel rendelkez ) szakember végezhet. FERROLI nem vállal felel sséget semmilyen személyi és/vagy anyagi kárért, amely a szakmailag nem felkészült vagy nem felhatalmazott személyek által végzett helytelen beállításból származik. 4.1 Beállítások A szekunder leveg szabályozása...
  • Page 32 Ezután távolítsa el a hamu térben esetleg lerakódott kormot. Ellen rizze azt is, hogy az égéstermék kitároló csövek és a kémény tiszták és tökéletesen szigeteltek legyenek. Adat Egység SFL 3 SFL 4 SFL 5 SFL 6 SFL 7 Rendszeres ellen rzés...
  • Page 33: Všeobecné Upozornenia

    2.3 Zapnutie a vypnutie Palivo Kotol môže fungova s uhlím alebo drevom v prírodnom alebo neošetrenom stave. Možno používa aj lisované palivo a brikety, za podmienky, že obsahujú iba drevo. Po- 1. VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA mocou príslušnej súpravy na transformáciu môže kotol fungova s aplikovaným spa ova om peliet.
  • Page 34: Všeobecné Pokyny

    Zapojte výstup k ventilu. obr. 3 - Zapojte bezpe nostný tepelný výmenník tepla Pri používaní peliet (s horákmi FERROLI„SUN P7” - „SUN P12”) môžete ako alternatívu chladi a použi „Termostatickú bezpe nostnú súpravu” kód 033001X0.
  • Page 35 3.4 Premena na použitie so spa ova om na pelety Namontujte nové spodné dvierka "H" a vsu tekolí ky "D" (fig. 6). K dispozícii je doplnková súprava na použitie so spa ova om peliet. Vyberte rošt "B". Pri inštalácii postupujte pod a návodu dodaného so samotnou súpravou. NávodSUN P7 - P12na montáž...
  • Page 36 3.5 Inštalácia Termostatická bezpe nostná súprava (doplnková) iba s 14-pólovou svorkovnicou Na požiadanie je k dispozícii súprava „bezpe nostného termostatu” ako alternatíva „bezpe nostného chladi a”, ktorá a používa s kotlom fungujúcim s peletami. Pri inštalácii dodržiavajte pokyny uvedené nižšie. •...
  • Page 37: Prevádzka A Údržba

    (profesionálni technici dodržiavajúci platné techniké normy), ako pracovníci autorizovanej prevádzky servisu v mieste Vášho bydliska. FERROLI odmieta akúko vek zodpovednos za škody na majetku a poranenia osôb vyplývajúce z nesprávnej manipulácie so spotrebi om zo strany nekvalifikovaných alebo neautorizovaných osôb.
  • Page 38 Odstrá te prípadné sadze, ktoré sa usadili na zbera i polola. Skontrolujte aj rúrky, ktorými sa odvádzajú spaliny a komín, i sú isté a i dobre tesnia. Údaj Jednotka SFL 3 SFL 4 SFL 5 SFL 6 SFL 7 Pravidelná...
  • Page 39: Dichiarazione Di Conformità

    Chairman and Legal Representative Knight of Labour Dante Ferroli Déclaration de conformité Le constructeur : FERROLI S.p.A. Adresse : Via Ritonda 78/a - 37047 San Bonifacio VR déclare que cet appareil est conforme aux directives CEE ci-dessous : • Directive basse tension •...
  • Page 40 Megfelelségi nyilatkozat A gyártó: FERROLI S.p.A. Cím: Via Ritonda 78/a - 37047 San Bonifacio VR kijelenti, hogy a jelen berendezés megfelel az alábbi EGK irányelveknek: • sz. irányelv a kisfeszültségrl • sz. irányelv az elektromágneses kompatibilitásról • 97/23 sz. irányelv a nyomástartó berendezésekrl (csak fatüzelés) •...

Ce manuel est également adapté pour:

Sfl 4Sfl 5Sfl 6Sfl 7

Table des Matières