Sommaire des Matières pour WLD-TEC Fuego SCS basic
Page 1
Bedienungsanleitung DE Instruction manual EN Mode d’emploi FR Sicherheits-Laborgasbrenner Safety Laboratory Gas Burner Bec de gaz de sécurité pour laboratoire...
Page 2
- Funktionsknopf - Gas- / Luftregler - LED Standard - LED Start-Stop - LED Button - LED Brennerkopf heiß / BHC - Brennerkopf 7a - Flammenöffnung Fig. A Fig. B 8 - Fußpedalanschluss 9 - Poweranschluss 10 - Gasanschluss 1/4“ Linksgewinde 11 - Halterung für Impfösenhalter Fig.
Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen, um sich mit dem Produkt vor dem Einsatz vertraut zu machen. Zur späteren Einsichtnahme die Gebrauchsanleitung bitte gut aufbewahren. Verwendung Sicherheitslaborgasbrenner zum Erhitzen, Abflammen und Ausglühen. Jeder Anwender, der mit der Benutzung dieses Gerätes beauftragt ist, muss diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben oder so von Sachkundigen eingewiesen worden sein, dass dieses Gerät gefahrlos verwendet werden kann.
Page 5
• Lagern Sie keine Reserve- oder nicht angeschlossene Gaskartuschen / Gasflaschen in der Nähe dieses Gerätes. • Auch in einer scheinbar leeren Gaskartusche / Gasflasche kann noch Gas enthalten sein. Die Gaskartuschen / Gasflaschen sind entsprechend zu transportieren und zu lagern. • Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Gasgeruch, bzw. eine Undichtigkeit besteht. • Versuchen Sie NIE Gasanschlüsse zu lösen, während die Gaszufuhr aufgedreht und das Gerät in Betrieb ist. • Die Vorschriften TRF (Technische Regeln Flüssiggas) müssen bei der Verwendung von Flüssiggas beachtet werden. • Die technischen Regeln des Arbeitsblatts G 621 „Gasinstallation in Laboratorien“ des DVGW Regelwerks müssen bei der Verwendung des Gerätes in Laboratorien und in naturwissenschaftlich-technischen Unterrichtsräumen beachtet werden! • Nur DVGW-Sicherheitsgasschläuche mit Gewinde- oder mit...
Bei Flaschengas muss vorher ein DVGW- geprüfter Druckminderer (50 mbar) an die Gasflasche montiert werden. Die Vorschriften TRF (Technische Regeln Flüssiggas) müssen beachtet werden. Bei Kartuschengas nur original WLD-TEC Gaskartuschenadapter verwenden! Die jeweilige Bedienungsanleitung des Gaskartuschen- adapters beachten! Fig. 1.2/1 Das Gewinde vom Sicherheitslaborgasbrenner-Gasanschluss (10) NICHT mit Teflonband oder ähnlichem abdichten.
sind (Linksgewinde). Gasdichtheit mit Prüfmittel oder Seifenlösung sicherstellen. Befeuchten Sie hierfür bei geöffneter Gaszufuhr die Gasanschlüsse mit Prüfmittel oder Seifenlösung und schauen Sie nach Blasen. Wenn sich Blasen bilden oder wenn eine Blase größer wird, ist ein Leck vorhanden. Gaszufuhr unverzüglich schließen.
2.3 [Fuego basic RF] Funkfußpedalaktivierung und -funktion Vor Inbetriebnahme den Brenner ausschalten um unbeabsichtigtes Aktivieren des Brenners zu vermeiden. Vor der ersten Benutzung die Transportisolierung der Batterien (21a) herausziehen. Die beiden Mignon-Batterien (AA) sind bereits in das Batteriefach des Funkfußpedals (21) eingelegt.
kein Brenner detektiert werden konnte schaltet sich das Fußpedal selbsttätig ab. Zwischenzeitliches Aufleuchten der Anzeige, Dauer ca. 1 sec.: Batterien schwach (siehe Absatz 9). Leichtes Glimmen: Programmiervorgang (siehe Absatz 2.5). 2.5 [Fuego basic RF] Fußpedalprogrammierung Bei Störung der Funkstrecke oder bei paralleler Verwendung mehrerer Funksysteme können Brenner und Fußpedal neu aufeinander programmiert werden.
3.1 Button Start-Stop Die Flamme wird durch Betätigen des Funktionsknopfs (1) gestartet. Zum Stoppen der Flamme Funktionsknopf (1) nochmals betätigen. Zusätzlich wird der Brenner automa- tisch gestoppt wenn nach 60 min der Überwachungstimer abgelaufen ist. 3.2 Pedal Standard Die Flamme wird durch Betätigen des Fußpedals gezündet. Während des Brenn- vorganges das Fußpedal gedrückt halten.
5. Fehleranzeigen Kommt es während des Betriebs zu einem Fehler, wird ggf. das Gasventil im Brenner automatisch geschlossen und verschieden blinkende LED's zeigen den Fehler an. Alle Fehleranzeigen lassen sich durch langes Drücken des Funktionsknopfs (1) zurücksetzen. (Bei Übertemperatur oder demontiertem Brennerkopf muss das Gerät erst abgekühlt sein bzw.
5.6 Fußpedalanschlussüberwachung LED „Standard“ und „Start-Stop“ blinken abwechselnd Kein kabelgebundenes Fußpedal mit dem Brenner verbunden. Fußpedal einstecken. [Fuego basic RF] Funkfußpedal außer Reichweite oder Funkstrecke gestört. Funkfußpedal einschalten oder in Reichweite bringen (siehe Absatz 2.3). Ggf. Brenner und Funkfußpedal neu programmieren (siehe Absatz 2.5). 6. Reinigung und Sterilisation des Gerätes Vor der Reinigung Flammenöffnung und Brennerkopf (7, 7a) abkühlen lassen, Gerät ausschalten und Gasversorgung schließen.
kann nun bequem gereinigt werden. Zur Montage der Brennerschachtabdeckung, offener die Einkerbung an der Schraube (18a) Brennerschacht fixieren und mit dem Schraubendreher die Schraube (18) wieder einschrauben. 7. Turboflamme Fig. 6.2/1 Durch Öffnen der Brennerschachtabdeckung (17) erhalten Sie eine extra stabile und harte Flamme.
Technische Daten Technik: Microprozessor Programme Fußpedal: Standard (Flamme bei gedrücktem Fußpedal) Start-Stop mit Überwachungstimer, 60 min Button: Start-Stop mit Überwachungstimer, 60 min Sicherheitseinrichtungen Safety Control System (SCS) mit Gassicherheitsabschaltung: Zündungs-, Flammen- und Temperaturüberwachung Verschmutzungsüberwachung des Brennerkopfes (BHC), Montageüberwachung Brennerkopf Automatische Geräteabschaltung: Restwärmeanzeige: Warnung vor heißem Brennerkopf Gasanschluss u.
Einfache Fehlerbehebung • Grüne LED „Standard“ oder „Start-Stop“ leuchtet nach dem Einschalten nicht Korrekten Anschluss des Netzteils überprüfen. Sicherstellen, dass das Originalnetzteil verwendet wird. Spezifikationen: 9 V / DC, 1,3 A Polarität: • Das kabelgebundene Fußpedal funktioniert nicht Korrekten Anschluss des Fußpedals überprüfen. Pedalstecker und Buchse auf verbogene Kontakte, bzw. Steckergehäuse überprüfen. •...
Page 17
Bei häufigem Auftreten dieses Fehlers Funktionsanzeige des Funkfußpedals (20) überprüfen und einen neuen Kanal programmieren oder ggf. schwache Batterien ersetzen (siehe Absatz 2.4, 2.5 oder 9). Serviceadresse: WLD-TEC GmbH Telefon: 036081 68940 Produktion & Service Telefax: 036081 68942 Halle-Kasseler-Str.49 Email: sales@wld-tec.com 37318 Arenshausen Internet: www.wld-tec.com...
Richtlinien / following to the Directives: 2014/30/EU, 2014/35/EU & 2011/65/EU für Sicherheitsbunsenbrenner / for Safety Bunsen Burner Fuego SCS: #8.200.000 Flame 100: #2.100.000 Fuego SCS basic: #8.201.000 Fuego SCS pro: #8.204.000 Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic Compatibility Directive 1.1 EN 61326-1:2013 Elektrische Betriebsmittel für Leittechnik und Laboreinsatz, EMV-Anforderungen...
Page 20
- Function knob - Gas / Air adjustment - LED Standard - LED Start-Stop - LED Button - LED Burner head hot / BHC - Burner head 7a - Flame orifice Fig. A Fig. B 8 - Connector for foot pedal 9 - Power connector 10 - Gas inlet R 1/4“...
Page 21
Table of contents Safety Precautions The range 1. Set up 1.1 Choice of nozzle 1.2 Gas connection 1.3 Mains power supply 1.4 Foot pedal connection (tethered) 2. Operation 2.1 On-Off switch, operating mode 2.2 Flame regulation 2.3 [Fuego basic RF] Radio foot pedal activation and function 2.4 [Fuego basic RF] Function LED on the radio foot pedal 2.5 [Fuego basic RF] Foot pedal programming 2.6 Switch-off the unit...
Read these instructions carefully to familiarize yourself with the product. Please retain these operating instruction for future reference. Safety laboratory gas burners for heating and flame sterilizing. Ideal for use in cleanroom workbenches and laboratory. All users who have been assigned to use this device must have read and understood these operating instructions or have been instructed by an expert user so that this device can be used safely without causing danger.
Page 23
• Do not store spare or unconnected gas cartridges / gas bottles in the vicinity of this device. • Even in an apparently empty gas cartridge / gas bottle, some gas may still remain. Gas cartridges / gas bottles should be transported and stored accordingly. Empty gas cartridges should be properly disposed. • Do not use the device if there is a smell of gas or if there is a leak. • NEVER try to loosen or unfasten gas connections while the gas supply is turned on and the device is in operation. • Pay attention to your relevant rules for using liquid gas. • Only use DVGW safety tubings with thread or tubing connectors. Check the condition of the tube / hose frequently. Depending upon type of tube / hose, hose clamps are required. • NEVER use an open flame to look for leaks. • Do not smoke if you are searching for leaks. • Keep hands or other parts of the body away from the burner orifice (7a).
Pay attention to your relevant rules for using liquid gas. If using gas cartridges, use only an original WLD-TEC gas cartridge adapter! Observe the operating instructions in question for the gas cartridge adapter. DO NOT seal up the thread of the gas Fig.
connections with test solution or soapy water and look for bubbles. If bubbles form or if one bubble becomes larger, there is a leak. Immediately turn off the gas supply.Check all gas supply connections or gas joints (e.g.: at the gas cartridge / gas bottle, at the laboratory gas burner or at an additional gas leak protection).In the event of leaks, tighten up the gas joints with a wrench and test again for gas proofness.
2.3 [Fuego basic RF] Radio foot pedal activation and function Switch the burner off prior to operation to prevent inadvertent activation of the burner. Remove the transport insulation from the batteries (21a) prior to first use. The two mignon batteries (AA) have already been inserted into the battery compartment of, the wireless foot pedal (21).
Intermittent lighting up of the LED, duration approx. 1 sec: Batteries are low (see paragraph 9). Slight glow: Programming in progress (see paragraph 2.5). 2.5 [Fuego basic RF] Foot pedal programming The laboratory burner and foot pedal can be newly programmed to each other if the signal is interrupted or in cases of parallel use of several radio systems.
3.2 Pedal Standard The flame is ignited by operation of the foot pedal. The foot pedal remains depressed for the duration of use. The flame is extinguished upon release of the pedal. 3.3 Pedal Start-Stop The flame is ignited by operation of the foot pedal. The flame is extinguished after renewed actuation of the foot pedal.
5.1 Ignition failure Green LED "Button" (5), "Standard" (3) or "Start-Stop" (4) blinks 2x This signal appears and indicates a malfunction if the flame fails to ignite after 7 seconds. In case of ignition failure check the burner head (7) for possible clogging, check the correct input pressure of the gas supply and verify that the correct nozzle is installed.
6. Cleaning and sterilizing Allow sufficient time for burner orifice (7, 7a) to cool down before disassembling or cleaning the burner head. Check the unit is disconnected and that the gas supply is turned off at the mains. The burner can be cleaned with customary commercial disinfectants.
10. Warranty All Fuegos are covered under our two-year manufacturer warranty against any manufacture defects in material and workmanship. The WLD-TEC warranty guarantees all Fuegos under normal usage conditions and does not cover any damages as a direct result of user misuse or/and abuse. The warranty is void upon any unauthorized servicing, disassembly or modifications.
Technical data Technology: Microprocessor Programs Foot pedal: Standard (flame during pressed foot pedal) Start-Stop with timer, 60 min Button: Start-Stop with timer, 60 min Safety features Safety Control System (SCS) with gas safety cut off: ignition and flame control, temperature monitor, burner head clogging and assembly monitor (BHC) Automatic unit switch off: Residual heat display:...
Troubleshooting guide • The green LED "Standard" or "Start-Stop" does not light up Check for correct connection and specification of the power adapter. Ensure that the original power adapter is used. Specifications: 9 V / DC, 1.3 A Polarity: • The tethered foot pedal does not work Check for correct connection of the foot pedal.
Page 35
LED on the wireless foot pedal (20) and programme a new channel or replace weak batteries, as appropriate (see paragraph 2.4, 2.5 or 9). Service address: WLD-TEC GmbH Phone: +49 (0) 36081 68940 Production & Service Fax: +49 (0) 36081 68942 Halle-Kasseler-Str.49...
Richtlinien / following to the Directives: 2014/30/EU, 2014/35/EU & 2011/65/EU für Sicherheitsbunsenbrenner / for Safety Bunsen Burner Fuego SCS: #8.200.000 Flame 100: #2.100.000 Fuego SCS basic: #8.201.000 Fuego SCS pro: #8.204.000 Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic Compatibility Directive 1.1 EN 61326-1:2013 Elektrische Betriebsmittel für Leittechnik und Laboreinsatz, EMV-Anforderungen...
Page 38
- Commutateur principal - Régulateur de gaz / d'air - LED Standard - LED Start-Stop - LED Button - LED tête du brûleur chaude / BHC - Tête du brûleur 7a - Orifice de sortie de la flamme Fig. A Fig.
Page 39
Table de matières Utilisation Conseils de sécurité Désignation 1. Mise en service 1.1 Choix de la buse 1.2 Raccordement au gaz 1.3 Bloc d’alimentation 1.4 Raccordement de la pédale de commande (avec câble) 2. Opération 2.1 Commutateur marche / arrêt, réglage des programmes 2.2 Réglage de la flamme 2.3 [Fuego basic RF] activation et fonction de la pédale radio 2.4 [Fuego basic RF] indicateur de fonction de la pédale radio...
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi afin de vous familiariser avec le produit avant de l’utiliser. Conservez-le bien pour vous y référer ultérieurement en cas de besoin. Utilisation Bec de gaz de sécurité pour laboratoire pour chauffer, flamber et porter à haute température. Chaque utilisateur qui manie cet équipement doit avoir lu et compris ces instructions de service ou avoir été...
Page 41
• Ne stockez pas des bouteilles de gaz rechange ou non connectées au voisinage de cet appareil. • Même une cartouche de gaz apparemment vide peut contenir encore du gaz. Les bouteilles de gaz doivent être transportées et stockées en conséquence. • N’utilisez pas l’appareil si vous sentez une odeur de gaz ou en présence d’une fuite de gaz. • Ne tentez JAMAIS de débrancher les conduites de gaz si l’alimentation en gaz est active et l’appareil fonctionne. • Respecter la réglementation technique relative au gaz liquéfié en vigueur dans votre pays (TRF en Allemagne). • N’utiliser que des tuyaux de sécurité pour appareils à gaz conformes aux directives du DVGW (Association technique allemande de l’eau et du gaz) ou aux normes en vigueur dans votre pays avec raccord fileté...
• Raccord fileté avec embout à olive 10 mm (R4) • Bloc d’alimentation avec 4 adaptateurs (R5), partout dans le monde (level 6) • [Fuego SCS basic RF] 2 piles Mignon AA, (R6) déjà installées dans compartiment pour piles de pédale (R8) • Mode d’emploi...
(TRF en Allemagne). Fig. 1.2/1 Lors de l’utilisation de cartouches de gaz, utilisez uniquement l’adaptateur d’origine WLD-TEC pour cartouches de gaz! Respectez le mode d’emploi respectif de l’adaptateur pour la cartouche de gaz! NE PAS étanchéifier le filetage de raccord au gaz (10) avec du ruban de téflon ou similaire.
Il faut veiller à serrer fermement tous les raccordements au gaz avec une clé plate de 17mm (R2) (comprise dans la livraison) de manière à ce qu’ils soient étanches au gaz (pas de vis à gauche). Recherchez d’éventuelles fuites de gaz avec de l’eau savonneuse ou un moyen similaire.
tournant simultanément tournant le régulateur de gaz/d’air. Si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou lors d’un échange d’un type de gaz, ouvrez le régulateur de gaz / d’air en effectuant deux rotations vers la gauche. Ensuite, sortez le régulateur de gaz/d’air en tirant et effectuez une rotation vers la gauche pour ouvrir l’alimentation en air.
2.4 [Fuego basic RF] indicateur de fonction de la pédale radio L’indicateur de fonction (20) peut clignoter suivant différents rythmes pour afficher les divers régimes. Rien ne s’affiche: La pédale de commande est désactivée / éteinte. Clignotement bref et faible: Transmission radio complète.
En usine, le bec à gaz de laboratoire et la pédale de commande ont été programmés pour fonctionner ensemble. 2.6 Éteindre l’appareil Appuyer longuement sur le commutateur (1) (> 2 secondes) pour éteindre l’appareil. [Fuego basic RF] Le pédale radio éteint automatiquement. Pour un tuyau d'alimentation en gaz non - pressurisé, il faut activer à nouveau l'appareil (source de gaz coupée), jusqu'à ce que la flamme s'éteigne.
4.1 Affichage de la chaleur résiduelle Le LED "Tête du brûleur chaude / BHC" (6) avertit que la tête du bec de gaz est chaude. Même lorsque l’appareil est éteint, le voyant reste allumé jusqu’à ce que la tête du brûleur ait refroidie. Si l’alimentation électrique de l’appareil est coupée ou si le câble de raccordement du bloc d’alimentation est débranché, le symbole de sécurité...
rallumée. En cas d’erreur de flamme, vérifier si la tête du brûleur (7) est propre et contrôler la pression du gaz. En cas d’erreur, la valve de brûleur à gaz se ferme automatiquement. 5.3 Température trop élevée LED vert "Button" (5), "Standard" (3) ou "Start-Stop" (4) clignote 4x Ce signal apparaît si la température intérieure de l’appareil dépasse 70°C.
6.1 Démontage et nettoyage de la tête du brûleur Avant de démonter et de nettoyer la tête du brûleur, laisser refroidir l’orifice de sortie de la flamme et la et la tête du brûleur (7, 7a) et puis éteindre l’appareil. Nettoyer la tête du brûleur avec un désinfectant usuel (par ex. Descosept), avec d’autres produits de nettoyage ou encore dans un lave-vaisselle ou dans un autoclave.
8. Réglage de l'inclinaison Enclencher l’étrier destiné à incliner l’appareil (R1) (fourni à la livraison) dans la fente (19) qui se trouve sous l’appareil. L’appareil peut désormais être installé avec une inclinaison vers la droite ou vers la gauche. La buse du brûleur est ainsi protégée contre les saletés.
Données techniques Technique: Microprocesseur Programmes Pédale de commande: Standard (flamme lorsque l’on appuie sur la pédale) Start-Stop avec timer de contrôle, 60 min Bouton: Start-Stop avec timer de contrôle, 60 min Dispositifs de sécurité Safety Control System (SCS) avec arrêt de sécurité: Contrôle de l’allumage, de la flamme et de la température, Contrôle de l’état de propreté...
Réponses simples aux messages d’erreurs • LED vert "Standard" ou "Start-Stop" ne s’allume pas après la mise en Vérifier que le bloc d’alimentation est correctement branché. S’assurer que l’on utilise le bloc d’alimentation d’origine. Spécifications: 9 V / DC, 1,3 A Polarité: •...
Page 54
(20) puis programmer un nouveau canal ou encore remplacer les piles faibles (voir paragraphe 2.4, 2.5 oder 9). Adresse du service après-vente: WLD-TEC GmbH Téléphon: 036081 68940 Production & Service Téléfax: 036081 68942 Halle-Kasseler-Str.49...
Richtlinien / following to the Directives: 2014/30/EU, 2014/35/EU & 2011/65/EU für Sicherheitsbunsenbrenner / for Safety Bunsen Burner Fuego SCS: #8.200.000 Flame 100: #2.100.000 Fuego SCS basic: #8.201.000 Fuego SCS pro: #8.204.000 Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic Compatibility Directive 1.1 EN 61326-1:2013 Elektrische Betriebsmittel für Leittechnik und Laboreinsatz, EMV-Anforderungen...
Page 56
Teil 1: Technische Kennwerte und Prüfverfahren Part 1: Technical characteristics and test methods EN 300440-2 Teil 2: Harmonisierte EN nach Artikel 3.2 der RED Richtlinie Part 2: Harmonized EN according to article 3.2 of the RED Directive WLD-TEC GmbH Halle-Kasseler-Str.49 D-37318 Arenshausen B. Wartewig Germany (Geschäftsführer, CEO)
Page 57
Firma / Company: WLD-TEC GmbH Gerätetyp / Typ FW8000M/09 Liefervorschrift / Specification Art.-Nr. / Part-No. 1899085 Zeichnungs-Nr. / Draw.-No. 15.4474.500-01 CE-Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Wir, der Hersteller, erklären hiermit, dass das Produkt: / We, the manufacturer, hereby confirm, that the product: Type: Gerätetyp /...