LELY Astronaut A4 Manuel De L'utilisateur
LELY Astronaut A4 Manuel De L'utilisateur

LELY Astronaut A4 Manuel De L'utilisateur

Robot de traite (addendum)
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Lely Astronaut A4
Robot de traite
Manuel de l'utilisateur (Addendum)
FR - Original français
5.1004.8652.0 B
.
Lely Industries N.V.
www.lely.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LELY Astronaut A4

  • Page 1 Lely Astronaut A4 Robot de traite Manuel de l'utilisateur (Addendum) FR - Original français 5.1004.8652.0 B Lely Industries N.V. www.lely.com...
  • Page 2 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 3 Luna, Nautilus, Orbiter, Quaress, Qwes, Shuttle, T4C, Vector, Viseo, Voyager et Walkway sont des marques déposées du Groupe Lely. Lely se réserve tous les droits relatifs à ses marques déposées. Toute utilisation non autorisée de toute marque appartenant à Lely ou toute utilisation d'une marque similaire pouvant prêter à confusion ou risquant d'être confondue avec une marque appartenant à...
  • Page 4 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Marques commerciales, droits d'auteur et clause de non-responsabilité...
  • Page 5: Liste Des Modifications

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Liste des modifications Remarques Date de Révision Chapitre(s) publication (mm/aaaa) 11/2018 Version initiale • Ajout : 2019/05 Instructions d'utilisation/Unité d'alimentation/ • Trémie d'alimentation Commodity. Procédures de maintenance/Calibrage de la •...
  • Page 6 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Liste des modifications...
  • Page 7: Contenu Du Manuel

    Lely local. Rangez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. Toutes les informations dans ce manuel ont été compilées avec le plus grand soin possible. Lely décline toute responsabilité quant aux erreurs ou fautes figurant dans ce manuel. Les recommandations doivent servir de lignes directrices.
  • Page 8: Obligations Concernant Le Personnel

    • Indiquez toujours le type et le numéro de série de votre robot de traite lorsque vous contactez votre prestataire de services Lely local ou lorsque vous commandez des pièces de rechange. Figure 1. Emplacement de la plaque signalétique CE Figure 2.
  • Page 9: Autorisation De Maintenance

    À la fin de chaque visite, tous les travaux effectués sur le Lely Astronaut A5 doivent être consignés dans le journal de bord et ce dernier doit être signé par le technicien certifié. Le journal de bord doit toujours se trouver près du Lely Astronaut A5 pour toute la durée du cycle de vie du produit.
  • Page 10 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Préface...
  • Page 11: Table Des Matières

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Table des matières Sécurité ....................1-1 Consignes de sécurité...
  • Page 12 ................. 5-9 5.4.2.1 Maintenance quotidienne du Lely MQC-C ....... 5-9 5.4.2.2...
  • Page 13: Sécurité

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité que vous devez respecter lorsque vous installez, que vous utilisez ou que vous effectuez l'entretien de la machine. Il explique également le sens des autocollants de sécurité...
  • Page 14: Sécurité Générale

    Veillez à connaître le numéro d'appel du centre médical d'urgence de votre région. • Pour toute question, contactez votre prestataire de services Lely le plus proche. • Passez fréquemment en revue (par exemple, une fois par an) les consignes de sécurité avec tous les •...
  • Page 15: Sécurité Lors De L'utilisation

    Nous recommandons toujours d'utiliser les produits de nettoyage et de désinfection Astri Lely, car ils • ont été testés et certifiés pour être utilisés sur le système Lely et ne risquent pas d'abîmer l'équipement Lely. •...
  • Page 16: Sécurité Lors De La Maintenance

    Toutes les vaches qui peuvent entrer dans le robot de traite doivent porter un médaillon. Les données • des vaches doivent être saisies dans Lely T4C avec l'état de reproduction correct et les informations de traitement de santé à jour.
  • Page 17 in n o vato rs in ag ric u ltu re Danger Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Avertissement Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 18: Autocollants De Sécurité

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Autocollants de sécurité 1.3.1 Emplacement des autocollants de sécurité 1.3.1.1 Unité centrale Figure 3. Emplacement des autocollants de sécurité sur l'unité centrale LÉGENDE : 1. Risque d'électrocution - 2. Ne pas utiliser de marteau - 3. Absence de liquide dans la pompe à vide - 4. Température dangereuse - 5.
  • Page 19 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 4. Emplacement des autocollants de sécurité sur l'unité centrale LÉGENDE : 9. Lire le manuel - Sécurité...
  • Page 20: Robot

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 1.3.1.2 Robot Figure 5. Emplacement des autocollants de sécurité du robot LÉGENDE : 1. Risque de pincement - 2. Danger d'électrocution - 3. Pièces rotatives, risque d'entraînement - 4. Lire le manuel - 5. Produits chimiques dangereux - 6.
  • Page 21: M4Use (En Option)

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 1.3.1.3 M4USE (en option) Figure 6. Emplacement des autocollants de sécurité sur M4USE LÉGENDE : 1. Lire le manuel - 2. Température dangereuse Sécurité...
  • Page 22: Explication Des Autocollants De Sécurité

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 1.3.2 Explication des autocollants de sécurité 1.3.2.1 Unité centrale Unité centrale (voir page 1-6). Autocollant Explication Danger : Tension dangereuse Un contact entraînera un choc électrique ou une brûlure. Avant toute opération d'entretien, débranchez l'alimentation électrique.
  • Page 23 in n o vato rs in ag ric u ltu re Unité centrale (voir page 1-6). Autocollant Explication (Canada et États-Unis) Consignes de sécurité : Remplacement des produits chimiques Indique comment remplacer les produits chimiques. Avertissement : Liquide corrosif Risque de blessure grave. Suivez toutes les règles de santé et de sécurité...
  • Page 24: Robot

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 1.3.2.2 Robot Robot (voir page 1-8). Autocollant Explication Attention : Point de pincement Les pièces mobiles peuvent écraser ou couper. Gardez les mains à l'abri. Point de pincement (sauf Canada et États-Unis) Point de pincement (Canada et États-Unis) Danger : Tension dangereuse...
  • Page 25 in n o vato rs in ag ric u ltu re Robot (voir page 1-8). Autocollant Explication Autocollant de pièces rotatives (Canada et États-Unis) Avertissement : Liquide corrosif Risque de blessure grave. Suivez toutes les règles de santé et de sécurité...
  • Page 26: M4Use (En Option)

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 1.3.2.3 M4USE (en option) M4USE (en option) (voir page 1-9). Autocollant Explication Attention : Eau et vapeur chaudes Un contact avec l'eau et la vapeur chaudes peut causer des brûlures. Lors du rinçage M4use, gardez le capot M4USE fermé...
  • Page 27: Entretien Des Étiquettes De Sécurité

    étiquettes de sécurité. Remplacez les autocollants de sécurité manquants ou devenus illisibles. • Vous pouvez acheter des étiquettes de sécurité auprès de votre prestataire de services Lely local. • Boutons d'arrêt d'urgence Unité centrale En cas d'urgence, débranchez la fiche d'alimentation électrique de la prise murale ou éteignez...
  • Page 28 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 7. Position des boutons d'arrêt d'urgence 1-16 Sécurité...
  • Page 29: Spécifications

    CE : 231–633–2 CAS : 7664–38–2 Index : 015–011–00–6. CE : 201–069–1 5–10 Acide citrique CAS : 5949–29–1 Spécification ONU : ADR/RID UN1805 SOLUTION D'ACIDE PHOSPHORIQUE Les fiches de données de sécurité des produits Lely sont disponibles sur https://www.lely.com/techdocs/ consumables/. Spécifications...
  • Page 30: Alcalin

    Index : 011 – 002 – 00 – 6 Spécification ONU : ADR/RID UN1824 SOLUTION DE SOUDE CAUSTIQUE Les fiches de données de sécurité des produits Lely sont disponibles sur https://www.lely.com/techdocs/ consumables/. 2.1.3 Désinfectant pour brosses Liquide corrosif. Risque de brûlures graves aux doigts ou aux mains.
  • Page 31: Réactif

    Index : 607 – 094 – 00 – 8 Spécification ONU : ADR/RID UN3149 MÉLANGE D'ACIDE PEROXYACÉTIQUE ET DE PEROXYDE D'HYDROGÈNE, STABILISÉ Les fiches de données de sécurité des produits Lely sont disponibles sur https://www.lely.com/techdocs/ consumables/. 2.1.4 Réactif Liquide corrosif.
  • Page 32: Nettoyant Pour Objectif Tds

    Éthanol CE : 200–578–6 CAS : 64–17–5 Index : 603–002–00–5 Les fiches de données de sécurité des produits Lely sont disponibles sur https://www.lely.com/techdocs/ consumables/. 2.1.6 Uddercare La conductivité du liquide de soin de la mamelle doit être < 13 mS/cm.
  • Page 33: Alimentation En Eau

    Le liquide de soin de la mamelle doit être coloré. Les caractéristiques optiques et de conductivité du liquide de soin de la mamelle doivent être stables. Les fiches de données de sécurité des produits Lely sont disponibles sur https://www.lely.com/techdocs/ consumables/. Alimentation en eau 2.2.1...
  • Page 34: Conditions D'alimentation Requises

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.2.2 Conditions d'alimentation requises Utilisez toujours de l'eau potable (eau claire du robinet, non stockée dans un réservoir, à cause de la prolifération de micro-organismes) à l'extérieur et à l'intérieur (à des fins de sécurité...
  • Page 35: Propriétés De L'eau

    La qualité de l'eau varie d'une zone géographique à l'autre. La qualité de l'eau peut avoir une influence sur la durée de vie de certains composants (comme le chauffe-eau, le Lely Pura) des robots. En outre, l'eau utilisée pour le nettoyage extérieur des robots peut endommager certains composants (comme le châssis), même s'ils sont en acier inoxydable.
  • Page 36 *HAB : Bactéries Heterofe Aerobe *APB : Bactéries productrices d'acide Lely Industries N.V. n'est en aucun responsable et ne couvre sous aucune garantie les dommages dus à l'utilisation avec les robots d'eau (à l'intérieur comme à l'extérieur) ne répondant pas aux spécifications Lely.
  • Page 37: Consommation D'eau

    • 0,6 l (0,16 gal) Lelywash. • 0,04 l (0,01 gal) • Lely Pura. 0,07 l (0,02 gal) • Unité d'eau pure. Total par traite en fonction de 170 traites et de 3 nettoyages de 2,4 l (0,6 gal) groupe par jour (rinçages locaux exclus) Rinçage local...
  • Page 38 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT 2-10 Spécifications...
  • Page 39: Description Et Fonctionnement

    à un Lelywash, le Lelywash est activé. Lorsque le nombre de traites est réglé sur 1 (par défaut) et qu'un Lely Pura est installé, l'utilisation de la vapeur dépend des paramètres de Lely T4C. Si l'alimentation en eau présente une configuration USA et que le nettoyage USA est sélectionné, le Lelywash est effectué...
  • Page 40 in n o vato rs in ag ric u ltu re Standard. • Nettoyage USA. • Nettoyage local avec supplément d'eau. • Nettoyage local à l'eau chaude. • Nettoyage de groupe Toutes les pièces qui entrent en contact avec le lait de tous les robots et de la canne à lait d'un groupe sont rincées et nettoyées pendant un nettoyage de groupe.
  • Page 41: Unité D'alimentation

    Gardez toujours un œil attentif sur le troupeau et son comportement de visite au robot. En cas de problèmes ou pour améliorer la ration alimentaire, contactez votre nutritionniste du Conseil en Élevage Lely Farm Management Support. Séparation des aliments et variation de la taille de particule Des tailles de particules d'aliment différentes peuvent conduire à...
  • Page 42 in n o vato rs in ag ric u ltu re Calibrage du capteur de présence d'aliment Si le robot est équipé d'un capteur de présence d'aliment (Feed Presence Sensor ou FPS), l'éleveur doit calibrer le FPS après : Le remplacement (régulier) de la trémie d'alimentation Commodity. •...
  • Page 43 in n o vato rs in ag ric u ltu re Examen de la pertinence du type d'aliment Comment indiquer si l'aliment est adapté à la trémie 9-9600-2821-0 9-9600-2822-0 Figure 8. Remplir un gobelet Figure 9. Enfoncer l'aliment 9-9600-2825-0 Figure 11. Renverser soigneusement le gobelet 9-9600-2823-0 Figure 10.
  • Page 44 in n o vato rs in ag ric u ltu re Placez le gobelet sur une surface plane et renversez soigneusement le gobelet sur le côté (voir figure 11 à la page 3-5). Retirez l'aliment de la surface qui tombe du gobelet. (voir figure 12 à la page 3-5). Une fois l'excédent d'aliment retiré...
  • Page 45 in n o vato rs in ag ric u ltu re Examen de la pertinence d'un aliment Différents types d'aliment Figure 15. Différents types d'aliment LÉGENDE : De gauche à droite, les types d'aliment deviennent de plus en plus difficiles à distribuer. Indication du risque et pertinence de l'aliment Plus l'angle est prononcé...
  • Page 46 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Description et fonctionnement...
  • Page 47: Instructions De Fonctionnement

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Instructions de fonctionnement Nettoyage 4.1.1 Démarrage du nettoyage Sur le E-Link, sélectionnez : Bouton permettant d'ouvrir la barre de lancement rapide. Bouton permettant d'ouvrir le deuxième bloc de boutons de lancement rapide. Bouton Sélectionnez un nettoyage local ou un nettoyage de groupe : Pour un nettoyage Lelywash, sélectionnez le bouton Lelywash.
  • Page 48 in n o vato rs in ag ric u ltu re Il est déconseillé d'effectuer un rinçage Flush M4USE dans l'heure qui précède un nettoyage de groupe, pour être sûr(e) que l'eau de nettoyage est à la température optimale lors du nettoyage de groupe. Sur le E-Link/X-Link, sélectionnez : Bouton Une fenêtre contextuelle apparaît, présentant...
  • Page 49 in n o vato rs in ag ric u ltu re Le Flux M4USE prend environ 6 minutes. Le processus : Commence par un pré-rinçage à l'eau froide. Après le pré-rinçage, un nettoyage à l'eau chaude avec des produits chimiques rince les canes à...
  • Page 50: Démarrage Et Réinitialisation

    Sur le E-Link, sélectionnez : Bouton permettant d'ouvrir la barre de boutons de raccourcis. Bouton Lorsque la procédure de traite ou de nettoyage en cours est terminée, le Lely ASTRONAUT A4 s'arrête et le bouton s'affiche. Lorsque le robot de traite est hors service, le bouton (démarrage) est affiché.
  • Page 51: Maintenance

    Maintenance Tableau de maintenance préventive Les tableaux suivants indiquent le calendrier de maintenance préventive du robot de traite établi par Lely. La maintenance préventive doit également être exécutée conformément à la réglementation locale. À chaque tâche mentionnée dans ces tableaux correspond une description.
  • Page 52 Vérifier la quantité de réactif Lely MQC-C Vérifier la quantité de produits chimiques dans l'unité centrale Vérifier le compresseur l'air et le séchoir Vérifier la liste des performances du robot (voir le manuel du Lely T4C) Maintenance hebdomadaire Tâche Semaine Nettoyer le système d'alimentation...
  • Page 53: Déplacement Du Bras Du Robot

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Vérifier la qualité de l'eau fournie Remplacement des tuyaux jumelés (Voir page 5-16). Déplacement du bras du robot 5.2.1 Déplacement du bras du robot jusqu'en position de service Mettez le robot hors service à l'aide du E-Link (voir Mise hors service d'un robot à l'aide du E-Link à la page 4-4).
  • Page 54: Capots Et Portes

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Bouton Déplacement du bras du robot. Attendez que le bras du robot s'arrête en position initiale. Capots et portes 5.3.1 Capot du bras inférieur 5.3.1.1 Dépose du capot du bras inférieur Déposez les vis et les rondelles imperméables (1).
  • Page 55: Capot De L'unité De Traite

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 5.3.2 Capot de l'unité de traite 5.3.2.1 Dépose du capot de l'unité de traite Dépose du capot du bras inférieur (voir page 5-4). Déposez la vis (1) tout en tenant le support fileté...
  • Page 56: Pose Du Capot De L'unité De Traite

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 5.3.2.2 Pose du capot de l'unité de traite Lorsque vous déposez le capot, assurez-vous que le câble sTDS ne se retrouve pas coincé ou tiré ni endommagé. Posez soigneusement le capot sur l'unité de traite (voir figure 22 à la page 5-5). Serrez les deux boulons (1).
  • Page 57 in n o vato rs in ag ric u ltu re Sélectionnez Tâches. Sélectionnez Portion aliment. Dans Porte d'entrée, bouton Ouvrir. Accédez au box via la porte d'entrée. Videz la trémie d'alimentation. Sortez du box via la porte d'entrée. Mesure de la portion d'aliments Vous devez suivre les étapes ci-dessous pour l'ensemble des vannes d'alimentation posées.
  • Page 58: Calibrage Du Capteur De Présence D'aliment

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 5.4.1.2 Calibrage du capteur de présence d'aliment Pièces rotatives Les pièces mobiles peuvent écraser ou couper. Gardez les mains, les vêtements amples et les cheveux longs éloignés des pièces mobiles durant le fonctionnement de la machine.
  • Page 59: Mqc-C

    Vérification de la quantité de réactif MQC-C Ouvrez la porte du robot. Si le conteneur de réactif est presque vide, suivez la procédure : Remplissage du conteneur de réactif Lely MQC-C (Voir page 5-10). Fermez la porte du robot. Maintenance...
  • Page 60 La durée de conservation de la solution de réactif Lely MQC-C est de trois mois.Stockez la solution de réactif Lely MQC-C dans un conteneur fermé à une température de 4 à 30 ºC (29 à 86 ºF). Ne stockez pas la solution Lely MQC-C dans l'unité centrale.
  • Page 61 Assurez-vous de disposer d'une bouteille de concentré de réactif Lely MQC-C de rechange. Si vous n'en disposez pas, commandez-en une neuve. Remplissage du conteneur de réactif Ouvrez la porte du robot.
  • Page 62 Figure 25. Remplissage du conteneur de réactif Redémarrage du Lely MQC-C sur le E-Link Si le Lely MQC-C s'est arrêté automatiquement à cause d'un conteneur de réactif vide, le Lely MQC-C doit être redémarré à l'aide du E-Link. Sur le E-Link, sélectionnez : Onglet Test.
  • Page 63: Nettoyage Du Tube D'évacuation

    Nettoyage du tube d'évacuation Pour nettoyer le tube d'évacuation, suivez les étapes ci-dessous : Mettez le robot hors service. Retirez le tube d'évacuation de Lely MQC-C (voir figure 27 à la page 5-13). Rincez le tube d'évacuation à l'eau. Assurez-vous qu'il ne reste plus aucun résidu.
  • Page 64: Gobelets Trayeurs

    Figure 28. Installation du tube d'évacuation LÉGENDE : 1. Tube d'évacuation Installez le tube d'évacuation sur Lely MQC-C (voir figure 28 à la page 5-14). Assurez-vous que le tube d'évacuation n'est pas placé vers le haut. Mettez le robot en service à l'aide du E-Link.
  • Page 65 in n o vato rs in ag ric u ltu re Outils spéciaux pour remplacer le tuyau jumelé Pince de serrage • • Cutter de tuyau. Figure 29. Pince de serrage Figure 30. Cutter de tuyau Desserrage des gobelets à corde et redressage des gobelets pivotants sur le E-Link Sur le E-Link, sélectionnez : Onglet Test.
  • Page 66 in n o vato rs in ag ric u ltu re Dépose du tuyau jumelé Déposez les boulons (2) et la bande de blocage (3). Faites glisser le séparateur de tuyau jumelé dans le sens des gobelets trayeurs. Retirez le séparateur de tuyau jumelé. Figure 31.
  • Page 67 17). Débranchez le tuyau jumelé de la pièce de raccordement (2) aux tuyaux du pulsateur Lely 4effect. Retirez le tuyau jumelé de la zone. Figure 33. Pièces de raccordement LÉGENDE : 1. Bride - 2. Pièce de raccordement - 3. Tuyau jumelé...
  • Page 68 in n o vato rs in ag ric u ltu re Nettoyez et séchez le gobelet collecteur de lait (2) (voir figure 36 à la page 5-18). Raccordez entièrement le tuyau jumelé (1) au gobelet collecteur de lait (2) du gobelet trayeur. Figure 36.
  • Page 69 Raccordez le tuyau de vide (3) à la pièce de raccordement (2) du tuyau du pulsateur LÉGENDE : 1. Connexions par pression - 2. Connexions par Lely 4effect. pression Tenez le gobelet trayeur en plaçant un doigt dans la canne et assurez-vous que le gobelet trayeur ne tourne pas.
  • Page 70 in n o vato rs in ag ric u ltu re Sélectionnez Gobelets. Dans Cordes de gobelets, sélectionnez : AvG Connecté. ArG Connecté. AvD Connecté. ArD Connecté. Étape finale pour le remplacement des tuyaux jumelés Pose du capot de l'unité de traite (voir page 5-6). Pose du capot du bras inférieur (voir page 5-4).
  • Page 71: Schémas

    in n o vato rs in ag ric u ltu re Schémas Kit de protections de porte 6.1.1 Exemples de kit de protections de porte Les mâts et la tuyauterie supplémentaire du kit de protections de la porte ne sont pas fournis dans le kit et doivent être achetés séparément.
  • Page 72 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 40. Exemples de kit de protections de porte avec tuyauterie supplémentaire faite à la main LÉGENDE : 1. Kit de protections de porte - 2. Mât (3x) - 3. Tuyauterie supplémentaire (2x) - 4. Tuyauterie supplémentaire (4x) - 5. Tuyauterie supplémentaire (1x) Schémas...
  • Page 73: Dimensions Du Kit De Protections De Porte

    in n o vato rs in ag ric u ltu re 6.1.2 Dimensions du kit de protections de porte 5 5 5 Figure 41. Kit de protections de porte avec tuyauterie supplémentaire faite à la main LÉGENDE : 1. B = <235 mm (9,3 po) ou >300 mm (11,8 po) - 2. B = >235 mm (9,3 po) et <300 mm (11,8 po) - 3. Tuyauterie supplémentaire - 4.
  • Page 74 in n o vato rs in ag ric u ltu re Tableau 2. Dimensions <235 mm (9,3 <235 mm (9,3 po). <235 mm (9,3 <235 mm (9,3 maxi. 1 400 mm (55,1 po). po). po). >300 mm (11,8 >500 mm (19,7 po).
  • Page 75: Mise Au Rebut

    Pour une mise au rebut correcte, lisez les fiches techniques de sécurité des lubrifiants et fluides utilisés. Tous les lubrifiants et fluides doivent être mis au rebut conformément aux règles et réglementations locales. Pour plus de détails, contactez les autorités locales ou votre prestataire de services Lely local. Mise au rebut...
  • Page 76 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Mise au rebut...
  • Page 77 in n o vato rs in ag ric u ltu re Index Bouton d'arrêt d'urgence......... 1-15 Couple de serrage ..........7 Déclassement............7-1 Lelywash ............3-1 Mise au rebut ............7-1 Nettoyage de groupe ........3-2 Nettoyage principal ...........3-2 Numéro de série...........7 Numéro de type ...........7 Post-rinçage ............3-2 Pré-rinçage............3-2 Recyclage............7-1...
  • Page 78 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Index...
  • Page 80 Lely Industries N.V. CornelisFvanFderFLelylaanF1 NL-3147FPB FMaassluis Tel +31F(0)88F-F12F28F221 Fax +31F(0)88F-F12F28F222 www.lely.com...

Table des Matières