Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that This faucet includes filters which this unit be installed by a licensed, professional must be used as they protect the plumber. faucet from debris in the water. • Please read over these instructions thoroughly Failure to install the filters may before beginning installation.
Page 4
English Installation Place the faucet and sealing ring on the mounting surface. Install the fiber washer, metal washer and mounting nut (1). Tighten the mounting nut by hand (2). Tighten the tensioning screws using a screwdriver.
Page 5
Français Español Installation Instalación Placez le robinet et l’anneau d’étanchéité sur la Coloque el grifo y el aro de sellado sobre la superfi- surface de montage. cie de montaje. Installez la rondelle en fibre, la rondelle métallique et Instale la arandela de fibra, la arandela metálica y la l’écrou de montage (1).
Page 6
English Install the adapters on the stops (1). Install the filters. Failure to install the filters may result in unsatisfactory operation of the faucet. Connect the hot and cold supply hoses to the adapters (2). Use two wrenches as shown. Do not allow the hoses to twist.
Page 7
Français Español Installez les adaptateurs sur les butées d’arrêt (1). Instale los adaptadores sobre los topes (1). Installez les filtres. Instale los filtros. Si ces filtres ne sont pas instal- Si no se instalan los filtros, el grifo lés, il est possible que le robinet puede funcionar en forma insatis- n’offre pas un rendement satisfai- factoria.
Page 8
English Install the pop-up drain Remove the plunger. Unscrew the flange from the tee. Unscrew the tailpiece from the tee. Wrap the tailpiece threads with Teflon tape. Install the tailpiece on the tee. Install the sealing gasket on the flange. Rest the flange in the sink outlet.
Page 9
Français Español Installez l’obturateur à clapet Instale el tapón elevable Retirez le plongeur. Retire el émbolo. Dévissez la collerette du raccord en T. Desenrosque la brida del tubo en “T”. Dévissez la queue du raccord en T. Desenrosque la alcachofa del tubo en “T”. Enveloppez les filets de la queue avec du ruban de Envuelva las roscas de la alcachofa con cinta de Téflon.
Page 10
User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío...
Page 11
If the flow of water decreases over time, clean the aerator and the filter. Si le débit d’eau diminue au fil du temps, retirez le filtre et l'aérateur et nettoyez-les. Si el caudal de agua disminuye con el tiempo, lave los filtros y el aireador con agua limpia.
Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty. Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
Page 14
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigen- cias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad.
This warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workman- ship as follows: Hansgrohe will repair at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance.
Page 16
If you have questions at any time about the use, installation, or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please call or write to us or call us toll-free at 800 334 0455.