Page 1
Mini HiFi System FWM15 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual Käyttöoppaita Manual do usuário...
Italia U.K. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Mains plug Si dichiara che l’apparecchio FWM15 Philips This apparatus is fitted with an approved 13 risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del Amp plug. To change a fuse in this type of plug D.M.
Page 4
Luokan 1 laserlaite Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla Undgå utsættelse for stråling. saattaa altistaa käyttäjän Bemærk: Netafbryderen er sekundært turvallisuusluokan 1 ylittävälle indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra näkymättömälle lasersäteilylle.
Page 5
Index English ------------------------------------------------ 6 Français -------------------------------------------- 29 Español --------------------------------------------- 52 Deutsch --------------------------------------------- 75 Nederlands ---------------------------------------- 98 Italiano -------------------------------------------- 121 Svenska ------------------------------------------- 144 Dansk --------------------------------------------- 167 Suomi --------------------------------------------- 190 Português ---------------------------------------- 213 ----------------------------------------- 236...
Sommaire Généralités Réception radio Accessoires fournis ..........30 Réglage sur les émetteurs radio ..... 42 Agrément ............. 30 Mémorisation des stations de radio Environnement ............ 30 préréglées ............. 42–43 Programmation automatique de stations Consignes de sécurité ........30 de radio préréglées Programmation manuelle de stations de Préparatifs radio préréglées...
● L'aération de l'appareil ne doit pas être En tant que partenaire empêchée en couvrant la bouche d'aération d’ENERGY STAR ®, Philips a avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux, conclu que ce produit et etc. conforme aux directives d’ENERGY STAR ® en ●...
Préparatifs Antenne Antenne filaire FM cadre MW Enceinte Enceinte (gauche) (droite) Cordon secteur Connexions arrière Connexions d’antenne Connectez l’antenne cadre MW et l’antenne La plaquette signalétique est apposée à filaire FM aux bornes correspondantes. l’arrière de l’appareil. Positionnez les antennes de manière à obtenir une réception optimale.
Préparatifs Antenne FM Installation des piles dans la télécommande Installez deux piles (non fournies) type R03 ou AAA dans la télécommande en respectant la polarité indiquée par les symboles "+" et "-" dans le logement. ● Pour améliorer la réception FM stéréo, connectez une antenne FM extérieure à...
Commandes (illustration - page 3) Touches de la platine de cassette 2 Controls on the system and É ......démarrage de lecture. remote control à / á ....rebobinez/bobinez rapidement la cassette. STANDBY ON y 70 ......arrêtez la lecture ou ouvrez le –...
Commandes £ STOP•CLEAR / DEMO STOPÇ – pour mettre le système en mode de veille. fonction CD/MP3-CD…pour arrêter la lecture – pour mettre le système en mode de veille ou effacer un programme. d’économie d’énergie. fonction TUNER…(sur le système uniquement) pour arrêter la programmation ou pour effacer une présélection.
Fonctions de base IMPORTANT! Appuyez à nouveau surÉ Å pour démarrer Avant d’utiliser le système, effectuez les l’installation. opérations préparatoires. ➜ Toutes les stations radio préalablement mémorisées seront remplacées. Prêt à l'emploi (pour installation du tuner) Pour quitter sans mémoriser les La fonction Plug &...
Fonctions de base Pour tous les autres modes de source Mode de démonstration (sauf en mode de veille d’économie Le système comporte un mode de d’énergie) démonstration qui présente les diverses ● Appuyez sur STANDBY ON (ou B de la fonctions disponibles.
Fonctions de base Remarque: Réglage du volume – Certains CD ou certaines cassettes peuvent être Réglez le MASTER VOLUME v ou w enregistrés en modulation élevée. Ceci peut (ou appuyez sur VOL + ou - de la entraîner une distorsion à un volume élevé. télécommande) pour augmenter ou diminuer le Si c’était le cas, neutralisez l’effet DBB ou diminuez niveau sonore.
Utilisation du lecteur de CD/MP3-CD IMPORTANT! Au sujet du MP3 – Ce système est conçu pour les disques Formats acceptés courants. N’utilisez aucun accessoire, – ISO9660, Joliet, multi-session comme des bagues stabilisatrices ou des – Le nombre maximal de plages et d’albums est films de traitement des disques, etc., car de 255 ils risquent d’endommager le...
Utilisation du lecteur de CD/ MP3-CD Qualité sonore Lecture des disques A noter qu’il est préférable que vos disques de compilation en MP3 ne contiennent que des a disc is loaded in the disc tray plages MP3 (*.mp3). Pour obtenir une bonne qualité...
Utilisation du lecteur de CD/MP3-CD Sélection d’une plage ou d’un Lecture répétée passage particuliers Vous pouvez sélectionner et changer les divers modes de lecture avant ou pendant l’écoute. Pour rechercher un passage particulier Appuyez de manière répétée sur REPEAT sur en cours de lecture la télécommande pour sélectionner : Maintenez enfoncée la touche à...
Utilisation du lecteur de CD/MP3-CD ➜ se met à clignoter. PROG Effacement du programme Appuyez sur í ou ë pour sélectionner ● Appuyez une seule fois sur Ç lorsque la (ou touches numériques 0-9 sur la lecture est arrêtée, ou deux fois lorsqu’elle est télécommande) une plage particulière.
Réception radio Réglage sur les émetteurs radio Mémorisation des stations de radio préréglées Appuyez sur TUNER pour sélectionner le Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations de mode Radio. radio préréglées. ➜ "TUNER" s’affiche. Quelques secondes plus tard, la fréquence radio actuelle s’affiche. Programmation automatique de ➜...
Réception radio Pour arrêter la programmation Accord sur des stations radio automatique de stations de radio préréglées préréglées ● ● Appuyez sur PROGRAM ou Ç sur la chaîne. Lorsque vous avez mémorisé les stations radio, appuyez sur í ou ë pour sélectionner le Remarque: numéro de station préréglée voulu.
Utilisation du lecteur de cassettes/enregistrement IMPORTANT! Refermez le volet de la platine cassette. – Avant d’écouter une cassette, veillez à retendre la bande à l’aide d’un crayon. Lecture de cassettes Si elle est détendue, elle risque de se coincer et de se rompre dans le mécanisme. Pour sélectionner un lecteur de cassette –...
Utilisation du lecteur de cassettes/enregistrement Pour arrêter la lecture Préparation avant l’enregistrement ● Appuyez sur 70. Chargez une cassette enregistrable dans la platine 1, bobine pleine dirigée vers la gauche. Rebobinage/bobinage Préparez la source à enregistrer. Appuyer sur à ou á jusqu'à ce que vous CD 1 / 2 / 3 –...
Utilisation du lecteur de cassettes/enregistrement Synchronisation du début de l’enregistrement du CD Appuyez sur CD 1 / 2 / 3 pour sélectionner du disque. ● Vous pouvez programmer les plages dans l’ordre voulu pour leur enregistrement (voir "Utilisation du lecteur de CD - Programmation de plages"). Appuyez sur ●...
Horloge/Temporisateur IMPORTANT! Pour quitter sans mémoriser le réglage ● Appuyez sur Ç sur la chaîne. En mode d’économie d’énergie, la fonction d’horloge/temporisateur est inactive. Remarques: – Les réglages de l’horloge sont effacés si l’on Affichage de l’horloge débranche le cordon secteur ou en cas de panne L’horloge (si elle doit être réglée) s’affiche en de courant.
Horloge/Temporisateur ➜ "12:00 " ou "00:00" ou la dernière Désactivation de la temporisateur programmation du temporisateur se met à Maintenez enfoncée la touche clignoter. CLOCK•TIMER pendant plus de deux ➜ se met à clignoter. secondes. Appuyez sur CD 1/2/ 3 ou TUNER pour Appuyez sur Ç...
Horloge/Temporisateur Contrôle du temps restant une fois que Pour désactiver le temporisateur de le temporisateur de mise en veille a été mise en veille ● activé Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP jusqu’à ● Appuyez une fois sur SLEEP. ce que "OFF" (arrêt) s’affiche, ou appuyez sur le bouton STANDBY ON.
Démagnétisation des têtes qualité de lecture, nettoyez la lentille à l’aide de ● Utilisez une bande de démagnétisation produit Philips CD Lens Cleaner ou autre disponible chez votre revendeur. produit de nettoyage du commerce. Suivez les instructions fournies avec ce produit.
Page 28
Problème Solution ✔ Mauvaise réception radio. Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou connectez une antenne extérieure pour améliorer la réception. ✔ Eloignez l’appareil du téléviseur ou du magnétoscope. ✔ La lecture ou l’enregistrement est Nettoyez les éléments de la platine, voir “Entretien”. ✔...