WLD-TEC Fuego SCS pro Mode D'emploi

Le bec de gaz de laboratoire pour une plus grande sécurité
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FR
Mode d'emploi
pro
Le bec de gaz de
laboratoire pour une
plus grande sécurité
2006/95/EC
2004/108/EC
1
EN 61326, 61010
DIN 30665, part 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WLD-TEC Fuego SCS pro

  • Page 1 Mode d’emploi Le bec de gaz de laboratoire pour une plus grande sécurité 2006/95/EC 2004/108/EC EN 61326, 61010 DIN 30665, part 1...
  • Page 2 1 - Commutateur principal 2 - Régulateur de gaz / d'air 3 - Ecran graphique 4 - Affichage de la chaleur résiduelle 5 - Capteur infrarouge (IR) 6 - Tête du brûleur 7 - Orifice de sortie de la flamme Fig.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table de matières Utilisation ............................5 Conseils de sécurité ........................5 Désignation ............................. 8 1. Mise en service ..........................9 1.1 Choix de la buse ......................... 9 1.2 Raccordement au gaz ......................9 1.3 Bloc d’alimentation ......................10 1.4 Raccordement de la pédale de commande ..............10 1.5 Piles rechargeables NiMH - Sécurité...
  • Page 4 5.5 Avertissement sonore ....................23 5.6 Menu d’information ......................24 5.7 Réglages par défaut ......................24 5.8 Quitter le menu de réglage ..................... 25 6. Avertissements ........................26 6.1 Affichage de la chaleur résiduelle ................. 26 6.2 Contrôle de la tête du brûleur (BHC, Burner Head Control) ........26 6.3 Surveillance des piles rechargeables ................
  • Page 5: Utilisation

    Veuillez lire attentivement le mode d’emploi afin de vous familiariser avec le produit avant de l’utiliser. Conservez-le bien pour vous y référer ultérieurement en cas de besoin. Utilisation Bec de gaz de sécurité pour laboratoire pour chauffer, flamber et porter à haute température. Chaque utilisateur qui manie cet équipement doit avoir lu et compris ces instructions de service ou avoir été...
  • Page 6 • N’utilisez pas l’appareil si vous sentez une odeur de gaz ou en présence d’une fuite de gaz. • Ne tentez JAMAIS de débrancher les conduites de gaz si l’alimentation en gaz est active et l’appareil fonctionne. • Respecter la réglementation technique relative au gaz liquéfié en vigueur dans votre pays (TRF en Allemagne).
  • Page 7 Respectez les dispositions locales d’élimination des déchets; renseignez-vous auprès de votre commune ou de votre commerçant pour les connaître. • Le temps de charge de 3 heures peut être plus long si l’appareil s’est échauffé en raison d’une longue utilisation. Le système de charge est équipé...
  • Page 8: Désignation

    Désignation Fuego SCS pro Réf.: 8.204.000 avec capteur infrarouge (IR) et ecran graphique, 6 programmes standard pour capteur infrarouge, pédale de commande et bouton/touche et réglage de la température 2 piles rechargeables de type AA, (R6) déjà installées dans compartiment pour piles Portée réglable du capteur infrarouge, capteur infrarouge DoubleClic (connectable)
  • Page 9: Mise En Service

    1. Mise en service La mise en service doit être effectuée soigneusement comme décrit dans les points. Le non-respect de ces consignes comporte des risques potentiels de fuites et / ou de jets de flammes. 1.1 Choix de la buse La buse montée d’usine est une buse active (15) pour le gaz naturel (N, 08), la buse pour le gaz propane / butane (P 06) est située dans le porte-buse (16).
  • Page 10: Bloc D'alimentation

    Carrousel d’anneaux d’inoculation automatique: Autoloop Pro Réf.: 8.000.400 Pour plus d’informations, voir www.wld-tec.com. 1.5 Piles rechargeables NiMH - Sécurité de transport Les piles rechargeables livrées avec le produit sont déjà chargées et installées dans leur compartiment (20). Avant de pouvoir utiliser l’appareil, enlevez la sécurité de transport (20a)
  • Page 11 dans le sens de la flèche. Sécurité de transport Après un certain temps d’inutilisation de l’appareil, il se peut que les piles rechargeables soient relativement déchargées. Par conséquent, la durée d’autonomie lors de la première utilisation peut être inférieure. Après une longue période d’inutilisation, rechargez les piles si besoin (voir paragraphe 2.6 et 8).
  • Page 12: Commandes

    2. Commandes Ce chapitre explique comment mettre en service l’appareil avec le commutateur principal et le régulateur de gaz/d’air ainsi que le fonctionnement de la charge interne. 2.1 1 Première mise sous tension Si vous appuyez brièvement sur le commutateur principal (1) l’appareil s’allume. Après la mise sous tension s’affichent les instructions d’installation et de maniement Ne plus afficher les instructions...
  • Page 13: Réglage De La Flamme

    menu en tournant ou en appuyant. L’icône de la navigation sur l’écran indique où d’autres menus sont disponibles. Si vous sélectionnez un sous-menu en appuyant, l’icône de navigation et le paramètre clignotent, à savoir, la durée souhaitée à régler. Le paramètre ou la durée peut-être également modifié...
  • Page 14: Fonction De Charge Interne, Icône De La Pile Rechargeable

    routine de mise hors tension pour lancer le processus d’allumage et brûler le gaz restant dans le tuyau. La flamme S’ALLUME! Assurez-vous de Fermez l’alimentation en gaz fermer l’alimentation en gaz avant d’appuyer sur le bouton pendant la routine de mise hors tension! Le processus complet prend environ 15 secondes.
  • Page 15: Programmes D'application

    3. Programmes d’application Ce chapitre décrit les divers programmes d’application et explique comment personnaliser le temps de combustion. Sauf pour la surveillance de la température, les icônes des programmes d’application sont animées pour en faciliter l’utilisation. 3.1 Commutateur principal Start-Stop Commutateur principal Start-Stop La flamme s’allume en appuyant sur le commutateur principal (1).
  • Page 16: Capteur Start - Stop

    Réglage de la durée de combustion de 1 sec à 2 h: la durée de combustion peut être réglée uniquement si la flamme est désactivée. À cette fin, appuyez brièvement sur le commutateur principal (1) dans le programme d’application. La durée de combustion clignote.
  • Page 17: Pédale Standard

    3.4 Pédale Standard Pédale Standard La flamme s’allume si vous appuyez sur la pédale de commande. Laissez le pied appuyé sur la pédale de commande pendant tout le processus de combustion. Pendant la combustion, la durée de combustion s’affiche sur l’écran. La flamme s’éteint si vous relâchez Fig.
  • Page 18: Arrêt De Sécurité Réglage De La Température

    pour déterminer combien de temps la température désirée doit être maintenue. Pour Température l’enregistrer, appuyez sur le commutateur actuelle principal (1). Température de consigne La minuterie démarre pendant le réglage uniquement lorsque la température désirée a été atteinte. Ensuite, l’icône de la flamme se met à clignoter. Minuterie Si vous choisissez l’icône «...
  • Page 19: Menu Confort

    4. Menu confort Menu confort Les fonctions de confort rendent le maniement du brûleur à gaz de laboratoire de sécurité plus aisé. 4.1 Rappel de la durée de refroidissement Rappel de la durée de refroidissement Le rappel de la durée de refroidissement est utile dans et affichage de l’utilisation du gaz Fig.
  • Page 20: Evénement De Rappel Affichage De La Consommation De Gaz

    Affichage de la consommation Pour ajuster le temps de combustion de la cartouche pendant le fonctionnement dans le menu confort, choisissez l’icône de la cartouche et confirmez en appuyant sur le commutateur principal (1). Maintenant, vous pouvez choisir le genre de cartouche dans la 1 étape en tournant le ère...
  • Page 21: Réglages

    5. Réglages Menu de réglage Le menu de configuration est utilisé pour personnaliser les fonctionnalités avancées et les équipements de sécurité tels que le capteur IR DoubleClic ou la contrôle de la tête du brûleur (BHC). Les réglages peuvent être effectués en fonction de l’utilisateur et peuvent être ajustés séparément pour chaque compte Petite icône de Clé...
  • Page 22 La première possibilité permet d’activer et de Captuer IR désactiver la fonction DoubleClic. Cette fonction de sécurité supplémentaire activable permet de démarrer le brûleur uniquement si le capteur IR DoubleClic (5) est activé deux fois. Il est ainsi pratiquement impossible d’allumer la flamme par inadvertance. Fig.
  • Page 23: Durée De Veille

    5.3 Durée de veille Durée de veille Si la flamme ne s’allume pas pendant le temps de veille sélectionnée ou si le commutateur principal (1) n’est pas activé, l’appareil s’éteint automatiquement et empêche ainsi d’allumer la flamme par inadvertance, par exemple après des pauses. Cette fonction de sécurité...
  • Page 24: Menu D'information

    5.6 Menu d’information Dans le menu du système d’information, vous pouvez afficher différentes valeurs système. Pour accéder à cette fonction, sélectionnez l’icône du menu de l’information dans le menu de configuration en appuyant brièvement sur le commutateur principal (1). Pour accéder à chaque point d’information, appuyez brièvement sur le commutateur principal (1).
  • Page 25: Quitter Le Menu De Réglage

    5.8 Quitter le menu de réglage Quitter le menu de Fig. 5.8/1 Pour quitter le menu de réglage, tournez le réglage commutateur principal vers la droite jusqu’à ce que la flèche de retour soit atteinte. A ce point, vous quittez automatiquement le menu de configuration et l’affichage repasse au menu principal.
  • Page 26: Avertissements

    6. Avertissements Les avertissements s’affichent pendant le fonctionnement et mettent l’utilisateur en garde contre les risques potentiels. 6.1 Affichage de la chaleur résiduelle L’affichage de la chaleur résiduelle reste allumé en rouge après un certain temps et met en garde contre une tête du brûleur chaude.
  • Page 27: Affichage Des Erreurs

    7. Affichage des erreurs Si des erreurs se produisent lors du fonctionnement, approvisionnement en gaz s’interrompt automatiquement et les icônes d’erreur afférentes s’affichent à l’écran. Réinitialiser l’affichage d’erreur Apour effacer les messages d’erreur, appuyer longuement sur le commutateur (1) (si la température est trop élevée ou si la tête du brûleur est démontée, il faut d’abord que l’appareil refroidisse ou que la tête du brûleur soit réinstallée avant qu’il soit possible...
  • Page 28: Surveillance Du Montage De La Tête Du Brûleur

    Les piles rechargeables standard utilisées peuvent être également rechargées au moyen du chargeur recommandé par WLD-TEC (réf. art. 8.000.950). Grâce à l’utilisation de plusieurs séries de piles rechargées extérieurement, il est possible d’utiliser l’appareil en continu. Les piles rechargeables vides peuvent simplement être remplacées par des piles rechargées...
  • Page 29: Nettoyage Et Stérilisation De L'appareil

    9. Nettoyage et stérilisation de l’appareil Avant de nettoyer l’appareil, laisser refroidir l’orifice de sortie de la flamme et la tête du brûleur (6, 7), éteindre l’appareil et couper l’alimentation en gaz. Nettoyer l’appareil avec un désinfectant usuel (par ex. Descosept) ou avec d’autres produits de nettoyage. La construction robuste en acier inoxydable et en verre permet une irradiation prolongée aux UV et une brève stérilisation à...
  • Page 30: Turbo Flamme

    10. Turbo flamme En ouvrant le cache du canal du brûleur (17), vous obtenez une flamme très stable et dure. Pour cela, dévisser la vis (18) se trouvant sous l’appareil avec le tournevis (R3) livré. Enlever le cache du canal du brûleur. Avec la turboflamme le régulateur d’air (2) n’a pas de fonction étant donné...
  • Page 31: Données Techniques

    Données techniques Technique: Microprocesseur, Ecran graphique lumineux Programmes ouche (Bouton): Démarrage-Arrêt avec timer de contrôle, 1 sec - 2 h Capteur IR: Démarrage-Arrêt avec timer de contrôle, 1 sec – 2 h Arrêt automatique avec timer, 0 sec – 2 h Pédale de commande: Standard (flamme lorsque l’on appuie sur la pédale) Démarrage-Arrêt avec timer de contrôle, 1 sec - 2 h...
  • Page 32: Annexe 1: Instructions D'installation Et De Maniement

    Annexe 1: Instructions d’installation et de maniement Naviguez dans les instructions d’installation en appuyant sur le commutateur principal (1). Respectez le mode d’emploi! Utilisez la bonne buse ! Pour le gaz naturel, utilisez la buse N, 08! Pour le gaz propane / butane, utilisez la buse, P, 06! Serrez tous les raccordements de gaz (filetage à...
  • Page 33: Annexe 2: Piles Rechargeables Recommandées

    Les piles rechargeables livrées avec l’appareil respectent ces recommandations. Des piles rechargeables de rechange peuvent être commandées directement auprès de WLD-TEC (réf. art.: 8.000.915). Annexe 3: Traitement des piles usagées Si des piles ou des accumulateurs sont inclus dans le contenu de votre livraison, ils ne doivent pas être évacués avec les ordures ménagères.
  • Page 34: Eg-Konformitätserklärung

    Following the Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC (EEC) Der elektronische Laborgasbrenner der Serie: Electronic Laboratory gas burner Fuego SCS pro Typ / type 8.204.000 erfüllt die in den nachfolgenden Prüfgrundlagen aufgeführten Anforderungen in Verbindung mit den in Anhang A2 aufgeführten Netzgeräten.
  • Page 35 Réponses simples aux messages d’erreurs Le voyant bleu de fonctionnement ne s’allume pas Vérifier que le bloc d’alimentation est correctement branché. S’assurer que l’on utilise le bloc d’alimentation d’origine. Spécifications: 9 V / DC, 1A Polarité: La pédale de commande ne fonctionne pas Vérifier que la pédale de commande est correctement connectée.
  • Page 36 (voir paragraphe 3.6.1). L’appareil s’arrête régulièrement due à une surchauffe Veuillez à une meilleure aération ou installez l’appareil à un lieu qui est mieux ventilé. Adresse du service après-vente: WLD-TEC GmbH Produktion & Service Halle-Kasseler-Str.49 37318 Arenshausen Telefon: 036081 68940 Telefax: 036081 68942 Email: sales@wld-tec.com...
  • Page 37 Note...
  • Page 38: Menu D'aperçu

    Menu d’aperçu Niveau du menu principal: Niveau du menu de réglage: 1 - Programme d’utilisation: Commutateur 9 - Burner Head Control (BHC) principal Start - Stop 10 - IR – Réglages du capteur 2 - Programme d’utilisation: Capteur Auto - Off 11 - Mode veille 3 - Programme d’utilisation: Capteur Start - Stop 12 - Luminosité...
  • Page 39 GmbH Sales Department: Production and Service: Spandauer Weg 1 Halle-Kasseler Straße 49 D - 37085 Göttingen D - 37318 Arenshausen Phone : +49 (0)551/793789 Phone : +49 (0)36081/68940 Fax : +49 (0)551/793707 Fax : +49 (0)36081/68942 Internet: http://www.wld-tec.com Email: sales@wld-tec.com...

Table des Matières