(1) CATCHER FRAME (2) VINYL BINDING (3) FRAME OPENING
Eng
(1) RAHMEN FÜR DEN.GRASFANGBEUTEL
D
(2) KUNSTSTOFFKAPPEN (3) RAHMENÖFFNUNG
(1) CADRE DU COLLECTEUR (2) CRANS DE FIXATION
F
(3) OUVERTURE DU CADRE
(1) MARCO PARA EL COLECTOR DE HIERBA
Esp
(2) GANCHOS DE PLASTICO (3) ABERTURA DEL MARCO
(1) FRAME VOOR GRASVERGAARBAK (2) PLASTIC HAKEN (3) FRAME-
NL
OPENING
(1) TELAIO DEL CESTELLO (2) AGGANCI DI PLASTICA (3) APERTURA
I
DEL TELAIO
(1) REAR DOOR (2) GRASS CATCHER FRAME
Eng
D
(1) HINTERE KLAPPE (2)RAHMEN FÜR DEN GRASFANGBEUTEL
F
(1) VOLET ARRIÈRE (2) CADRE DU COLLECTEUR
Esp
(1) TAPA POSTERIOR (2) MARCO PARA COLECTOR DE HIERBA
NL
(1) ACHTERLUIK (2) FRAME VOOR GRASVERGAARBAK
I
(1) PORTELLO DI SICUREZZA (2)TELAIO DEL CESTELLO DI RACCOLTA
¬
®
¬
TO ASSEMBLE & ATTACH GRASS CATCHER
Eng
•
Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag
on the bottom.
•
Slip vinyl bindings over frame.
•
The grass catcher is secured to the lawn mower housing
when the rear door is lowered onto the grass catcher
frame.
ZUSAMMENSETZUNG UND MONTAGE DES
D
GRASFANGBEUTELS
•
Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der
steife Teil des Beutels nach unten.
•
Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.
•
Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe
gegen den Rahmen in der korrekten Stellung
festgehalten.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE DU COLLECTEUR
F
D'HERBE
•
Mettre en place le collecteur d'herbe avec sa partie dure
vers le bas.
•
Passer les fixations plastique par dessus le cadre.
•
Le collecteur se fixe en place en appuyant le volet au
cadre.
ARMADO Y MONTAJE DEL COLECTOR DE HIERBA
Esp
•
Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura
de éste hacia abajo.
•
Poner los ganchos de plástico alrededor del marco.
•
El colector de hierba se mantiene en su sitio por la
presión de la tapa sobre el marco del colector.
ASSEMBLEREN EN MONTEREN VAN DE
NL
GRASVERGAARBAK
•
Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte
van de grasvergaarbak naar onderen.
•
Trek de plastic haken over het frame.
•
De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden door
de druk die het luik uitoefent op het frame van de
grasvergaarbak.
ASSEMBLAGGIO E MONTAGGIO DEL CESTELLO DI
I
RACCOLTA
•
Porre il telaio nel cestello, con il lato rigido del cestello
verso il basso.
•
Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio.
•
Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.
12