Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that • This faucet may be used with a continuous flow this unit be installed by a licensed, professional water heater if the flow pressure is at least 20 PSI. plumber. •...
Page 4
English Installation Place the faucet and sealing ring on the mounting surface. Install the fiber washer, metal washer and mounting nut . Tighten the mounting nut by hand . Tighten the tensioning screws using a screwdriver.
Page 5
Français Español Installation Instalación Placez le robinet et l’anneau d’étanchéité sur la Coloque el grifo y el aro de sellado sobre la superfi- surface de montage. cie de montaje. Installez la rondelle en fibre, la rondelle métallique et Instale la arandela de fibra, la arandela metálica y la l’écrou de montage .
Page 6
English Connect the hot and cold supply hoses to the stops. Use two wrenches as shown. Do not allow the hoses to twist. Model 15074xx1 only Install the pull rod. Install the drain.
Page 7
Français Español Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et Conecte las mangueras de suministro de agua cali- d’eau froide aux butées d’arrêt. ente y fría a los topes. Utilisez deux clés, tel qu’illustré. Use las dos llaves fijas como se ilustra. Assurez-vous que les tuyaux ne No permita las mangueras se s’entortillent pas.
Page 8
English Install the pop-up drain Remove the plunger. Unscrew the flange from the tee. Unscrew the tailpiece from the tee. Wrap the tailpiece threads with Teflon tape. Install the tailpiece on the tee. Install the sealing gasket on the flange. Rest the flange in the sink outlet.
Page 9
Français Español Installez l’obturateur à clapet Instale el tapón elevable Retirez le plongeur. Retire el émbolo. Dévissez la collerette du raccord en T. Desenrosque la brida del tubo en “T”. Dévissez la queue du raccord en T. Desenrosque la alcachofa del tubo en “T”. Enveloppez les filets de la queue avec du ruban de Envuelva las roscas de la alcachofa con cinta de Téflon.
Page 10
User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío...
Page 11
Cleaning / Nettoyage / Limpiar If the flow of water decreases over time, clean the aerator. Si le débit d’eau diminue au fil du temps, nettoyez l'aérateur. Si el caudal de agua disminuye con el tiempo, lave el aireador con agua limpia.
Page 12
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 15074xx1 only / seulement / sólo 33x1.5 5288000 57xx0 5287000 415xx0 SW 27 7157000 30x1.5 30x2 21.5x1.78 33000 2x2 5282000 51000 5141001 - 17½" 131000 5372001 - 35" xx = colors / couleurs / acabados 00 = chrome 40 = white/chrome...
Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty. Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
Page 14
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigen- cias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad.
Page 15
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.
Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product. If you have questions at any time about the use, installation or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please write us or call us toll-free at 800-334-0455.