Sime KRONOS Manuel D'installation page 7

Table des Matières

Publicité

I
POSIZIONAMENTO
1
PER IRRIGAZIO-
NE SU SETTORI DI
CERCHIO
Se si deve irrigare su un
settore di cerchio è ne-
cessario posizionare gli
anelli da ambo i lati rispetto
alla leva inversione, sce-
gliendo l'angolo di cerchio
desiderato.
ATTENZIONE !!
1) N on eseguire regola-
zioni con l'irrigatore in
funzione.
2) N on sostare nella
zona d'azione dell'ir-
rigatore e del getto
d'acqua ad altra pres-
sione.
3) N on dirigere il getto
d'acqua contro per-
sone, animali, linee
elettriche, strade o
altri oggetti.
Simbolo
Symbol
Significato
Symbol
Zeichen
Símbolo
U
diametro dell'ugello principale
P
pressione dell'irrigatore
Q
portata
G
gittata
S
superficie irrigata
distanza degli irrigatori sull'ala
D
piovana
I
intensità oraria di pioggia
dati relativi ad un singolo
irrigatore
ATTENZIONE !!
I DATI DI GITTATA DEGLI
IRRIGATORI A BRACCIO
BATTENTE SONO RIPOR-
TATI CON REGOLAZIONE
MEDIA DI FRENO E FRE-
QUENZA DI BATTITI.
LA GITTATA PUÒ AUMEN-
TA R E , A U M E N TA N D O
LA FORZA D'ATTRITO
CON IL FRENO MANUA-
LE MONTATO SU OGNI
IRRIGATORE.
P E R G L I I R R I G ATO R I
AD ANGOLO DI TRAIET-
TORIA VARIABILE, LA
GITTATA VARIA SECON-
DO L'INCLINAZIONE DEL
GETTO.
GB
PART - CIRCLE
1
OPERATION
If part - circle operation
is required, install the
rings on both sides of
the reversing lever, to
establish the part - circle
angle you desire.
WARNING !!
1) D o not perform any
adjustments or con-
trols during operation.
2) S tand clear of the
action area of the
sprinkler and the wa-
ter-jet.
3) E nsure stream-water
is not directed on
persons, animals,
powerlines, roads or
other objects.
Meaning
diameter of the main nozzle
pressure at nozzle
capacity
jet lenght
irrigated area
distance of the sprinklers on the
pipelines
rainfall per hour
values concerning a single
sprinkler
WARNING !!
THE (RADIUS) OF THE
IMPACT IRRIGUNS, SUP-
PLIED ON OUR TABLES,
ARE TESTED WITH MEDI-
UM BRAKE SYSTEM AND
MEDIUM FREQUENCY OF
THE STROKE.
IT CAN BE INCREASED,
I N C R E A S I N G B R A K E
POWER WITH THE MAN-
UAL BRAKE, MOUNTED
ON ALL MODELS.
F O R T H E I R R I G U N S
WITH ADJUSTABLE TRA-
JECTORY ANGLE, THE
RADIUS CHANGES AC-
CORDING TO THE A NGLE
OF TRAJECTORY.
F
POSITIONNEMENT
1
POUR ARROSER
SOUS DIFFERENTS
ANGLES
Pour arroser sous un
certain angle, il faut posi-
tionner les anneaux des
deux côtés de la manette
d'inversion en choisissant
l'angle voulu.
ATTENTION !!
1) N e r e g l e r p a s
l'arroseur en fonc-
tionnement.
2) N e rester pas dans
la zone d'action de
l'arroseur et du jet
d'eau.
3) P as diriger le jet d'eau
contre personnes,
animaux, cables elec-
triques, routes ou
autres objects.
Signification
diamètre de la buse principale
pression de l'arroseur
débit
portée
surface arrosée
distance des arroseurs sur la
conduite de pluie
pluviométre horaire
données relatives à un arroseur
tout seul
ATTENTION !!
POUR LES ARROSEURS
A BRAS AVEC RETOUR
L E N T E , L A P O R T E E
Á E TÉ TE S TE E AV EC
MOYEN FREINAGE ET
FREQUENCE DU BATTE-
MENTS.
LA PORTEE PEUT AUG-
M E N T E R AV E C U N E
FRICTION PLUS FORT
DU FREIN MANUEL.
POUR LES ARROSEURS
AVEC L'ANGLE D'INCLI-
NAISON VARIABLE, LA
PORTEE CHANGE SELON
L'ANGLE D'INCLINAISON.
7
D
POSITIONIERUNG
1
FUER DAS BE-
REGNEN VON
KREIS-SEKTOREN
Wenn d er S ektor e ines K rei-
sen zu beregnen ist, sind
die Ringe auf beiden Seiten
des Umsteverungshe-
bels zu positionieren, die
gewuenschte Kreisecke
ist zu waehlen.
ACHTUNG !!
1) D en regner nur bei
stillstand regulieren.
2) I n dem betriebsgebiet
des regners nicht
bleiben.
3) D en wasserstrohl
nicht gegen leute und
tiere, gegen elektri-
sche leitungen, und
strassen oder gegen
anderen gegenstan-
den richten.
Bedeutung
Hauptduesendruchmesser
Beregnerdruck
Kapazitaet
Reichweite
Bewaesserte Flaeche
Abstand der Sprinkler auf der
Wasserzufuhr
Beregnungsintensitaet pro Stunde
Angaben eines einzelnen Bewa-
esserer
ACHTUNG !!
DIE DATEN DER TABEL-
LEN DER REGNER MIT
S C H L A G E N D E M A U S-
L E G E R W E R D E N M I T
DER MITTELREGULIE-
RUNG DER BREMSE UND
MITTELFREQUENZ DES
SCHLÄGES BERICHTET.
DIE TRAGWEITE KANN
S T E I G E N, W E N N S I E
D I E R E I B U N G K R A F T
MIT DER BREMSE MIT
HAND, DIE ÜBER JEDE
R E G N E R M O N T I E R T
IST, STEIGEN. FÜR DIE
REGNER MIT DEM VER-
ÄNDERLICHEM WINKEL,
ÄNDERT DIE TRAGWEITE
ENTSPRECHEND DER
REGNERNEIGUNG.
E
POSICIÓN PARA
1
EL RIEGO EN
SECTORES DE LA
CIRCUNFERENCIA
En el caso de que haya que
regar sólo un sector de la cir-
cunferencia es necesario poner
en posición los anillos de los
lados respecto a la palanca de
inversión escogiendo el ángulo
de la circuferencia deseado.
ATENCIÓN !!
1) N o e f e c t u a r r e -
gulaciones con el
aspersor en marcha.
2) N o situarse en la
zona de accion del
aspersor.
3) N o diriger el cho-
rro de agua contra
personas, lineas
electricas, carreteras
y otros objectos.
Significado
diámetro de la tobera
presiòn de los aspersores
capacidad
chorro
superficie irrigada
distancia de los aspersores sobre el
ala de lluvia
intensidad horaria
datos para cada aspersor
ATENCIÓN !!
LOS DATOS DE CHORRO
DE LOS ASPERSORES
CON BRAZO BATTENTE
ESTAN REFERIDOS CON
REGULACION MEDIA DE
FRENO Y FREQUENCIA
DE GOLPES.
E L C H O R R O P U E D E
A U M E N TA R, A U M E N-
TANDO LA FUERZA DE
ROCE CON EL FRENO
MANUAL, MONTADO SO-
BRE CADA ASPERSOR.
PARA LOS ASPERSO-
RES CON ANGULO DE
TRAYECTORIA VARIA-
BLE, EL CHORRO VARIA
SEGUN L'ANGULO DE
INCLINACION.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Sime KRONOS

Ce manuel est également adapté pour:

TeknikReflexExplorer

Table des Matières