Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de service
Système interchangeable Vario
Châssis autoporteur
Caisse d'ensilage
La qualité « Made in Goldenstedt »
Ludwig Bergmann GmbH
Maschinenfabrik
Hauptstraße 64 – 66
49424 Goldenstedt / Germany
info@l-bergmann.de
www.bergmann-goldenstedt.de
Vario 400
Vario 440
Vario 660
Variosix
Epandeur
TSW A 16 / M A 16
TSW A 19 / M A 19
TSW A 21 / M A 21
HT 35 / HT 35 S
HT 40 / HT 40 S
HT 45 / HT 45 S
HT 65 / HT 65 S
ab 1-189
N° de réf. : 101011F_0409
Edition : 04.2009
Service après-vente :
Tél. : +49 (0) 44 44 - 20 08 15
Fax : +49 (0) 44 44 - 20 08 43
kundendienst@l-bergmann.de
Magasin de pièces de rechange
Tél. : +49 (0) 44 44 - 20 08 16
Fax : +49 (0) 44 44 - 20 08 25
ersatzteillager@l-bergmann.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour bergmann Vario 400

  • Page 1 Manuel de service Système interchangeable Vario Châssis autoporteur Vario 400 Vario 440 Vario 660 Variosix Epandeur TSW A 16 / M A 16 TSW A 19 / M A 19 TSW A 21 / M A 21 Caisse d'ensilage HT 35 / HT 35 S...
  • Page 2: Caractéristiques De La Machine

    Des transformations, qui ne sont pas mentionnées expressément dans ce manuel de service ou qui ne sont pas autorisées, sont interdites sans l'accord écrit de la société Bergmann. Etant donné que nos produits sont perfectionnés en permanence pour être conformes à l'état de la technique le plus récent, nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Caractéristiques de la machine .................... 2 Préface ............................ 2 Sommaire ..........................3 Cher Client ! ..........................7 Responsabilité du fait des produits, obligation d’information .......... 7 Directives pour la remise de produits .................. 9 Manuel de service Châssis autoporteur ............10 Instructions pour utilisateurs .....................
  • Page 4 Essieux arrière suiveurs ............................51 Essieu suiveur forcé ............................51 Dispositif de freinage à air comprimé ....................52 Frein de stationnement .......................... 54 Arbre de transmission à joints de cardan ....................55 Système hydraulique ..........................55 Schémas des connexions du système hydraulique (modèle commande manuelle) ....... 56 Schémas des connexions du système hydraulique (modèle Commande électr.) .......
  • Page 5 Schéma d'entretien ..........................108 Couples de serrage des vis ......................... 109 Nettoyage de la machine ........................110 Entraînement ............................110 Arbres de transmission à joints de cardan ......................110 Engrenage ................................. 111 Chaînes à rouleaux ............................114 Chaîne du fond mouvant ........................115 Système hydraulique ..........................
  • Page 6 Edition : 04.2009...
  • Page 7: Cher Client

    Vous avez fait un bon choix. Nous vous remercions vivement de la confiance que vous nous témoignez en achetant une machine Bergmann. En tant que fournisseur de technique agricole, nous vous offrons des machines performantes et d'un niveau de qualité élevé, ainsi que le service après-vente approprié.
  • Page 8 Edition : 04.2009...
  • Page 9: Directives Pour La Remise De Produits

    Il a été fait mention de la nécessité de lire le manuel de service. La déclaration de remise ci-jointe doit être signée et retournée à la société Bergmann, pour prouver que la machine et le manuel de service ont été remis conformément.
  • Page 10: Manuel De Service Châssis Autoporteur

    Avant de procéder à la mise en service de la machine, lire attentivement le manuel de service et appliquer les consignes de sécurité ! Si quelque chose n'est pas clair, veuillez vous adresser à votre concessionnaire Bergmann ou à notre service après-vente (Tél. 04444/2008-15).
  • Page 11: Plaque Signalétique

    La plaque signalétique se trouve devant à droite sur la face avant du châssis. Le numéro d'identification du véhicule (NIV) est gravé juste au-dessus. Sans indication du NIV, les demandes de renseignements et/ou les demandes de garantie ne peuvent être prises en compte. Ludwig Bergmann GmbH 49424 Goldenstedt Type N°...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Manuel de service Châssis autoporteur Instructions pour utilisateurs Caractéristiques techniques Type Vario 400 Vario 440 Vario 660 Variosix Poids Poids total autorisé : Avec attelage supérieur 20.000 22.000 29.000 Avec attelage inférieur 21.000 / 22.000 23.000 / 24.000 30.000 / 31.000 34.000...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Manuel de service Châssis autoporteur Instructions pour utilisateurs Consignes de sécurité Les symboles d'avertissement servent à la sécurité de toutes les personnes travaillant avec le véhicule. Les plaques indicatrices désignent des particularités spécifiques à la machine, qui doivent être respectées pour le parfait fonctionnement de la machine. Les symboles d'avertissement sont représentés ci-après avec leur signification.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Et Règlements Pour La Prévention Des Accidents Du Travail

    Manuel de service Châssis autoporteur Instructions pour utilisateurs B06 0599 B06 0666 La vitesse d'entraînement de l'arbre de Lors de l'attelage, ne jamais mettre la transmission à joints de cardan est de main entre le tracteur et le dispositif maxi. 750 min d'attelage du tracteur ! B06 0607 Avant de pénétrer dans une zone de danger, le...
  • Page 15: Conduite

    Manuel de service Châssis autoporteur Instructions pour utilisateurs Conduite  Atteler la remorque et les appareils conformément aux prescriptions. La tenue de route, la maniabilité et le freinage sont influencés par les machines portées, les remorques et les poids du ballast.
  • Page 16: Fonctionnement De L'arbre De Transmission À Joints De Cardan

    Manuel de service Châssis autoporteur Instructions pour utilisateurs Fonctionnement l'arbre transmission à joints cardan   Pour poser et déposer l'arbre Ne jamais mettre en marche l'arbre de de transmission à joints de transmission à joints de cardan, lorsque le cardan, couper le moteur et moteur est coupé.
  • Page 17: Freins Et Pneus

    Manuel de service Châssis autoporteur Instructions pour utilisateurs Freins et pneus  Contrôler le fonctionnement des freins avant tout déplacement !  Les systèmes de freinage doivent être contrôlés minutieusement à intervalles réguliers !  Seuls des ateliers spécialisés ou des services de freins reconnus peuvent procéder aux travaux de réglage et de réparation sur l'installation de freinage ! ...
  • Page 18: Indications Importantes Pour Le Fonctionnement Du Véhicule

    Manuel de service Châssis autoporteur Instructions pour utilisateurs Indications importantes pour le fonctionnement du véhicule  La longueur de l'arbre de transmission à joints de cardan doit être adaptée au tracteur ! Respecter les instructions d'entretien et de montage relatives à l'arbre de transmission à joints de cardan Walterscheid.
  • Page 19: Mise En Service Et Fonctionnement

    Fonctionnement Les châssis autoporteurs Vario ne doivent être utilisés qu'avec les carrosseries fournies par la société Bergmann. Celles-ci doivent être mises en place et fixées aux points correspondants, et utilisées de la manière indiquée dans les paragraphes suivants. Après la livraison Après la livraison, tous les câbles et les moyens de transport auxiliaires doivent être enlevés.
  • Page 20: Réglage De La Hauteur De L'anneau D'attelage (Avec Dispositif De Réglage En Haut)

    Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Réglage de la hauteur de l'anneau d'attelage (avec dispositif de réglage en haut) Le réglage de la hauteur du dispositif d'attelage au tracteur se fait en insérant ou en enlevant des plaques 1 entre le timon 2 et les éléments à...
  • Page 21: Fixation Du Vérin Top (Uniquement Avec Attelage Inférieur)

    Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Fixation du vérin top (uniquement avec attelage inférieur) Pour fixer le vérin top sur le tracteur, le client doit mettre en place un point de fixation qui doit être à 770 mm au-dessus du point de l'attelage hitch (Fig.
  • Page 22: Dispositif D'arrêt (Béquille)

    Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Dispositif d'arrêt (béquille) Ne dételer le véhicule que lorsqu'il n'est pas chargé. La pente maximale de l'aire de stationnement ne doit pas dépasser 7°. Pour stationner, bloquer le véhicule au moyen du frein de stationnement et de cales.
  • Page 23 Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Béquille mécanique pivotante Atteler le véhicule :  Régler le dispositif d'attelage sur le tracteur de sorte à avoir assez d'espace libre pour l'arbre de transmission à joints de cardan. ...
  • Page 24 Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Béquille hydraulique à actionnement double effet Atteler le châssis :  Régler le dispositif d'attelage sur le tracteur de sorte à avoir assez d'espace libre pour l'arbre de transmission à joints de cardan. ...
  • Page 25 Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Béquille hydraulique pivotante Atteler le véhicule :  Régler le dispositif d'attelage sur le tracteur de sorte à avoir assez d'espace libre pour l'arbre de transmission à joints de cardan. ...
  • Page 26 Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Béquille hydraulique de remorque Le châssis autoporteur Variosix est équipé de série d'une béquille hydraulique de remorque. Celle-ci est actionnée par un distributeur double effet sur le tracteur. Atteler le véhicule : ...
  • Page 27: Arbre De Transmission À Joints De Cardan

    Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Arbre de transmission à joints de cardan  Pour monter l'arbre de transmission à joints de cardan, il est nécessaire que le moteur soit à l'arrêt, que l'arbre de prise de force soit déconnecté...
  • Page 28 Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Utilisation du verrouillage rapide à billes Attelage : L'anneau en plastique noir (a) est repoussé et enclenché. Pousser la fourche sur l'arbre de connexion. Pousser la fourche jusqu'à ce que le verrouillage (a) s'encliquette (le clic est bien audible et l'anneau en plastique noir se déplace brusquement vers l'avant).
  • Page 29: Installation De Lubrification

    Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Installation de lubrification Installation centralisée de lubrification automatique (option) Sur demande, il est aussi possible d'avoir une installation centralisée de lubrification automatique. Tous les graisseurs fixes sont graissés automatiquement. Les graisseurs des arbres de transmission à joints de cardan, ainsi que les graisseurs fixés sur les éléments en rotation doivent être graissés suivant le plan de lubrification.
  • Page 30: Système Hydraulique

    Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Système hydraulique Modèle commande manuelle : Le châssis est actionné série par le distributeur du tracteur. Après avoir raccordé les raccords hydrauliques au tracteur, la fonction souhaitée peut être réalisée avec le distributeur du tracteur. Les coupleurs et les tuyaux de raccordement sont repérés par des couleurs.
  • Page 31 Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Modèle Commande électrique : Selon l'équipement, le châssis peut avoir un circuit hydraulique de circulation, c.-à-d. que pendant l'utilisation du véhicule, le système hydraulique doit être alimenté en permanence en huile sous pression.
  • Page 32 à la place, un détendeur doit être installé entre la conduite et le retour. Les pièces correspondantes avec les instructions de montage sont disponibles au magasin de pièces de rechange de la société Bergmann. Sur les tracteurs munis d'un système Load- Sensing, le bouton tournant 1 doit être vissé à fond dans le bloc de commande, et la conduite LS doit être raccordée au tracteur.
  • Page 33: Télécommande Électromagnétique « Pilotbox » (Option)

    La Pilotbox est montée sur le tracteur et alimentée en énergie par le tracteur. Il faut brancher le câble d'alimentation à la prise de courant correspondante. Type de véhicule : Vario 400 / 440 Fig. : Pilotbox (Vario 400 / 440) 0 –...
  • Page 34 Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Type de véhicule : Vario 660 / Variosix 14 13 Fig. : Pilotbox (Vario 660 / Variosix) 16 15 17 1. Interrupteur principal : MARCHE - ARRET 2. Voyant : Allumé, lorsqu'il y a la tension électrique. 3.
  • Page 35 Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement En mode normal l'interrupteur 15 est positionné au milieu et les deux voyants 16 et 17 s'allument. En cas de défaut mettant l'essieu hors fonction (p.ex. pas d'alimentation en huile ; alimentation en tension trop faible etc.) le voyant bleu 16 s'éteint et le voyant jaune 17 clignote.
  • Page 36: Essieu Arrière Suiveur

    Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Réglage du niveau (automatique) : Tous les châssis peuvent être équipés d'un régulateur automatique du niveau (option). Selon l'état de chargement, de l'huile est amenée au système de suspension ou enlevée. Pour éviter de chauffer l'huile inutilement, lors de l'utilisation du châssis, il faut procéder de la manière suivante : ...
  • Page 37: Essieu Suiveur Forcé (Électronique)

    Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Essieu suiveur forcé (électronique) La direction reçoit des impulsions des deux codeurs rotatifs fixés sur le timon de traction, et règle en conséquence la déviation, et suivant la vitesse de conduite, l'angle de braquage du 2ème, du 1er et du 3ème essieu.
  • Page 38 Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Adaptation du tracteur à la remorque Pour pouvoir établir la liaison avec le tracteur, celui-ci doit avoir des points de connexion conformes au projet de norme du VDMA (Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau = association des constructeurs de machines) secteur machines agricoles (Fig.
  • Page 39 Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Réglage de la direction Le réglage de l'essieu suiveur doit être contrôlé après chaque attelage et tous les jours avant de démarrer, et être corrigé si nécessaire. A cette fin, on procède comme suit : 1.
  • Page 40 Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Marche avec essieu arrière suiveur (Fig. : Réglage essieux 1-3 Pos. 2.1) Avec l'essieu arrière suiveur tous les robinets d'arrêt restent ouverts (Fig. : Réglage essieux 1-3 Pos. 2,1). Les roues de l'essieu suiveur sont libres et peuvent s'adapter aux mouvements de braquage du tracteur pendant la marche en avant.
  • Page 41: Train Roulant Avec Compensation Hydraulique D'essieu

    Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Train roulant avec compensation hydraulique d'essieu Après l'attelage de la remorque, c'est toujours le retour libre qui doit être couplé comme première conduite hydraulique ! Lors des déplacements sur les voies publiques il faut veiller à ce que la hauteur maximale du véhicule de 4,00 mètres ne soit pas dépassée.
  • Page 42 Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Procédé « Relever le châssis » :  Aligner le véhicule complètement vide sur un sol plat et ferme  Coupler le tuyau hydraulique pour le retour libre, au tracteur ...
  • Page 43: Essieu Relevable (Option)

    Manuel de service Châssis autoporteur Mise en service et fonctionnement Essieu relevable (option) Sur demande, les trains roulants peuvent être équipés d'un essieu relevable à commande hydraulique. Après l'attelage de la remorque, il faut toujours raccorder en premier la conduite hydraulique du retour libre ! L'actionnement de l'essieu relevable se fait par un distributeur double effet à...
  • Page 44: Utilisation Du Châssis Autoporteur

    Manuel de service Châssis autoporteur Utilisation du châssis autoporteur Utilisation du châssis autoporteur Le châssis ne doit être utilisé sur les chemins et les voies publiques, qu'avec une carrosserie prévue à cet effet. Il faut faire attention à ce que la caisse soit boulonnée et fixée correctement au châssis, et à ce que toutes les conduites soient raccordées.
  • Page 45: Entretien Et Maintenance

    Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Entretien et maintenance Généralités  Pour effectuer les travaux de nettoyage et d'entretien, il est nécessaire de déconnecter l'arbre de prise de force et d'arrêter le moteur ! - Retirer la clé de contact ! ...
  • Page 46: Couples De Serrage Des Vis

    Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Couples de serrage des vis huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* Tableau : Couples de serrage des vis Edition : 04.2009...
  • Page 47: Nettoyage De La Machine

    Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Nettoyage de la machine En plus du graissage, l'entretien de la machine comprend aussi le nettoyage. Si le véhicule n'est pas utilisé pendant longtemps, il faut le nettoyer à fond.  Arrêter tous les entraînements ainsi que l'alimentation en énergie ! ...
  • Page 48: Pneus Et Roues

    Réparer immédiatement les coupures. La pression des pneus doit être contrôlée au moins tous les 15 jours lorsque les pneus sont froids. Les valves doivent être munies de capuchons. Pression des pneus Vario 400 Vario 440 Vario 660 Taille des pneus PR/Ply Données de...
  • Page 49: Essieux

    Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Essieux Les essieux ne doivent jamais être surchargés !  Ne pas exercer de surcharge sur le véhicule à l'encontre des prescriptions en dépassant le poids total admissible.  Ne pas dépasser la vitesse admissible. ...
  • Page 50 Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Toutes les 100 heures de service : Remplir tous les points de graissage de graisse. Contrôler le réglage des freins et corriger si nécessaire Toutes les 500 heures de service : Contrôler l'épaisseur des garnitures de frein et le jeu de palier du moyeu de roue et les régler si nécessaire.
  • Page 51: Essieux Arrière Suiveurs

    Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Essieux arrière suiveurs L'essieu arrière suiveur permet de rouler sur les surfaces en limitant l'impact sur le sol et en ménageant la végétation. Lorsque l'essieu suiveur est débloqué, les roues peuvent s'adapter à l'essieu fixe dans les virages.
  • Page 52: Dispositif De Freinage À Air Comprimé

    Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Dispositif de freinage à air comprimé  Les systèmes de freinage doivent être contrôlés minutieusement à intervalles réguliers.  Seuls des ateliers spécialisés ou des services de freins reconnus peuvent procéder aux travaux de réglage et de réparation sur l'installation de freinage.
  • Page 53 Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Nettoyage du filtre des conduites La conduite de réserve et la conduite de frein sont respectivement munies d'un filtre. Les filtres doivent nettoyés tous les 3 ou 4 mois. Procéder comme suit : ...
  • Page 54: Frein De Stationnement

    Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Réglage du levier de frein  Dévisser les écrous hexagonaux des vis de serrage du levier de frein et retirer les vis.  Plier un peu la fente dans les leviers de frein et retirer le levier de frein des arbres de frein.
  • Page 55: Arbre De Transmission À Joints De Cardan

    Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Arbre de transmission à joints de cardan Avant l'attelage, contrôler le bon fonctionnement des arbres de connexion et l'encliquetage des fermetures rapides. Avant chaque utilisation, contrôler le fonctionnement des arbres de transmission à joints de cardan. En cas de charge permanente, il est nécessaire de graisser quotidiennement les arbres de transmission à...
  • Page 56: Schémas Des Connexions Du Système Hydraulique (Modèle Commande Manuelle)

    Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Schémas des connexions du système hydraulique (modèle commande manuelle) Châssis Type Vario 400 / Vario 440 2ème essieu 2ème essieu Gauche Droit 1er essieu 1er essieu Gauche Droit Type Vario 660 3ème essieu 3ème essieu...
  • Page 57 Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Essieu suiveur Type Vario 400 / 440 Essieu suiveur forcé Groupe de base Type Vario 400 / 440 Groupe de base Type Vario 660 / Variosix 3ème essieu essieu Cylindre capteur gauche Cylindre capteur droit Edition : 04.2009...
  • Page 58 Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Pupitre de commande type Vario 400 / 440 Pupitre de commande Type Vario 660 / Variosix Essieu relevable (sans Hydromatic- Control) Type Vario 400 / 440 Type Variosix (modèle avec commande des vérins) (modèle avec bloc de vannes)
  • Page 59 Entretien et maintenance Essieu relevable et frein à air comprimé avec ALB Type Vario 400 / 440 Type Vario 660 Caisse interchangeable Type Vario 400 / 440 / 660 / Variosix (carrosserie avec bloc hydraulique à l'arrière du véhicule) Retour essieu relevable Béquille...
  • Page 60: Schémas Des Connexions Du Système Hydraulique (Modèle Commande Électr.)

    Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Schémas des connexions du système hydraulique (modèle Commande électr.) Châssis Type Vario 400 / 440 sans essieu relevable Suspension 2ème essieu g. Essieu suiveur 2ème essieu d. Vérin 1er essieu d. 1er essieu g.
  • Page 61 Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Type Variosix Essieu suiveur 3ème essieu d. 1er essieu d. Suspension 3ème essieu g. 1er essieu g. 3ème essieu d. 3ème essieu g. Vérin 2ème essieu d. 2ème essieu g. 1er essieu g. 1er essieu d.
  • Page 62: Schéma Des Connexions Du Dispositif De Freinage À Air Comprimé

    Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Schéma des connexions du dispositif de freinage à air comprimé Type Vario 400 / 440 Type Vario 660 1er essieu 2ème essieu 3ème essieu essieu essieu Edition : 04.2009...
  • Page 63: Schéma Des Connexions Du Système Électrique

    Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Schéma des connexions du système électrique Coffret de commande type Vario 400 / 440 Edition : 04.2009...
  • Page 64 Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Boîte de distribution type Vario 400 / 440 Essieu suiveur Vanne d'arrêt Essieu relevable 1er essieu Béquille Vérin top Vanne Niveau d. Niveau g. Edition : 04.2009...
  • Page 65 Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Coffret de commande type Variosix Edition : 04.2009...
  • Page 66 Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Boîte de distribution type Variosix Pompe à graisse Essieu relevable 1er essieu Béquille Vanne Niveau d. Niveau g. Edition : 04.2009...
  • Page 67: Lubrification

    Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Lubrification Le plan de lubrification indique les points de lubrification avec les intervalles d'entretien correspondants. Utiliser uniquement de la graisse à roulements de bonne qualité. Avant cela, éliminer la saleté des graisseurs. Pour assurer le bon fonctionnement du châssis autoporteur à...
  • Page 68 Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Plan de lubrification du châssis Vario 400 / Vario 440 Fig. : Plan de lubrification du châssis Vario 400 / 440 Edition : 04.2009...
  • Page 69 Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Plan de lubrification du châssis Vario 660 Fig. : Plan de lubrification du châssis Vario 660 Edition : 04.2009...
  • Page 70 Manuel de service Châssis autoporteur Entretien et maintenance Plan de lubrification du châssis Variosix Fig. : Plan de lubrification du châssis Variosix Edition : 04.2009...
  • Page 71: Déclaration De Conformité

    Manuel de service Châssis autoporteur Déclaration de conformité Déclaration de conformité Edition : 04.2009...
  • Page 72: Représentations, Magasin De Pièces De Rechange, Service Après-Vente

    Tél. : 0355-4839648 et 0177-4446650 Fax : 0355-531377 Manfred Vock karstenbudigwv@aol.de Tél : 06648-930217 Voiture : 0171-7723274 Ludwig Bergmann GmbH Maschinenfabrik 13,14 Ludwig Bergmann GmbH Michael Weiß Hauptstraße 64 - 66 49424 Goldenstedt Ingolstädter Straße 5 86564 Brunnen Tél. : 04444-2008-0 Fax : 04444-200888 Tél.
  • Page 73 Manuel de service Châssis autoporteur Représentations, magasin de pièces de rechange, service après-vente Edition : 04.2009...
  • Page 74: Manuel De Service Epandeur

    Avant de procéder à la mise en service de la machine, lire attentivement le manuel de service et appliquer les consignes de sécurité ! Si quelque chose n'est pas clair, veuillez vous adresser à votre concessionnaire Bergmann ou à notre service après-vente (Tél. 04444/2008-15).
  • Page 75: Marquage Ce

    La plaque signalétique se trouve devant à droite sur la face avant du châssis. Le numéro d'identification du véhicule (NIV) est gravé juste au-dessus. Sans indication du NIV, les demandes de renseignements et/ou les demandes de garantie ne peuvent être prises en compte. Ludwig Bergmann GmbH 49424 Goldenstedt Type N°...
  • Page 76: Caractéristiques Techniques

    Manuel de service Epandeur Instructions pour utilisateurs Caractéristiques techniques Type M A 16 TSW A 16 M A 19 TSW A 19 M A 21 TSW A 21 Poids Poids total autorisé [Manuel de service Châssis autoporteur / Caractéristiques techniques] Charge adm.
  • Page 77: Consignes De Sécurité

    Manuel de service Epandeur Instructions pour utilisateurs Consignes de sécurité Les symboles d'avertissement servent à la sécurité de toutes les personnes travaillant avec l'épandeur universel et l'épandeur industriel. Les plaques indicatrices désignent des particularités spécifiques à la machine, qui doivent être respectées pour le parfait fonctionnement de la machine. Les symboles d'avertissement sont représentés ci-après avec leur signification.
  • Page 78 Manuel de service Epandeur Instructions pour utilisateurs B06-0542 B06-0548 Attention pièces Attention aux fuites des liquides mouvement ! Ne jamais intervenir sous haute pression. Se conformer dans la machine en marche ! Ne instructions manuel pas ouvrir ou enlever les dispositifs technique ! de protection lorsque le moteur tourne !
  • Page 79 Manuel de service Epandeur Instructions pour utilisateurs B06-0609 B06-0719 Ne jamais intervenir dans une Contrôler régulièrement et corriger zone où risque si nécessaire le réglage du tendeur d’écrasement tant que des pièces du fond mouvant ! peuvent bouger ! B06-0791 Lors l'utilisation Betrieb mit...
  • Page 80: Consignes De Sécurité Et Règlements Pour La Prévention Des Accidents Du Travail

    Manuel de service Epandeur Instructions pour utilisateurs B06-0870 Lorsque le poussoir est sorti, la hauteur peut être supérieure à 4 000 mm. Faire attention aux câbles aériens et à la hauteur des ponts. B06-0870 Distance de sécurité Tension nominale Câbles aériens Jusqu'à...
  • Page 81: Mise En Service Et Fonctionnement

    Manuel de service Epandeur Mise en service et fonctionnement Mise en service et fonctionnement Fonctionnement Le produit dans l'espace de chargement est transporté par le fond mouvant au dispositif d'épandage. Le poussoir permet de doser avec précision les produits fluides et coulables. Le dispositif d'épandage / de fraisage à...
  • Page 82: Changement De L'épandeur

    Manuel de service Epandeur Mise en service et fonctionnement Changement de l'épandeur Enlever l'épandeur : S'il faut changer l'épandeur du véhicule, il faut procéder de la manière suivante : La carrosserie ne doit être enlevée et déposée que lorsqu'elle est complètement vide.
  • Page 83: Carrosserie

    Manuel de service Epandeur Mise en service et fonctionnement Carrosserie La carrosserie de l'épandeur est une caisse en acier. Les parois et la face avant sont fixes et en acier. A l'arrière, l'espace de chargement peut être fermé par un poussoir en option ou par le dispositif d'épandage.
  • Page 84 Manuel de service Epandeur Mise en service et fonctionnement Pour monter les parois de rehausse d'une hauteur de 300 mm ou 450 mm, il faut procéder de la manière suivante : Il faut démonter les baguettes en plastique des parois, ainsi que la grille de protection de la face avant. La rehausse de la face avant (rep.
  • Page 85: Fond Mouvant

    Manuel de service Epandeur Mise en service et fonctionnement Fond mouvant Le fond mouvant comprend 4 chaînes avec des barres d'entraînement acier en U, vissées entre les chaînes. Cette construction assure le transport en toute sécurité du chargement vers le dispositif d'épandage. L'entraînement hydraulique du fond mouvant se fait par le système hydraulique du tracteur.
  • Page 86: Poussoir

    Manuel de service Epandeur Mise en service et fonctionnement Poussoir Le poussoir peut être réglé en hauteur par 2 vérins hydrauliques. Cela fait soit directement par le distributeur du tracteur, soit par une commande électrique (option). Le poussoir régule par son réglage en hauteur, en liaison avec la vitesse du fond mouvant, la quantité...
  • Page 87: Dispositif D'épandage

    Manuel de service Epandeur Mise en service et fonctionnement Dispositif d'épandage Pour répartir le produit d'épandage, il est possible d'équiper l'épandeur de différents dispositifs d'épandage. Modèle type de véhicule TSW Dispositif d’épandage à disques 2 disques d’épandage (de 1 000 mm de diamètre chacun, et de 8 mm d'épaisseur), 6 aubes réglables (de 8 mm d'épaisseur) par disque, (uniquement avec dispositif d'épandage à...
  • Page 88: Type Sy : 1 700Mm De Passage, Avec Dents Doubles

    Manuel de service Epandeur Mise en service et fonctionnement Modèle type de véhicule M Dispositif d'épandage à 4 rouleaux Avec quatre hérissons verticaux  Type SY : 1 700mm de passage, avec dents doubles boulonnées, entraînement direct hérissons entraînement sans chaîne, comprenant un engrenage principal et quatre engrenages à...
  • Page 89: Installations De Lubrification

    Manuel de service Epandeur Mise en service et fonctionnement Installations de lubrification Installation automatique de lubrification des chaînes d'entraînement du dispositif de fraisage (option) Sur demande, il est possible d'avoir une installation automatique de lubrification des chaînes d'entraînement du dispositif de fraisage (type de véhicule TSW).
  • Page 90 Manuel de service Epandeur Mise en service et fonctionnement Pannes Panne Cause Mesures à prendre La pompe ne tourne pas La Pilotbox n'est pas Réparer l'installation électrique du alimentée en courant tracteur ou de l'épandeur universel Pompe défectueuse Appeler le service après-vente La pompe tourne dans le La prise de courant de Rebrancher la prise de l'appareil...
  • Page 91: Système Hydraulique

    Manuel de service Epandeur Mise en service et fonctionnement Système hydraulique L'épandeur est actionné série par les distributeurs du tracteur. Après avoir raccordé les raccords hydrauliques au tracteur, la fonction souhaitée peut être réalisée avec le distributeur du tracteur. Les coupleurs et les tuyaux de raccordement sont repérés par des couleurs. Sur la face avant, il y a un autocollant indiquant l'attribution des couleurs à...
  • Page 92: Entraînement Hydraulique De L'avance Avec Commande Manuelle

    Manuel de service Epandeur Mise en service et fonctionnement Raccord LS (option) Sur les tracteurs munis d'un système Load- Sensing, le bouton tournant 1 du bloc de commande doit être vissé à fond, et la conduite LS doit être raccordée au tracteur ou au système hydraulique du châssis.
  • Page 93: Réglage Électromagnétique Du Fond Mouvant - Commande Électr. Light (Option)

    Manuel de service Epandeur Mise en service et fonctionnement Montage du régulateur de débit avec volant Il est interdit de monter le régulateur de débit dans la cabine du tracteur. Il est interdit poser conduites hydrauliques dans la cabine du tracteur. Le régulateur de débit doit être fixé, comme le montre la photo ci-contre, à...
  • Page 94: Pilotbox (Option)

    Manuel de service Epandeur Mise en service et fonctionnement Pilotbox (option) Sur demande, il est aussi possible d'avoir une Pilotbox. Le système hydraulique est dans ce cas un circuit hydraulique de circulation, c.-à-d. pendant l'épandage du produit, l'huile hydraulique doit couler en permanence du tracteur à...
  • Page 95: Réglage Du Potentiomètre Rotatif De La Pilotbox

    Manuel de service Epandeur Mise en service et fonctionnement Réglage du potentiomètre rotatif de la Pilotbox En fonction du tracteur, il peut s'avérer nécessaire de corriger le réglage de la vitesse du fond mouvant. Le potentiomètre rotatif 4 (Figure : Pilotbox) oit avoir les fonctions suivantes : Position 0 Le fond mouvant est à...
  • Page 96: Commande Confort (Option)

    Manuel de service Epandeur Mise en service et fonctionnement Commande confort (option) Sur demande, il est aussi possible d'avoir une commande confort. Le système hydraulique est dans ce cas un circuit hydraulique de circulation, c.-à-d. pendant l'épandage du produit, l'huile hydraulique doit couler en permanence du tracteur à...
  • Page 97 Manuel de service Epandeur Mise en service et fonctionnement 1. Interrupteur principal : MARCHE – ARRET 0 – Commande arrêt I – Commande marche 2. Voyant : allumé, lorsqu'il y a la tension électrique. 3. Bouton rotatif : Vitesse du fond mouvant (aucune fonction avec UNI CONTROL S) 4.
  • Page 98: Utilisation De La Télécommande Électromagnétique

    Manuel de service Epandeur Mise en service et fonctionnement 16. Vitesse rapide pour vider l'épandeur universel. Pour le déchargement, il faut mettre cet interrupteur en position I (au milieu). Lorsque le véhicule est presque vide, (plus que quelques restes), augmenter la vitesse d'avance du fond mouvant en mettant la vitesse II. Après le déchargement, il faut remettre immédiatement l'interrupteur sur I.
  • Page 99: Réglage Du Potentiomètre Rotatif De La Commande Confort

    Manuel de service Epandeur Mise en service et fonctionnement Réglage du potentiomètre rotatif de la commande confort En fonction du tracteur, il peut s'avérer nécessaire de corriger le réglage de la vitesse du fond mouvant. Le potentiomètre rotatif 1 doit avoir les fonctions suivantes : Position 0 Le fond mouvant est à...
  • Page 100: Instructions Importantes Concernant La Télécommande Électromagnétique

    Manuel de service Epandeur Mise en service et fonctionnement Instructions importantes concernant la télécommande électromagnétique Pour les arrêts prolongés de l'installation hydraulique, tels que p. ex. lors du trajet entre le champ et le lieu de chargement, il faut couper la pression de l'installation hydraulique, et l'interrupteur principal de la commande électromagnétique.
  • Page 101: Utilisation De L'épandeur

    Manuel de service Epandeur Utilisation de l'épandeur Utilisation de l'épandeur Réglage de l'épandeur Avant de commencer l'épandage, avec les dispositifs d'épandage sans les 2 disques, il faut pivoter vers le haut, le capot arrière du dispositif d'épandage. Cela se fait par le distributeur du tracteur, par la Pilotbox ou par la commande confort.
  • Page 102 Manuel de service Epandeur Utilisation de l'épandeur -102- Edition : 04.2009...
  • Page 103 Manuel de service Epandeur Utilisation de l'épandeur -103- Edition : 04.2009...
  • Page 104: Commande Du Dispositif D'épandage

    Manuel de service Epandeur Utilisation de l'épandeur Commande du dispositif d’épandage Il est interdit d'utiliser l'épandeur sans le dispositif d'épandage ! Le dispositif d'épandage de l'épandeur est protégé par un limiteur débrayable à came, contre une surcharge par des corps étrangers ou des bourrages. Pour ne pas endommager le limiteur débrayable à came, éviter autant que possible de le déclencher.
  • Page 105: Manuel De Service - Dispositif D'épandage À Disques (Tsw)

    Manuel de service Epandeur Utilisation de l'épandeur Manuel de service - Dispositif d’épandage à disques (TSW) Il faut absolument tenir compte des points suivants :  Avant de mettre en marche le dispositif d’épandage, il faut s'assurer que personne ne se trouve dans la zone d'épandage du dispositif à...
  • Page 106: Réglage Des Ailettes

    Manuel de service Epandeur Utilisation de l'épandeur Le dispositif d'épandage à disques est protégé par un limiteur débrayable à came contre les corps étrangers ou des bourrages. Pour ne pas endommager le limiteur débrayable à came, éviter autant que possible de le déclencher. Cet accouplement sert de protection contre les surcharges, et ne doit normalement pas être utilisé...
  • Page 107: Réglage Du Capot Du Dispositif D'épandage

    Manuel de service Epandeur Utilisation de l'épandeur Réglage du capot du dispositif d'épandage La position du clapet du capot du dispositif d'épandage a aussi une influence sur l'épandage. Plus l'intervalle entre le clapet et les ailettes est petit, et plus le point de distribution du produit d'épandage est près du centre du disque, plus le déchiquetage des matériaux est fin et ainsi le film d'épandage.
  • Page 108: Entretien Et Maintenance

    Manuel de service Epandeur Entretien et maintenance Entretien et maintenance Généralités  Pour effectuer les travaux de nettoyage et d'entretien, il est nécessaire de déconnecter l'arbre de prise de force et d'arrêter le moteur ! - Retirer la clé de contact ! ...
  • Page 109: Couples De Serrage Des Vis

    Manuel de service Epandeur Entretien et maintenance Couples de serrage des vis huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* Tableau : Valeurs de serrage standards pour vis -109- Edition : 04.2009...
  • Page 110: Nettoyage De La Machine

    Manuel de service Epandeur Entretien et maintenance Nettoyage de la machine En plus du graissage, l'entretien de la machine comprend aussi le nettoyage.  Arrêter tous les entraînements ainsi que l'alimentation en énergie !  Déconnecter l'arbre de prise de force, arrêter le moteur et retirer la clé de contact ! ...
  • Page 111: Engrenage

    Manuel de service Epandeur Entretien et maintenance Engrenage Contrôler régulièrement si les transmissions par engrenages présentent des fuites et vérifier le niveau d'huile si nécessaire. Rajouter de l'huile à engrenages SAE 90 ISO VG 320 (Mobilgear 632 ou de même qualité) en cas de besoin.
  • Page 112 Manuel de service Epandeur Entretien et maintenance -112- Edition : 04.2009...
  • Page 113: Dispositif D'épandage À Deux/Trois Rouleaux

    Dispositif d'épandage à deux/trois Dispositif d'épandage à quatre rouleaux rouleaux avec entraînement sans chaîne (Passage 1 400 mm et 1 700 mm) Avec entraînement sans chaîne Engrenage en bas B02-1095 Engrenage angulaire Volume de rempl. : 1,7 l au centre B02-0857 Volume de rempl.
  • Page 114 Manuel de service Epandeur Entretien et maintenance Chaînes à rouleaux Les chaînes d'entraînement sont équipées de tendeurs de chaînes. Contrôler tous les jours la tension de chaînes et les raccourcir en conséquence si nécessaire. Utiliser de l'huile pour moteur pour les lubrifier. Les chaînes d'entraînement des tambours du dispositif d'épandage sont tendues par des tendeurs à...
  • Page 115: Chaîne Du Fond Mouvant

    Manuel de service Epandeur Entretien et maintenance Chaîne du fond mouvant Les chaînes du fond mouvant sont tendues sur la face avant de l'épandeur. Un ressort de pression puissant par chaîne tend la chaîne. En cas de corps étrangers entre la chaîne et la roue à chaîne, la roue de renvoi peut dévier de 5 à...
  • Page 116: Système Hydraulique

    Manuel de service Epandeur Entretien et maintenance Système hydraulique Filtre d'huile hydraulique (Pilotbox / Commande confort) Pour protéger le bloc hydraulique de la saleté, l'installation hydraulique doit être équipée d'un filtre sous pression A (Fig. : Filtre d'huile hydraulique). La cartouche filtrante doit être changée une fois par an comme suit : ...
  • Page 117 Manuel de service Epandeur Entretien et maintenance Fond mouvant Mod. renforcé Commande manuelle / Commande électr. light / Pilotbox Type : A 16 / A 19 / A 21 A droite A gauche Fond mouvant Mod. renforcé Commande électr. (confort) Type : A 16 / A 19 / A 21 A droite A gauche...
  • Page 118 Manuel de service Epandeur Entretien et maintenance Système hydraulique du poussoir Groupe de base du poussoir Pièces suppl. Mod. Commande manuelle Système hydraulique de la porte arrière Porte arrière Mod. 2 & 3 dispositifs d'épandage Porte arrière dispositif d'épandage à 4 rouleaux Cylindre droit Cylindre gauche Porte arrière - Pièces supplémentaires Mod.
  • Page 119: Système Hydraulique Du Dispositif D'épandage De Bordure

    Manuel de service Epandeur Entretien et maintenance Système hydraulique du dispositif d’épandage de bordure Dispositif d’épandage de bordure - groupe de base Pièces supplémentaires Mod. Commande manuelle Système hydraulique du relais tachymétrique -119- Edition : 04.2009...
  • Page 120: Schéma Des Connexions Du Système Électrique

    Manuel de service Epandeur Entretien et maintenance Schéma des connexions du système électrique Système électrique du réglage électromagnétique du fond mouvant Pupitre de la commande électr. light Fond mouvant Pupitre de la commande électr. light (plan) Voyant de l'interrupteur principal Interrupteur principal Fusible Module de commande de l'avance...
  • Page 121 Manuel de service Epandeur Entretien et maintenance Système électrique de la Pilotbox Pupitre de commande de la Pilotbox Voyant Poussoir Capot (bleu) Essieu suiveur Fond mouvant Fond mouvant Voyant Voyant (orange) (vert) Boîte de distribution de la Pilotbox Boîte de Pous- Avance Avance...
  • Page 122 Manuel de service Epandeur Entretien et maintenance Système électrique de la commande confort Pupitre de la commande confort -122- Edition : 04.2009...
  • Page 123 Manuel de service Epandeur Entretien et maintenance Boîtes de distribution de la commande confort Vanne 4/2 Longueur : 1,00 m Partie inférieure d'accouplement 24 broches avec broche (Montage pour contact N° : 1 voir dessin) Capteur vitesse de disque Rallonge Longueur : 3,00m Longueur : 6,00m Câble d'alimentation 14x1,00 mm²...
  • Page 124: Lubrification

    Manuel de service Epandeur Entretien et maintenance Lubrification Le plan de lubrification indique les points de lubrification avec les intervalles d'entretien correspondants. Utiliser uniquement de la graisse à roulements de bonne qualité. Avant cela, éliminer la saleté des graisseurs. Pour assurer le bon fonctionnement de l'épandeur à long terme, il faut utiliser une graisse longue durée de qualité...
  • Page 125: Epandeur En Général / Dispositif D'épandage À Disques

    Manuel de service Epandeur Entretien et maintenance Epandeur en général / Dispositif d’épandage à disques Fig. : Plan de lubrification Epandeur en général / Dispositif d’épandage à disques -125- Edition : 04.2009...
  • Page 126 Manuel de service Epandeur Entretien et maintenance Dispositif d'épandage à 2 & 3 rouleaux (entraînement à chaîne) Fig. : Dispositif d'épandage à 2 & 3 rouleaux (entraînement à chaîne) -126- Edition : 04.2009...
  • Page 127 Manuel de service Epandeur Entretien et maintenance Dispositif d'épandage à 2 & 3 rouleaux (entraînement sans chaîne) Fig. : Dispositif d'épandage à 2 & 3 rouleaux (entraînement sans chaîne) -127- Edition : 04.2009...
  • Page 128 Manuel de service Epandeur Entretien et maintenance Dispositif d'épandage à 4 rouleaux (entraînement sans chaîne) Fig. : Dispositif d'épandage à 4 rouleaux (entraînement sans chaîne) -128- Edition : 04.2009...
  • Page 129: Déclaration De Conformité

    Manuel de service Epandeur Déclaration de conformité Déclaration de conformité -129- Edition : 04.2009...
  • Page 130: Représentations, Magasin De Pièces De Rechange, Service Après-Vente

    Tél. : 0355-4839648 et 0177-4446650 Manfred Vock Fax : 0355-531377 Tél : 06648-930217 karstenbudigwv@aol.de Voiture : 0171-7723274 Ludwig Bergmann GmbH 13,14 Ludwig Bergmann GmbH Michael Weiß Maschinenfabrik Hauptstraße 64 - 66 Ingolstädter Straße 5 49424 Goldenstedt 86564 Brunnen Tél. : 04444-2008-0 Tél.
  • Page 131: Manuel De Service Caisse D'ensilage

    Avant de procéder à la mise en service de la machine, lire attentivement le manuel de service et appliquer les consignes de sécurité ! Si quelque chose n'est pas clair, veuillez vous adresser à votre concessionnaire Bergmann ou à notre service après-vente (Tél. 04444/2008-15).
  • Page 132: Déclaration De Conformité Ce

    La plaque signalétique se trouve devant à droite sur la face avant du châssis. Le numéro d'identification du véhicule (NIV) est gravé juste au-dessus. Sans indication du NIV, les demandes de renseignements et/ou les demandes de garantie ne peuvent être prises en compte. Ludwig Bergmann GmbH 49424 Goldenstedt Type N°...
  • Page 133: Caractéristiques Techniques

    Manuel de service Caisse d'ensilage Instructions pour utilisateurs Caractéristiques techniques HT 35 HT 35S HT 40 HT 40S HT 45 HT 45S HT 65 HT 65S Type nein 2 Stück nein 2 Stück nein 2 Stück nein 2 Stück Rouleaux doseurs Poids Poids à...
  • Page 134: Consignes De Sécurité

    Manuel de service Caisse d'ensilage Instructions pour utilisateurs Consignes de sécurité Les symboles d'avertissement servent à la sécurité de toutes les personnes travaillant avec le véhicule. Les plaques indicatrices désignent des particularités spécifiques à la machine, qui doivent être respectées pour le parfait fonctionnement de la machine. Les symboles d'avertissement sont représentés ci-après avec leur signification.
  • Page 135 Manuel de service Caisse d'ensilage Instructions pour utilisateurs B06 0549 B06-0609 Avant de procéder à des travaux Ne jamais intervenir dans une zone où il y a un risque d’écrasement tant que d'entretien et de réparation, arrêter le moteur et retirer la clé. des pièces peuvent bouger ! B06 0550 Rester...
  • Page 136: Consignes De Sécurité Et Règlements Pour La Prévention Des Accidents Du Travail

    Manuel de service Caisse d'ensilage Instructions pour utilisateurs B06-0870 Lorsque la porte arrière est ouverte, la hauteur peut être supérieure à 3 500 mm. Faire attention aux câbles aériens et à la hauteur des ponts. B06-0870 Distance de sécurité Tension nominale Câbles aériens Jusqu'à...
  • Page 137: Mise En Service Et Fonctionnement

    Manuel de service Caisse d'ensilage Mise en service et fonctionnement Mise en service et fonctionnement Fonctionnement Le produit haché dans l'espace de chargement est transporté par le fond mouvant à l'arrière de la caisse. Sur les véhicules S, avec les rouleaux répartiteurs (2) horizontaux à l'arrière, le produit haché est aéré...
  • Page 138: Fond Mouvant

    Manuel de service Caisse d'ensilage Mise en service et fonctionnement Fond mouvant Le fond mouvant comprend 4 chaînes avec des barres d'entraînement en tubes rectangulaires, vissées entre les chaînes. Cette construction assure le transport en toute sécurité du chargement. Entraînement hydraulique L'entraînement hydraulique du fond mouvant se fait par le système hydraulique du tracteur.
  • Page 139: Utilisation De La Caisse D'ensilage

    Manuel de service Caisse d'ensilage Utilisation de la caisse d'ensilage Utilisation de la caisse d'ensilage Chargement La caisse d'ensilage est remplie par le haut par un hacheur. Comme le produit haché a une densité très différente, il faut absolument respecter le poids total autorisé, le report de charge autorisé, ainsi que la charge sur essieu autorisée.
  • Page 140: Entretien Et Maintenance

    Manuel de service Caisse d'ensilage Entretien et maintenance Entretien et maintenance Généralités  Pour effectuer les travaux de nettoyage et d'entretien, il est nécessaire de déconnecter l'arbre de prise de force et d'arrêter le moteur ! - Retirer la clé de contact ! ...
  • Page 141: Couples De Serrage Des Vis

    Manuel de service Caisse d'ensilage Entretien et maintenance Couples de serrage des vis huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* huilé** sec* Tableau : Couples de serrage des vis 141- Edition : 04.2009...
  • Page 142: Nettoyage De La Machine

    Manuel de service Caisse d'ensilage Entretien et maintenance Nettoyage de la machine En plus du graissage, l'entretien de la machine comprend aussi le nettoyage.  Arrêter tous les entraînements ainsi que l'alimentation en énergie !  Déconnecter l'arbre de prise de force, arrêter le moteur et retirer la clé de contact ! ...
  • Page 143: Engrenage

    Manuel de service Caisse d'ensilage Entretien et maintenance Engrenage Contrôler régulièrement si les transmissions par engrenages présentent des fuites et vérifier le niveau d'huile si nécessaire. Rajouter de l'huile à engrenages SAE 90 ISO VG 320 (Mobilgear 632 ou de même qualité) en cas de besoin.
  • Page 144: Chaînes À Rouleaux

    Manuel de service Caisse d'ensilage Entretien et maintenance Chaînes à rouleaux Les chaînes d'entraînement sont équipées de tendeurs de chaînes. Contrôler tous les jours la tension des chaînes et les raccourcir en conséquence si nécessaire. Utiliser de l'huile pour moteur pour les lubrifier. Rouleaux répartiteurs chaînes d’entraînement Les chaînes d'entraînement des tambours du dispositif répartiteur sont tendues par des tendeurs à...
  • Page 145: Chaîne Du Fond Mouvant

    Manuel de service Caisse d'ensilage Entretien et maintenance Chaîne du fond mouvant Les chaînes du fond racleur sont tendues sur la face avant de la caisse d'ensilage. Un ressort de pression puissant par chaîne tend la chaîne. En cas de corps étrangers entre la chaîne et la roue à chaîne, la roue de renvoi peut dévier de 5 à...
  • Page 146: Schémas Des Connexions Du Circuit Hydraulique

    Manuel de service Caisse d'ensilage Entretien et maintenance Schémas des connexions du circuit hydraulique Fond mouvant Fond mouvant : Modèle à 1 engrenage – jusqu'à série 11.040 Fond mouvant : Modèle à 1 engrenage – à partir de la série 11 041 Fond mouvant : Modèle à...
  • Page 147: Schéma Des Connexions Du Système Électrique

    Volet de la face Volet de la face avant et porte arrière par un distributeur avant : Admission porte arrière Retour porte arrière (monter) (descendre) Schéma des connexions du système électrique Indicateur de la porte arrière (Uniquement avec projecteur de travail)
  • Page 148 Manuel de service Caisse d'ensilage Entretien et maintenance Projecteurs de travail et de marche arrière Projecteur de Projecteur de travail marche arrière Projecteur Projecteur de de travail marche arrière Indicateur de la porte arrière -148- Edition : 04.2009...
  • Page 149: Lubrification

    Manuel de service Caisse d'ensilage Entretien et maintenance Lubrification Le plan de lubrification indique les points de lubrification avec les intervalles d'entretien correspondants. Utiliser uniquement de la graisse à roulements de bonne qualité. Avant cela, éliminer la saleté des graisseurs. Pour assurer le bon fonctionnement de la caisse d'ensilage à...
  • Page 150 Manuel de service Caisse d'ensilage Entretien et maintenance Plan de lubrification de la caisse d'ensilage Fig. : Plan de lubrification de la caisse d'ensilage -150- Edition : 04.2009...
  • Page 151: Pannes De Service

    Manuel de service Caisse d'ensilage Entretien et maintenance Pannes de service Panne Cause Mesures à prendre Barres d'avance décalées La chaîne a sauté Aller voir un garage spécialisé Le fond mouvant ne Fond mouvant gelé Le dégeler et le débloquer marche pas Pas d'huile Contrôler l'alimentation en huile du...
  • Page 152: Déclaration De Conformité

    Manuel de service Caisse d'ensilage Déclaration de conformité Déclaration de conformité -152- Edition : 04.2009...
  • Page 153 Manuel de service Caisse d'ensilage Déclaration de conformité -153- Edition : 04.2009...
  • Page 154: Représentations, Magasin De Pièces De Rechange, Service Après-Vente

    Tél. : 0355-4839648 et 0177-4446650 Fax : 0355-531377 Manfred Vock karstenbudigwv@aol.de Tél : 06648-930217 Voiture : 0171-7723274 Ludwig Bergmann GmbH Maschinenfabrik 13,14 Ludwig Bergmann GmbH Michael Weiß Hauptstraße 64 - 66 49424 Goldenstedt Ingolstädter Straße 5 86564 Brunnen Tél. : 04444-2008-0 Fax : 04444-200888 Tél.

Table des Matières