Publicité

Liens rapides

Français
//
Notice d'utilisation et d'entretien
Equipment
Starter
����
Professional

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mectron Piezosurgery

  • Page 1 Français Notice d’utilisation et d’entretien Equipment Starter ���� Professional...
  • Page 2: Table Des Matières

    à la page 32. 05.5 Protections et alarmes ....................17 MECTRON se réserve le droit de toute modification. Dans le cas où le contenu de l’appareil que 05.6 Instructions ........................18 vous possédez ne correspond pas au manuel, demandez des renseignements à votre détaillant ou 05.7 Normes pour que l’appareil reste performant...
  • Page 3: Destination D'utilisation

    Tous les produits neufs ou réparés sont délivrés non stériles. Avant le traitement, tous les produits neufs ou réparés doivent être nettoyés, désinfectés et si possible passés en autoclave et Piezosurgery est un appareil piézoélectrique pour la chirurgie osseuse qui permet d’effectuer les soigneusement stérilisés selon les instructions du chapitre “06.0”.
  • Page 4: Données D'identification

    Plan 1 01.3 Plaque d’identification pièce à main détarteur Le numéro de série de la pièce à main Piezosurgery est gravé sur le collier de serrage de la pièce a main même (Plan 2 - Réf.A). Plan 2 Piezosurgery // - notice d’utilisation et d’entretien...
  • Page 5: Liste Du Matériel D'équipement

    � ATTENTION: Le pièce à main et le cordon ne sont pas séparables. Configuration «Starter» Corps appareil (Plan 3 - Réf.B). Pièce à main Piezosurgery complet de cordon (Plan 3 - Réf.E). Clé dynamométrique K5 (Plan 3 - Réf.D). Pédale avec câble et fiche (Plan 3 - Réf.G).
  • Page 6: Installation

    Relier le cordon Piezosurgery au connecteur cordon sur l’appareil (Plan 5 - Réf.D). Insérer le tube du cordon Piezosurgery sur le raccord de la pompe (Plan 5 - Réf.N). Insérer le raccord pompe au tube de la pompe péristalitique (Plan5 - Réf.M).
  • Page 7: Utilisation

    0.0 Utilisation 05.1 Commandes Dans ce paragraphe sont représentées des parties du tableau central (Plan 6) du Piezosurgery, pour permettre un repérage immédiat des commandes décrites dans ce Manuel. Description des commandes Réf. A - Display graphique. Fonction Le display affiche les données suivantes: Le type de puissance établie...
  • Page 8: Description Display Et Fonctions

    Cette Fonction doit être effectuée à la fin de l’utilisation, avant de nettoyer, désinfecter et stériliser tous les composants (Consulter chapitre Dans ce paragraphe nous indiquons les trois visualisations du display du Piezosurgery et leurs 06.0).
  • Page 9: Prescription De Sécurité Pendant L'utilisation

    Signal intervention protection générale: l’insert. Les inserts dont la forme a été modifiée ou qui sont autrement endommagés, sont - Pièce à main Piezosurgery non reliée à l’appareil. susceptibles de cassure pendant l’utilisation. Ces inserts ne doivent absolument pas être utilisés.
  • Page 10: Instructions

    Ouvrir la prise d’air sur le physiodispenser. Contrôler périodiquement l’état d’usure de l’insert et le remplacer au cas où une chute des Visser l’insert choisi sur la pièce à main Piezosurgery jusqu’à fond (Plan 10 - Réf.A). performances se manifestait.
  • Page 11: Nettoyage Et Désinfection De La Protection De L'appareil

    Cela évitera l’apparition de taches ou de halos sur la surface de l’insertion ainsi que des oxydations à l’intérieur. Sceller l’insert individuellement en sachet jetable. Stériliser l’insertion en autoclave. Piezosurgery // - notice d’utilisation et d’entretien Piezosurgery // - notice d’utilisation et d’entretien...
  • Page 12: Stérilisation En Autoclave De La Clé De Serrage Des Insertions

    � DANGER: Vérifier périodiquement le bon état du câble d’alimentation électrique; le remplacer L’inobservance des points ci-dessus peut comporter une sanction aux termes de la directive lorsque il est endommagé avec une pièce de rechange originale Mectron. 2002/96/CE. � DANGER: Déchets hospitaliers.
  • Page 13: Les Inserts

    à implanter. Piezosurgery // - notice d’utilisation et d’entretien Piezosurgery // - notice d’utilisation et d’entretien...
  • Page 14: Solutions Des Inconvénients

    (voir page pièce à main. 10 paragraphe 04.3). Piezosurgery // - notice d’utilisation et d’entretien Piezosurgery // - notice d’utilisation et d’entretien...
  • Page 15: Données Techniques

    Temps d’intervention maximum 80 ms. - Insert non serré correctement ou cassé Effectue trois scansions de 150 ms chacune. - Intervention protection décharge à terre Temps d’intervention 20 ms. Piezosurgery // - notice d’utilisation et d’entretien Piezosurgery // - notice d’utilisation et d’entretien...
  • Page 16: Conditions Opérationnelles

    PIEZOSURGERY // est prévu pour fonctionner dans un milieu électromagnétique dont les caractéristiques sont spécifiées ci-dessous. Conditions opérationnelles: de +10°C à +40°C. Le client ou l’utilisateur du PIEZOSURGERY // devrait vérifier que l’instrument soit utilisé dans ce milieu. Humidité relative de 30% à 75%. Test d’immunité Niveau de test selon Niveau de conformité...
  • Page 17 PIEZOSURGERY // est conçu pour fonctionner dans un milieu électromagnétique où sont sous contrôle les Le client ou l’utilisateur du PIEZOSURGERY // devrait vérifier que l’instrument soit utilisé dans ce milieu. dérangements irradiés RF. Le client ou l’opérateur du PIEZOSURGERY // peuvent contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en assurant une distance minimum entre les appareils de communication...
  • Page 18: 1.0 Garantie

    1 AN (UN) sur la pièce à main complet de cordon à partir de la date de l’achat. Pendant la période de validité de la garantie, MECTRON s’engage à réparer (ou, à son choix, à remplacer) gratuitement les parties qu’elle réputerait imparfaites.
  • Page 19 Rivenditore - Reseller - Wiederverkäufer - Revendeur - Revendedor Mectron S.p.A. Via Loreto 1/A 10 Carasco (Ge) Italy Tel. + 01 1 Fax + 01 1 www.mectron.com e-mail: mectron@mectron.com...

Table des Matières