AEG MCD2664E Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MCD2664E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MCD2664E
NO
MIKROBØLGEOVN
PT
FORNO A MICRO-ONDAS
IT
FORNO A MICROONDE
FR
FOUR À MICRO-ONDES
BRUKERHÅNDBOK
MANUAL DO UTILIZADO
MANUALE PER L'UTENTE
NOTICE D'UTILISATION
2
37
74
109

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG MCD2664E

  • Page 1 MCD2664E MIKROBØLGEOVN BRUKERHÅNDBOK FORNO A MICRO-ONDAS MANUAL DO UTILIZADO FORNO A MICROONDE MANUALE PER L’UTENTE FOUR À MICRO-ONDES NOTICE D'UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    Innhold FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør. Vi vil be deg å lese denne bruksanvisningen nøye, for å...
  • Page 3: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Viktige sikkerhetsinstruksjoner VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER: LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERANSE For å unngå brannfare Mikrobølgeovnen bør holdes under oppsyn mens den er i bruk. For høye effektnivåer eller for lange tilberedningstider kan føre til overoppheting av matvarer og resultere i brann.
  • Page 4 Ikke prøv å skifte ut ovnslampen selv, eller la noen som ikke er autorisert av AEG gjøre dette. Hvis ovnslampen slutter å lyse, ta kontakt med din forhandler eller en autorisert AEG servicerepresentant.
  • Page 5 Viktige sikkerhetsinstruksjoner 3. La væsken stå i ovnen i minst 20 sekunder etter tilberedning for å unngå forsinket, eksplosjonsartet sprut fra kokekaret. Kok ikke egg i skallene, og hele, hardkokte egg bør ikke varmes opp i mikrobølgeovn fordi de kan eksplodere selv etter at mikrobølgeovnstilberedningen er avsluttet. For å koke eller varme opp egg som ikke har blitt rørt eller blandet, stikk hull på...
  • Page 6 Viktige sikkerhetsinstruksjoner Andre advarsler Ovnen må ikke modifiseres på noen måte. Denne ovnen er kun beregnet på mattilberedning i private hjem, og skal kun brukes for tilberedning av mat. Den er ikke egnet for profesjonell bruk eller bruk i laboratorier. For å...
  • Page 7: Apparatoversikt

    • For å unngå skade på dreieplaten bør du sørge for at fat og beholdere løftes over kanten på dreieplaten når du tar dem ut av ovnen. MERKNAD: Når du bestiller tilbehør, gir du to referanser til forhandler eller autorisert AEG serviceagent: produktnummer og modellnavn.
  • Page 8: Før Den Brukes Første Gang

    Apparatoversikt & Før den brukes første gang Kontrollpanel Digitalt display indikatorer Grill Pluss/minus Mikrobølger Autotining brød Autotining Dobbel grill Vekt Klokken Tillagningstadier AUTOTILBEREDNING indikatorer AUTOTILBEREDNING knapp AUTOTINING knapp EFFEKTNIVÅ knapp GRILL knapp TID/VEKT knappen START/QUICK knapp STOPP knapp DØRÅPNINGS knapp FØR DEN BRUKES FØRSTE GANG Stille klokken AUTO...
  • Page 9: Bruke Stopp-Knappen

    AUTO Før den brukes første gang AUTO AUTO Eksempel: For å stille klokken til 23:30 (24 timers klokke). 1. Sett ovnens støpsel i stikkontakten. 2. Skjermen vil være: 3. Tryk på START/QUICK knappen. Skjermen vil være: 4. Mens døren er åpen, roter TID/VEKT-knotten for å justere time. 5.
  • Page 10: Mikrobølger Tining Råd

    Mikrobølger tining råd Sikkerhetslås Ovnen har en sikkerhetsfunksjon som forhindrer at ovnen kan startes utilsiktet av et barn. Når låsen er innstilt, vil ingen del av mikrobølgeovnen fungere før sikkerhetsfunksjonen har blitt kansellert. Eksempel: Stille inn sikkerhetslåsen. 1. Trykk og hold inne STOPP-knappen i 5 sekunder. Ovnen vil pipe og ”LOC”...
  • Page 11: Mikrobølgesikre Kokekar

    Mikrobølger tining råd Oppvarmingsteknikker Anrette Plasser de tykkeste bitene av maten mot kantene på skålen. f.eks. lårstykker av kylling. Dekke til Bruk plastfolie med luftehull for mikrobølgeovn eller et passende lokk. Stikke hull Matvarer med skall, skinn eller hinne må stikkes hull i flere steder før oppvarming, siden dampen som danner seg kan få...
  • Page 12: Mikrobølger Bruk

    Mikrobølger bruk MIKROBØLGER BRUK Mikrobølger tilberedning Ovnen din kan programmeres for inntil 90 minutter. Økningsenhetene man kan bruke for matlaging varierer fra 15 sekunder til fem minutter. Det avhenger av den totale tilberedningstid, som vist i tabellen. Tilberedningstid Økningsenhet 0-5 minutter 15 sekunder 5-10 minutter 30 sekunder...
  • Page 13 Mikrobølger bruk Eksempel : Varme opp suppe i to minutter og 30 sekunder på 630 W mikrobølgeeffektnivå. 1. Trykk to ganger på EFFEKTNIVÅ knapp. 2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKT knappen med eller mot klokken 2:30 displayet. 3.
  • Page 14: Legg Til 30 Sekunder

    Mikrobølger bruk Legg til 30 sekunder START/QUICK knappen gjør det mulig å bruke de følgende to funksjonene: 1. Direktestart Du kan starte tilberedningen på 900 W mikrobølgeeffektnivå i 30 sekunder ved å trykke på START/QUICK knappen. 2. Forlenge tilberedningstiden Du kan forlenge tilberedningstiden under manuell tilberedning for flere sekvenser à...
  • Page 15: Tilberedning Med Grill & Dobbel Grill

    Mikrobølger bruk 5. Kontroller displayet: Merknad: For å kansellere PLUSS/MINUS, trykk på strømknappen tre ganger. Hvis du velger PLUSS, vil skjermen vise Hvis du velger MINUS, vil skjermen vise Tilberedning med grill & dobbel grill Denne mikrobølgeovnen har GRILL-moduser: 1. Kun grill. 2.
  • Page 16: Tilberedning I Flere Trinn

    Mikrobølger bruk Tilberedning med dobbel grill Knapp Makt innstillingen Denne funksjonen kombinerer grilleffekt og Grill x 1 mikrobølgeeffekt (90 W til 630 W). Grill x 2 270 W Effektnivået for mikrobølgeeffekten er Grill x 3 450 W forhåndsinnstilt til 270 W. Grill x 4 630 W Grill x 5...
  • Page 17: Automatisk Tilberedning Og Tining

    Mikrobølger bruk 3. Kontroller displayet: Trinn 2 1. Velg ønsket meny ved å trykke 1 ganger på GRILL knappen. 2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKT knappen med eller mot klokken 5:00 displayet. 3. Tryk på START/QUICK knappen. 4.
  • Page 18 Mikrobølger bruk 3. Tryk på START/QUICK knappen. 4. Kontroller displayet: Når det kreves handling (f. eks. å snu maten), stopper ovnen, man hører en signallyd, resterende tilberedningstid og eventuell indikator vil blinke i displayet. For å fortsette tilberedningsprosessen, trykk på START/QUICK knappen.
  • Page 19: Tabeller Programmer

    Tabeller programmer TABELLER PROGRAMMER Tabeller automatisk tilberedning og tining Autotilbere- Vekt / Utstyr Knapp Fremgangsmåte dning nr. Drikke 1-6 kopper • Plasser koppen nær kanten av det roterende fatet. (Kaffe/te) 1 kopp=200 ml Kokte og bakte 0,2 - 1,0 kg (100 g) Kokte poteter: Skrell potetene og del dem opp i poteter Bolle og lokk...
  • Page 20 Tabeller programmer Autotining Vekt / Utstyr Knapp Fremgangsmåte Kjøtt, fisk, 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Legg maten i en ildfast form, og sett denne på det fugl Ildfast form roterende fatet i ovnen. • Vend maten når du hører lydsignalet, og pass på at (Hel fisk, alle stykkene ligger hver for seg.
  • Page 21: Oppskrifter

    Tabeller programmer Oppskrifter Grillspyd 1. Træ henholdsvis kjøtt og grønnsaker på fire 4 trespidd grillspyd av tre. 400 g svinekoteletter i terninger 2. Bland oljen med krydderet, og pensle 100 g bacon grillspydene. 100 g løk, delt i fire 3. Legg spydene på risten, og velg programmet 250 g tomater, delt i fire AUTOTILBEREDNING, “Grillspyd”.
  • Page 22 Tabeller programmer Gratinert fiskefilet, ‘Italia’ 1. Skyll og tørr fisken. Ha over sitronsaft og 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg salt, og smør den inn med ansjossmør. 200 g 430 g 630 g fiskefilet 2. Plasser fisken i en gratineringsform 1 / 2 1 / 2 1 ss...
  • Page 23 Tabeller programmer Tilberedningstabell Forkortelser som brukes ss = spiseskje kopp = en full kopp g = gram ml = milliliter min = minutter ts = teskje KG = kilogram l = liter cm = centimeter Varme opp mat og drikke Mat/ Mengde Inns- Effektnivå...
  • Page 24 Tabeller programmer Koking/steking, grilling og bruning Mengde Inns- Effektnivå Tips Hviletid tilling -Innstilling- -Min- -Min- Brokkoli Micro 900 W del i små buketter, tilsett 4–5 ss vann, dekk til, rør av og til under tilberedning Erter Micro 900 W dekk til, tilsett 4–5 ss vann, rør av og til under tilberedning Gulrøtter Micro...
  • Page 25 Oppskrifter OPPSKRIFTER Alle oppskriftene i denne kokeboken er for 4 porsjoner – hvis ikke annet er oppgitt. Tilpasse oppskrifter for mikrobølgeovn Hvis du vil tilpasse din favorittoppskrift for mikrobølgeovn, bør du legge merke til følgende: Kort ned tilberedningstiden med en tredjedel til halvparten. Følg eksemplene til oppskriftene i denne kokeboken.
  • Page 26 Oppskrifter Løksuppe 1. Smør formen, ha i løkringene, kjøttkraften og Redskaper Bolle med lokk (kapasitet på 2 l) 4 suppeboller (200 ml) krydderet. Dekk til og kok. 9-11 min. 900 W 10 g smør eller margarin 2. Rist brødskivene, skjær dem i terninger og fordel dem 100 g løk, i skiver 800 ml...
  • Page 27 Oppskrifter Fiskefilet med ostesaus 1. Skyll fisken, tørr den, og ha over sitronsaft. Gni Redskaper Bolle med lokk (kapasitet på 1 l) Lav, rund gratengform den inn med salt. (ca. 25 cm lang) 2. Smør formen. Ha i hakket løk, dekk til, og kok. 1-2 min.
  • Page 28 Oppskrifter Kalvekotelett med mozzarella 1. Skyll kalvekjøttet, tørr og flatbank det. Redskaper Grunn, firkantet gratinerings form med lokk (ca. 25 cm lang) Legg kjøttet i formen. 2. Mos tomatene, ha i hvitløk, olje, salt, pepper, 150 g mozzarellaost i skiver kapers og oregano, og hell blandingen over 500 g hermetiske tomater uten juice...
  • Page 29 Oppskrifter Lasagne 1. Hakk tomatene, og bland dem med skinke, løk, Redskaper Bolle med lokk (kapasitet på 2 l) Grunn, firkantet gratineringsform hvitløk, kjøttdeig og tomatpuré. Krydre, dekk med lokk (ca. 20 x 20 x 6 cm) til, og kok. 5-8 min.
  • Page 30 Oppskrifter Semulepudding med bringebærsaus Ha melk, sukker og mandler i bollen, dekk til, Redskaper Bolle med lokk (kapasitet på 2 liter) og kok. 4 Porsjonsformer 3-5 min. 900 W 500 ml melk Tilsett semulegryn, dekk til, og kok. 40 g sukker 10-12 min.
  • Page 31: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING ADVARSEL! IKKE BRUK KOMMERSIELLE OVNRENSERE, DAMPRENGJØRING, SLIPENDE, GROVE VASKEMIDLER, MIDLER SOM INNEHOLDER KAUSTISK SODA ELLER SKUREPUTER PÅ NOEN DELER AV MIKROOVNEN. RENGJØR OVNEN MED JEVNE MELLOMROM OG FJERN EVENTUELLE MATRESTER. Hvis ovnen ikke holdes ren kan dette føre til at overflaten skades, noe som igjen kan redusere apparatets levetid og muligvis forårsake en farlig situasjon.
  • Page 32: Hva Du Gjør Hvis

    • Koble ovnen fra sikringsboksen. kan slås av? • Kontakt en autorisert AEG-serviceagent. Lyset inne i ovnen ikke • Ring en autorisert AEG-serviceagent. Lyspæren inne i lyser som det skal? ovnen må kun skiftes av en autorisert AEG-serviceagent. Det tar lengre tid å...
  • Page 33: Installering

    Installering INSTALLERING Eksempler på tillatt installasjon A eller B: Stilling Størrelse på åpningen Stilling A Stilling B 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Mål i (mm) Stekeovn Installere ovnen 1. Fjern all emballasje og kontroller om det er tegn på skade.
  • Page 34: Elektriske Tilkoblinger

    • Ikke senk strømledningen eller kontakten i vann eller andre væsker. Elektriske tilkoblinger ADVARSEL! DENNE OVNEN MÅ JORDES Produsenten fraskriver seg erstatningsansvar dersom denne forholdsregelen ikke følges. Hvis støpselet som finnes på ovnens strømledning ikke passer til strømuttaket, kontakt din lokale, autoriserte AEG-serviceagent.
  • Page 35: Miljøinformasjon

    Økologisk forsvarlig avhending av emballasje og gammelt utstyr Emballasje AEG mikrobølgeovner krever effektiv emballasje som beskyttelse under transport. Kun minimalt med emballasje er brukt. Emballeringsmaterialer (f. eks. folie eller polystyren) kan utgjøre en fare for barn. Kvelningsfare. Hold emballeringsmaterialer utilgjengelig for barn.
  • Page 36: Service Og Leveringsbetingelser

    Service og leveringsbetingelser SERVICE OG LEVERINGSBETINGELSER Før du kontakter Servicemannen: Kontroller at støpslet sitter i stikkontakten og at ikke sikringen er gått. Gjør ikke noe inngrep i ovnen som kan forårsake skade på person eller eiendom. Hvis problemet fortsetter etter at du har forsøkt punktene til høyre, bør du kontakte leverandøren for et godkjent serviceverksted.
  • Page 37: Acessórios E Consumíveis

    ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios de...
  • Page 38: Instruções De Segurança Importantes

    Instruções de segurança importantes INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS Para evitar riscos de incêndio Não se afaste do forno micro-ondas quando este estiver em funcionamento. Os níveis de potência demasiado elevados e os tempos de cozedura maiores podem sobreaquecer os alimentos, dando origem a um incêndio.
  • Page 39 Não tente substituir a lâmpada do forno sozinho, nem permita que alguém, não autorizado pela AEG, o faça. Se a lâmpada se fundir, consulte o seu revendedor ou um agente autorizado da AEG. Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado, deve ser substituído por um cabo especial.
  • Page 40 Instruções de segurança importantes 3. Deixe repousar o líquido dentro do forno durante 20 segundos, no mínimo, no final do tempo de cozedura por forma a prevenir um levantamento da fervura retardado. Não cozinhe ovos com casca no micro-ondas, assim como também não deve aquecer ovos cozidos uma vez que podem explodir mesmo depois de terminado o tempo de cozedura.
  • Page 41 Instruções de segurança importantes Outros avisos Não tente modificar o forno em circunstância alguma. Este forno destina-se única e exclusivamente à preparação de alimentos em casa e só deve ser utilizado para cozinhar alimentos. Não é adequado para uma utilização comercial ou em laboratórios.
  • Page 42: Descrição Geral Do Aparelho

    • Certifique-se que, ao retirá-los do forno, os pratos ou recipientes são levantados correctamente do centro do prato giratório a fim de evitar danos no mesmo. NOTA : Ao encomendar acessórios, mencione dois itens: nome da peça e nome do modelo ao revendedor ou agente autorizado da AEG.
  • Page 43: Painel De Controlo

    Descrição geral do aparelho & Antes da primeira utilização Painel de controlo Visor digital indicadores Mais e Menos Grill Descongelação Microondas auto pão Descongelação Dual Grill auto Peso Relógio Etapas de cozedura Indicadores COZEDURA AUTOMÁTICA Botão COZEDURA AUTOMÁTICA Botão DESCONGELAÇÃO Botão NÍVEL DE POTÊNCIA Botão GRILL Manípulo TEMPORIZADOR/PESO...
  • Page 44: Utilizar O Botão Stop

    AUTO Antes da primeira utilização AUTO AUTO Exemplo: Para acertar o relógio as 23:30 (24 horas). 1. Ligue a ficha do forno à tomada. 2. O visor não apresenta: 3. Prima o botão START/QUICK. O visor não apresenta: 4. Rode o botão rotativo TEMPORIZADOR/PESO para acertar a hora. 5.
  • Page 45: Bloqueio De Segurança Para Crianças

    Cozinhar conselhos micro-ondas Bloqueio de segurança para crianças O forno possui uma função de segurança que evita que o forno seja activado acidentalmente por uma criança. Quando o bloqueio está accionado, nenhuma parte do microondas funcionará enquanto a respectiva funcionalidade não forcancelada. Exemplo: Para activar o bloqueio de segurança para crianças.
  • Page 46: Utensílios De Cozinha Adequados Para O Microondas

    Cozinhar conselhos micro-ondas Técnicas para cozinhar Disposição Coloque as partes mais grossas dos alimentos voltadas para o exterior do prato. P. ex. coxas de galinha. Tapar Utilize película aderente perfurada para microondas ou uma tampa adequada. Furar Os alimentos que têm casca, pele ou membrana devem ser furados em vário locais antes de levar a cozinhar ou aquecer, já...
  • Page 47: Funcionamento Do Forno Microondas

    Funcionamento do forno microondas FUNCIONAMENTO DO FORNO MICROONDAS Cozinhar micro-ondas O seu forno pode ser programado para um tempo máximo de 90 minutos. A unidade de introdução do tempo de cozedura varia entre os 15 segundos e os cinco minutos. Depende da duração total da cozedura conforme indicado na tabela.
  • Page 48: Temporizador De Cozinha

    Funcionamento do forno microondas Exemplo: Aquecer sopa durante 2 minutos e 30 segundos a uma potência de 630 W. 1. Prima duas vezes o botão de NÍVEL DE POTÊNCIA. 2. Introduza o tempo de cozedura rodando o manípulo TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até...
  • Page 49 Funcionamento do forno microondas Adicione 30 segundos O botão START/QUICK permite-lhe aceder às funções seguintes: 1. Início directo Pode iniciar directamente a cozedura a 900 W de potência durante 30 segundos, premindo o botão START/QUICK. 2. Prolongar o tempo de cozedura Pode prolongar o tempo de cozedura, no modo de cozedura manual, em múltiplos de 30 segundos se premir o botão durante o funcionamento do forno.
  • Page 50 Funcionamento do forno microondas Nota: Para cancelar PLUS/MINUS (MAIS/MENOS), prima 3 vezes a tecla do nível de potência. Se seleccionar PLUS (MAIS), surge no visor. Se seleccionar MINUS (MENOS), surge no visor. Cozedura grill E dual grill Este forno micro-ondas tem dois modos de cozedura GRILL disponíveis: 1.
  • Page 51 Funcionamento do forno microondas Exemplo: Para fazer espetadas de carne de porco durante 7 minutos em DUAL GRILL (450 W). 1. Prima 3 vez que o botão de GRILL 2. Introduza o tempo de cozedura rodando o manípulo TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até...
  • Page 52 Funcionamento do forno microondas 2. Introduza o tempo de cozedura rodando o manípulo TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 5:00 indicado. 3. Prima o botão START/QUICK. 4. Verifique o visor: O forno começa a funcionar durante 2 minutos e 30 segundos a 630 W e depois durante 5 minutos apenas com Grill.
  • Page 53: Funcionamento Do Forno Microondas

    Funcionamento do forno microondas 3. Prima o botão START/QUICK. 4. Verifique o visor: Quando é necessário efectuar algo (ex.: virar os alimentos), o forno deixa de funcionar, ouvindo- se o som de uma campainha e o visor começa a piscar com a indicação do tempo que falta para concluir a cozedura.
  • Page 54: Gráficos De Programas

    Gráficos de programas GRÁFICOS DE PROGRAMAS Tabelas cozedura automática ou descongelação automática Cozedura Peso (unidade de Botão Procedimento automática Aumento)/Utensilios Bebidas 1-6 chávenas • Coloque a chávena perto do bordo do prato rotativo. (Chá/Café) 1 chávena=200 ml Batatas Cozidas 0,2 - 1,0 kg (100 g) Batatas Cozidas Descasque as batatas e corte-as e assadas Tigela e tampa...
  • Page 55 Gráficos de programas Descongelação Peso (unidade de Botão Procedimento automática Aumento)/Utensilios Carne, peixe, 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Coloque os alimentos num recipiente no prato centro aves Recipiente do prato giratório. • Quando ouvir o sinal sonoro, vire os alimentos, redistribua e separe-os.
  • Page 56: Receitas Para Cozedura Automática

    Gráficos de programas Receitas para cozedura automática Espetadas de carne de porco 1. Introduza os cubos de carne e os legumes 4 espetos alternadamente nos 4 espetos de madeira. 400 g carne de porco, em cubos 2. Misture as especiarias com o óleo, e pincele as 100 g bacon espetadas.
  • Page 57 Gráficos de programas Filetes de peixe gratinados, ‘Italiana’ 1. Lave e seque o peixe. Regue-o com sumo de 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg limão, tempere com sal e barre com pasta de 200 g 430 g 630 g filetes de peixe anchova.
  • Page 58: Tabelas De Cozedura

    Gráficos de programas Tabelas de cozedura Abreviaturas utilizadas c/ chá = colher de chá Kg = quilograma l = litro cm = centímetro c/ sopa = cháv. = chávena cheia g = grama ml = mililitro min = minutos colher de sopa Aquecer alimentos E bebibas Alimento/ Quantidade Ajuste Potência Tempo...
  • Page 59 Gráficos de programas Cozer, grelhar E gratinar Método Alimento/ Quantidade Ajuste Potência Tempo Tempo -Nivel- -Min- de repouso -Min- Brócolos Micro 900 W adicione 4-5 c/sopa de água, mexa ocasionalmente durante a cozedura Ervilhas Micro 900 W tape, adicione 4-5 c/sopa de água, mexa ocasionalmente Cenouras Micro...
  • Page 60: Receitas

    Receitas RECEITAS Todas as receitas incluídas neste livro são calculadas com base em quatro pratos – salvo especificação em contrário. Adaptar as receitas para forno micro-ondas Se desejar adaptar as suas receitas favoritas para o forno micro-ondas, deverá ter em conta o seguinte: Reduza o tempo de cozedura entre 1/3 e 1/2.
  • Page 61 Receitas Sopa de cebola Unte a tigela. Deite as rodelas de cebola, o Utensilios Tigela com Tampa (Capacidade para 2 l) caldo de carne e os temperos na tigela. Tape e 4 tigelas para sopa (200 ml) deixe cozinhar. 9-11 min. 900 W 10 g manteiga ou margarina Torre as fatias de pão, corte aos pedaços e...
  • Page 62: Trutas Com Amêndoa

    Receitas Filetes de peixe com molho de queijo Lave e seque o peixe, e regue-o com o sumo Utensilios Tigela com Tampa (1 l Capacidade) de limão. Envolva em sal. Recipiente raso redondo próprio para Unte o recipiente. Adicione a cebola cortada, gratinar (aprox.
  • Page 63 Receitas Escalopes de vitela com mozarella Lave, seque e bata a carne de vitela. Utensilios Prato raso oval com tampa (aprox. 25 cm de comprimento) Coloque a carne no recipiente. Reduza o tomate a puré. Adicione o alho, o óleo, 150 g queijo Mozzarella, em fatias o sal, a pimenta, as alcaparras e os orégãos e deite...
  • Page 64 Receitas Lasanha 1. Corte o tomate, misture com o fiambre, a Utensilios Tigela com Tampa (capacidade para 2 l) Prato raso quadrado com cebola, o alho, a carne picada e a polpa de tampa (aprox. 20 x 20 x 6 cm) tomate.
  • Page 65: Doce De Sêmola Com Molho De Framboesa

    Receitas Doce de sêmola com molho de framboesa 1. Deite o leite, o açúcar e as amêndoas no Utensilios Tigela com Tampa (capacidade para 2l) recipiente, tape e leve a aquecer. 4 Formas 3-5 min. 900 W 500 ml leite 2.
  • Page 66: Cuidados E Limpeza

    Cuidados e limpeza CUIDADOS E LIMPEZA CUIDADO: NÃO UTILIZE PRODUTOS DE LIMPEZA PARA FORNOS, PRODUTOS DE LIMPEZA À BASE DE VAPOR, PRODUTOS DE LIMPEZA ABRASIVOS OU AGRESSIVOS OU QUE CONTENHAM HIDRÓXIDO DE SÓDIO OU ESFREGÕES PARA LIMPAR O SEU FORNO MICRO-ONDAS.
  • Page 67: Que Fazer Se

    • Isole o aparelho da caixa de fusíveis. se desligar? • Contacte um agente autorizado da AEG. A luz interior do micro-ondas • Contacte um agente autorizado da AEG. não estiver a funcionar? A lâmpada interior do micro-ondas só pode ser substituída por um agente autorizado da AEG.
  • Page 68: Instalação Do Aparelho

    Instalação INSTALAÇÃO O Micro-ondas pode ser colocado nas posição A ou B: Posição Dimensões do armário Posição A Posição B 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Medidas em (mm) Forno convencional Instalação do aparelho 1. Retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos.
  • Page 69: Ligações Eléctricas

    ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO À TERRA O fabricante declina quaisquer responsabilidades caso esta medida de segurança não seja cumprida. Se a ficha instalada no seu aparelho não encaixar na tomada, deve contactar o seu agente autorizado local da AEG.
  • Page 70: Informações Ambientais

    Eliminação responsável em termos ecológicos das embalagens e aparelhos antigos Material de embalagem Os fornos a micro-ondas da AEG necessitam de uma embalagem eficaz para os proteger durante o transporte. Só são utilizadas as embalagens realmente necessárias. O material de embalagem (ex.: película transparente ou esferovite) pode colocar as crianças em risco.
  • Page 71: Certificado De Garantia

    Certificado de garantia Certificado de garantia, Estimado Cliente Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa Empresa. O seu electrodoméstico possui uma garantia de 24 meses para peças, mão-de-obra e deslocações. Para beneficiar desta garantia NÃO ESQUEÇA DE GUARDAR A FACTURA DE COMPRA. Em caso de avaria contacte o Serviço Técnico Oficial 21 440 39 39 ...
  • Page 73: Condições De Garantia

    Condições de garantia Condições de garantia 1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição. Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a factura de compra. 2.
  • Page 74: Indice

    ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
  • Page 75: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO Per evitare pericolo d'incendi Il forno a microonde non deve rimanere incostudito durante il funzionamento. I livelli di potenza troppo alti o i tempi di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il cibo e causare un incendio.
  • Page 76 Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non fatela sostituire se non da personale autorizzato. Se la lampadina si guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un tecnico di servizio AEG autorizzato. Se il cavo di alimentazione del forno dovesse danneggiarsi, fatelo sostituire da un tecnico autorizzato.
  • Page 77 Norme di sicurezza Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi prima dell'uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa dell'aumento della pressione, anche dopo lo spegnimento del forno. Fate attenzione usando il forno a microonde con i liquidi. Usate recipienti con grandi aperture che permettano la fuoriuscita delle bolle d’aria.
  • Page 78 Norme di sicurezza Questo apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato da bambini, persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o inesperte senza la supervisione o senza istruzioni da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Tenere lontano dalla portata dei bambini. I bambini devono usare il forno soltanto in presenza di un adulto.
  • Page 79: Descrizione Del Prodotto

    NOTA: Per ordinare gli accessori rivolgersi al proprio rivenditore o al tecnico di servizio AEG autorizzato ed indicare il nome della parte e del modello.
  • Page 80: Pannello Di Controllo

    Descrizione del prodotto & Prima dell’uso Pannello di controllo Display digitale indicatori Grill Più/meno Cottura automatica Microonde pane Cottura automatica Cottura combinata Peso Orologio Fasi di cottura Indicatori COTTURA AUTOMATICA Pulsante COTTURA AUTOMATICA Pulsante SCONGELAMENTO AUTOMATICO Pulsante LIVELLO DI POTENZA Pulsante GRILL Manopola TIMER/PESO Pulsante di START/QUICK...
  • Page 81 Prima dell’uso AUTO AUTO Esempio: Per impostare 23:30 sull'orologio (24 ore). 1. Collegare il forno. 2. Sul display apparirà: 3. Premere il pulsante START/QUICK. Sul display apparirà: 4. Con lo sportello aperto ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l’ora. 5. Premere una volta il pulsante START/QUICK e ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare i minuti.
  • Page 82: Consigli E Suggerimenti

    Consigli e suggerimenti Blocco di sicurezza per bambini Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza che previene l’uso accidentale del forno da parte dei bambini. Quando è inserito il blocco di sicurezza, non funziona nessuna parte del forno fino al suo successivo disinserimento. Esempio: Inserimento del blocco di sicurezza per bambini.
  • Page 83 Consigli e suggerimenti Tecniche di cottura Disposizione Posizionare le parti più spesse dell’alimento verso la parte esterna del vassoio di cottura. Ad esempio, nel caso di cosce di pollo. Copertura Utilizzare pellicola protettiva, forandola per la ventilazione, o un coperchio adatto. Foratura Prima della cottura o del riscaldamento, gli alimenti con guscio, pelle o membrana devono essere forati in diversi punti, poiché...
  • Page 84: Funzionamento Del Forno A Microonde

    Funzionamento del forno a microonde FUNZIONAMENTO DEL FORNO A MICROONDE Cuocere a microonde Il forno si può programmare fino a 90 minuti. Il tempo di cottura può essere aumentato dai 15 secondi ai 5 minuti, a seconda della durata totale della cottura, come mostra la tabella riportata qui sotto.
  • Page 85 Funzionamento del forno a microonde Esempio: Voler scaldare una minestra per 2 minuti e 30 secondi ad una potenza di 630 W. 1. Premere due volte il pulsante di regolazione del LIVELLO DI POTENZA. 2. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola TIMER/PESO fino a 2:30 il display.
  • Page 86 Funzionamento del forno a microonde Aggiungere 30 secondi Il pulsante START/QUICK consente di attivare le due funzioni seguenti: 1. Accensione diretta Si può avviare direttamente la cottura al livello di potenza microonde di 900 W/ALTA per 30 secondi premendo il pulsante START/QUICK.
  • Page 87: Cottura Con Grill E Cottura Combinata

    Funzionamento del forno a microonde Nota: Per cancellare la funzione PIÙ/MENO premere tre volte il pulsante di regolazione della potenza. Selezionando PIÙ, sul display apparirà Selezionando MENO, sul display apparirà Cottura con grill e cottura combinata Questo forno a microonde prevede due modalità per la cottura con il GRILL: 1.
  • Page 88: Cottura Combinata

    Funzionamento del forno a microonde Cottura combinata Pulsante Regolazione di potenza Questo modo di cottura combina le potenze del Grill x 1 grill e delle microonde (da 90 W a 630 W). Il Grill x 2 270 W livello di potenza microonde è preimpostato a Grill x 3 450 W 270 W.
  • Page 89 Funzionamento del forno a microonde 3. Controllare il display: Fase 2 1. Premere il pulsante GRILL una volta. 2. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola TIMER/PESO fino a 5:00 il display. 3. Premere il pulsante START/QUICK. 4.
  • Page 90 Funzionamento del forno a microonde 2. Ruotare la manopola TIMER/PESO fino a 0.3 il display. 3. Premere il pulsante START/QUICK. 4. Controllare il display: Se, ad esempio, è necessario girare ciò che sta cuocendo il forno si blocca ed emette un segnale acustico, il tempo di cottura rimanente e tutti gli altri indicatori lampeggiano sul display.
  • Page 91: Schemi Dei Programmi

    Schemi dei programmi SCHEMI DEI PROGRAMMI Tabelle cottura automatica & scongelamento automatico Cottura Quantità (Unità di Pulsante Procedimento Automatica incremento) / Utensili Bevande 1-6 tazze • Porre la tazza verso il bordo del piatto girevole. (Tè/Caffè) 1 tazza=200 ml Patate lesse e 0,2 - 1,0 kg (100 g) Patate lesse: pelare le patate e tagliarle a pezzi di con la buccia...
  • Page 92 Schemi dei programmi Scongelare Quantità (Unità di Pulsante Procedimento Automatica incremento) / Utensili Carne, pesce, 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Disporre il tutto su un piatto al centro del pollame Piatto piatto rotante. • Quando il forno si blocca e viene emesso un segnale acustico, girare la carne, quindi (Pesci interi, tranci risistemare e separare.
  • Page 93 Schemi dei programmi Ricette per la cottura automatica Spiedini misti 1. Infilare i pezzetti di carne e di verdure, 4 fetta alternandoli, su 4 spiedini di legno. 400 g di lombata di maiale, a tocchetti 2. Aggiungere le spezie all’olio e spennellare i 100 g di pancetta striata kebab.
  • Page 94 Schemi dei programmi Gratin di pesce all’italiana 1. Lavare e asciugare il pesce, cospargerlo con il 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg succo di limone, salare e ungere con il burro 200 g 430 g 630 g filetti di pesce all’acciuga.
  • Page 95 Schemi dei programmi Schede cottura Abbreviazioni usate nelle ricette CU = cucchiaino kg = chilogrammo l = litro cm = centimetro CM = cucchiaio da Ta. = tazza g = grammo ml = millilitro min. = minuti minestra Riscaldamento di cibi & bevande Bevanda/ Quantità...
  • Page 96 Schemi dei programmi Come cucinare carne, pesce e pollame Alimenti Quantità Regol- Potenza Durata Suggerimenti Tempo di azione -Livello- -Min- attesa -Min- Broccoli Micro 900 W aggiungere 4-5 cucchiai d'acqua, coprire, girare di tanto in tanto durante la cottura Piselli Micro 900 W coprire, aggiungere 4-5 cucchiai d'acqua,...
  • Page 97: Ricette

    Ricette RICETTE In tutte le seguenti ricette vengono indicate le quantità per 4 persone, salvo indicazione contraria. Adattamento di ricette tradizionali Per adattare le ricette già "sperimentate" alla cottura nel forno a microonde, è necessario tener conto delle seguenti indicazioni: I tempi di cottura andranno ridotti di un terzo o della metà...
  • Page 98 Ricette Melanzane ripiene 1. Tagliare le melanzane a metà nel senso della Utensili Terrina con coperchio (capacità 1 l) Pirofila a bordi bassi (ca. 30 cm di lunghezza. Svuotare le melanzane con un lunghezza) cucchiaino fino a ottenere gusci dello spessore di circa 1 cm e tagliare la polpa a dadini.
  • Page 99 Ricette Filetti di sogliola 1. Lavare i filetti di sogliola e asciugarli con un Utensile Stampo basso e ovale con canovaccio o della carta da cucina. Togliere coperchio (lunghezza circa le lische. 26 cm) 2. Tagliare il limone e i pomodori a fettine 400 g filetti di sogliola sottili.
  • Page 100 Ricette Vitello alla zurighese 1. Tagliare il filetto in listarelle larghe circa un dito. Utensile Terrina con coperchio (capacita 2 l) 2. Imburrare uniformemente la terrina, versarvi la 600 g filetto di vitello cipolla e le listarelle di carne, coprire e mandare a cottura in forno.
  • Page 101 Ricette Lasagne al forno Utensile Terrina con coperchio (capacità circa 2 l) 1. Fare il ragù mettendo nella terrina i pomodori, la stampo da sformati quadrato a cipolla, il prosciutto, l'aglio, la carne di manzo bordo basso con coperchio (circa 20 x 20 x 6 cm) tritata e il concentrato di pomodoro.
  • Page 102 Ricette Budino di semolino con sciroppo di lamponi 1. Versare il latte, lo zucchero e le mandorle nella Utensili Terrina con coperchio (capacità 2 l) terrina, coprire e cuocere. 4 Piatti per ramekin 3-5 min. 900 W 500 ml latte 2.
  • Page 103: Manutenzione & Pulizia

    Manutenzione & pulizia MANUTENZIONE & PULIZIA ATTENZIONE! NON UTILIZZARE SU NESSUNA PARTE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMERCIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI, DETERGENTI RUVIDI O CHE CONTENGONO IDROSSIDO DI SODIO NÉ SPUGNE ABRASIVE. PULISCA IL FORNO A INTERVALLI NORMALI E RIMUOVA TUTTI I GIACIMENTI DELL'ALIMENTO. Se il forno non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe deteriorarsi compromettendo la durata dell'apparecchio e comportando possibili situazioni di rischio.
  • Page 104: Cosa Fare Si

    • Isolare l'apparecchio dal portafusibili. si spegne? • Contattare un servizio di assistenza autorizzata AEG. La luce interna non • Rivolgersi a un servizio di assistenza autorizzata AEG La lampadina interna funziona? può essere sostituita esclusivamente da manutentori autorizzati AEG. Occorre più tempo per •...
  • Page 105: Installazione Dell'elettrodomestico

    Installazione INSTALLAZIONE Il forno a microonde può essere inserto nella posizione A o B: Posizione Dimensioni nicchia Posizione A Posizione B 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Misure in (mm) Forno tradizionale Installazione dell’elettrodomestico 1. Rimuovere l'imballo e verificare l'eventuale presenza di danni sull'apparecchio.
  • Page 106: Collegare L'apparecchio Alla Rete

    IL PRESENTE APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA Il costruttore declina qualsiasi responsabilità in caso di mancata osservanza di questa misura di sicurezza. Se la spina collegata all'apparecchio non è idonea al tipo di presa, è necessario contattare l’assistenza autorizzata AEG.
  • Page 107: Informazioni Ambientali

    Materiale da imballo I forni a microonde AEG necessitano di uno speciale imballo di protezione per il trasporto. Viene utilizzata la quantità di materiale da imballo strettamente necessaria. I materiali da imballo (ad es: cellophane o polistirolo) possono costituire fonte di pericolo per i bambini.
  • Page 108: Certificato Di Garanzia Conventionale - Italia

    Certificado di garanzia conventionale - Italia CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE - ITALIA La presente Garanzia Convenzionale si attiva automaticamente dalla data di consegna dell’apparecchiatura ed è emessa da: Electrolux Zanussi Italia S.p.A. Corso lino Zanussi, 26 33080 Porcia (PN) La presente Garanzia Convenzionale copre i vizi e difetti derivanti dal processo di fabbricazione che possono manifestarsi entro il periodo di 24 mesi dalla data di consegna dell’apparecchiatura.
  • Page 109 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
  • Page 110 Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que tous vos appareils AEG soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Page 111: Avertissements Importants De Sécurité

    Avertissements importants de sécurité AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES Pour éviter tout danger d’incendie Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à...
  • Page 112: Pour Éviter Toute Blessure

    Avertissements importants de sécurité Pour éviter toute blessure Advertissement! N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four: a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
  • Page 113: Pour Éviter Toute Explosion Ou Ébullition Soudaine

    Avertissements importants de sécurité Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un service après vente AEG. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel qualifié. Les interrupteurs de verrouillage de sécurité incorporés empêchent le four à micro- ondes de fonctionner lorsque la porte est ouverte.
  • Page 114: Pour Éviter Toute Mauvaise Utilisation Par Les Enfants

    Avertissements importants de sécurité Pour éviter toute brûlure, contrôlez la température des aliments et remuez-les avant de les servir, en particulier lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des personnes âgées. Réchauffez les biberons sans la tétine. La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vous devez vérifier.
  • Page 115: Pour Éviter Une Anomalie De Fonctionnement Et Pour Éviter D'endommager Le Four

    Avertissements importants de sécurité Autres avertissement Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier le four. Vous ne devez pas déplacer le four pendant son fonctionnement. Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ce four a été conçu pour la préparation d'aliments et ne doit être utilisé...
  • Page 116: Récipients En Aluminium

    Avertissements importants de sécurité portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des fuites de micro- ondes. Assurez-vous également que les décors ne sont pas à base d’éléments métalliques. Dans le doute, n’hésitez pas à procéder au test du verre d’eau. •...
  • Page 117: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL Four micro-ondes et accessoires Elément chauffant du gril Encadrement avant Eclairage du four Bandeau de commande Touche ouverture de la porte Cadre du répartiteur d'ondes Cavité du four Entraînement Cadre d’ouverture de la porte Points de fixation (x4) Ouvertures de ventilation Enveloppe extérieure...
  • Page 118: Bandeau De Commande

    Vue d’ensemble de l’appareil & Avant la mise en service Bandeau de commande Affichage numérique Plus/Moins Gril Décongélation Micro-ondes automatique pain Décongélation Cuisson combinée automatique QUANTITÉ Horloge Etapes de cuisson Symboles CUISSON AUTOMATIQUE Touche CUISSON AUTOMATIQUE Touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE Touche NIVEAUX DE PUISSANCE Touche GRIL Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS Touche START/QUICK...
  • Page 119: Changement De L'heure Lorsque L'horloge Est Réglée

    Avant la mise en service AUTO AUTO Exemple: Pour régler l’horloge à 23:30 (24 heures). 1. Branchez l'appareil. 2. L'écran d'affichage: 3. Appuyez sur la touche START/QUICK. L'écran d'affichage: 4. Réglez l'heure en tournant le bouton MINUTEUR/POIDS. 5. Appuyez une fois sur la touche START/QUICK, puis tournez le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS pour régler les minutes.
  • Page 120: Conseils De Cuisson Aux Micro-Ondes

    Conseils de cuisson aux micro-ondes Sécurité enfant Votre four est équipé d'une fonction de sécurité conçue pour empêcher un enfant de le démarrer accidentellement. Une fois cette fonction de verrouillage sélectionnée, aucune des fonctions du four micro-ondes ne fonctionnera jusqu'à ce qu'elle ait été annulée. Exemple: Réglage de la sécurité...
  • Page 121 Conseils de cuisson aux micro-ondes Caractéristiques des aliments Composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe! Densité...
  • Page 122: Vaisselle Pour Fours À Micro-Ondes

    Conseils de cuisson aux micro-ondes Vaisselle pour fours à micro-ondes Plats Transparent Remarques aux micro- ondes Film aluminium/  /  Il est possible d'utiliser de petites sections de film aluminium pour barquettes en prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium doit être aluminium distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
  • Page 123: Utilisation Du Four Micro-Ondes

    Utilisation du four micro-ondes UTILISATION DU FOUR MICRO-ONDES Cuisson aux micro-ondes Vous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minutes. L’augmentation du temps de cuisson varie de 15 secondes à cinq minutes. Elle dépend de la durée totale de cuisson indiquée dans le tableau.
  • Page 124 Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance 630 W. 1. Appuyez deux fois sur la touche de sélection NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES. 2. Entrez la durée de cuisson en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse jusqu'à...
  • Page 125: Ajouter 30 Secondes

    Utilisation du four micro-ondes Remarques: • Pour interrompre la minuterie, appuyez sur la touche STOP. Pour redémarrer la minuterie, appuyez sur la touche START/QUICK. Pour quitter le mode minuterie, appuyez à nouveau sur la touche STOP. Ajouter 30 secondes La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: 1.
  • Page 126: Cuisson Au Gril Et Cuisson Combinée

    Utilisation du four micro-ondes 4. Appuyez sur la touche START/QUICK. 5. Vérifiez l’affichage: Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélection de puissance. Si vous sélectionnez PLUS, l'écran affichera Si vous sélectionnez MOINS, l'écran affichera Cuisson au gril et cuisson combinée Ce four à...
  • Page 127: Cuisson Combinee

    Utilisation du four micro-ondes Cuisson combinee Touche Configuration de puissance Ce mode utilise une combinaison de la puissance Gril x 1 du Gril et de celle du Micro-ondes (90 W à 630 W). Le niveau de puissance du Micro-ondes est Gril x 2 270 W préréglé...
  • Page 128 Utilisation du four micro-ondes 3. Vérifiez l’affichage: Etape 2 1. Appuyez une fois sur la touche GRIL. 2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse jusqu'à ce que 5:00 soit affiché. 3.
  • Page 129: Utilisation Du Four Micro-Ondes

    Utilisation du four micro-ondes Fonctionnement automatique Le fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects. Vous disposez de 6 programmes de CUISSON AUTOMATIQUE et 2 programmes de DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE. Cuisson Automatique Cuisson automatique Symbole Configuration Micro-ondes Boisson cuites/ Micro-ondes...
  • Page 130: Décongélation Automatique

    Utilisation du four micro-ondes Décongélation Automatique Aliments Symbole Configuration Viande/Poisson/Volaille Micro-ondes Pain Micro-ondes Exemple: Pour décongélation 0,2 kg de pain. 1. Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant deux fois sur la touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE. 2. Tournez la bouton rotatif MINUTEUR/POIDS jusqu'à ce que 0.2 soit affiché.
  • Page 131: Tableaux De Programmation

    Tableaux de programmation TABLEAUX DE PROGRAMMATION Tableaux des programmes automatiques Cuisson Quantité / Touche Procédure automatique ustensiles Boisson 1-6 tasses • Placez la tasse au centre du plateau tournant. (Thé/Café) 1 tasse=200 ml Pommes de 0,2 - 1,0 kg (100 g) Pommes de terre cuites: Pelez les pommes de terre cuites, Bol et couvercle...
  • Page 132 Tableaux de programmation Décongélation Quantité / Touche Procédure automatique ustensiles Viande, poisson 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Placer les aliments dans un plat à gratin au centre du volaille Plat à gratin plateau tournant. • Quand que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et séparer.
  • Page 133: Recettes Pour Programmes Automatiques

    Tableaux de programmation Recettes pour programmes automatiques Brochettes de viande panachées 1. Enfiler en alternance la viande et les légumes 4 pièces sur quatre brochettes en bois. 400 g de côtelettes de porc, coupées en dés 2. Mélanger l’huile et les épices et en badigeonner 100 g de lard maigre les brochettes.
  • Page 134: Gratin D'épinards

    Tableaux de programmation Filet de poisson gratiné, à "l'italienne" 1. Lavez et séchez le poisson et arrosez-le de jus de 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg citron, salez et graissez au beurre d’anchois. 200 g 430 g 630 g de filet de poisson 2.
  • Page 135: Tableaux De Cuisson

    Tableaux de programmation Tableaux de cuisson Abréviations utilisées CC = cuillerée à café MG = matière grasse g = gramme ml = millilitre Min = minute CS = cuillerée à soupe kg = kilogramme l = litre cm = centimètre Rechauffage de boissons et de mets Boissons/ Quant...
  • Page 136: Griller Et Gratiner La Viande, Les Soufflés Et Gratins Et Les Croutes Au Fromage

    Tableaux de programmation Griller et gratiner la viande, les soufflés et gratins et les croutes au fromage Aliments Quant Config- Puissance Temps Conseils de préparation Repos uration -Niveau- -Min- -Min- Brocoli Micro 900 W ajouter 4-5 CS d’eau, couvrir, remuer de temps en temps pendant la cuisson Pois Micro...
  • Page 137: Recettes

    Recettes RECETTES Toutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévues pour quatre personnes. Adaptation de recettes conventionnelles à la cuisson aux micro- ondes Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants.
  • Page 138: Aubergines Farcies À La Viande Hachée

    Recettes Aubergines farcies à la viande hachée 1. Couper les aubergines en deux dans le sens de Vaisselle Terrine à couvercle (1 l) la longueur. Les évider à la petite cuiller en Plat à gratin peu profond (env. 30 cm de long) laissant environ 1 cm de pulpe.
  • Page 139: Filet De Poisson À La Sauce Au Fromage

    Recettes Filets de sole Vaisselle Plat à four ovale peu profond 1. Lavez et séchez les filets de sole. Enlevez les arêtes. et film alimentaire pour 2. Coupez le citron et les tomates en tranches microondes (env. 26 cm de long) fines.
  • Page 140: Émincé De Veau À La Zurichoise

    Recettes Émincé de veau à la zurichoise 1. Couper le veau en bandes. Vaisselle Terrine à couvercle (2 l) 2. Beurrer le plat. Disposer la viande et 600 g de filet de veau l’oignon dans le plat, couvrir et cuire. 10 g de beurre ou de margarine Remuer une fois en cours de cuisson.
  • Page 141: Lasagne Au Four

    Recettes Lasagne au four Vaisselle Terrine à couvercle (2 l) Couper les tomates et les mélanger avec le Plat carré peu profond avec jambon, l’oignon, l’ail, le bœuf haché et le couvercle (environ 20 x 20 x 6 cm) concentré de tomate. Assaisonner, couvrir et cuire.
  • Page 142: Pudding De Semoule À La Sauce Aux Framboises

    Recettes Pudding de semoule à la sauce aux framboises Placer le lait, le sucre et les amandes dans la Vaisselle Terrine à couvercle (2 l) terrine. Couvrir et cuire. 4 ramequins 3-5 min. 900 W 500 ml de lait Ajouter la semoule, mélanger, couvrir et cuire. 40 g de sucre 10-12 min.
  • Page 143: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À...
  • Page 144: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Le four à micro-ondes ne • Isolez l’appareil de la boîte à fusibles. se met pas à l'arrêt ? • Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG agréé. L’éclairage intérieur ne • Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG agréé.
  • Page 145: Installation De L'appareil

    Installation INSTALLATION Si vous installez le four à micro-ondes en position A ou B: Position Taille du logement Position A Position B 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Mesures en mm Four conventionnel Installation de l’appareil 1.
  • Page 146: Raccordement Électrique

    CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE Le fabricant décline toute responsabilité si cette consigne de sécurité n’est pas respectée. Si la prise dont est dotée votre appareil ne convient pas à votre prise murale, vous devez contacter votre revendeur ou service après vente AEG agréé...
  • Page 147: Informations Environnementales

    écologique Matériaux d’emballage Les fours à micro-ondes AEG dépendent d’un emballage efficace pour leur protection pendant le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé. Les matériaux d’emballage (p. ex. film plastique ou polystyrène expansé) sont un danger pour les enfants.
  • Page 148: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange (Belgique)

    Si le four ne fonctionne toujours pas Service clientèle correctement après les vérifications ci-dessus, Pour toute demande générale concernant contactez votre service après-vente local AEG. votre appareil AEG ou pour d’autres L’adresse de celui-ci se trouve dans les pages informations sur des produits AEG, suivantes de ce mode d’emploi.
  • Page 149: Déclaration De Conditions De Garantie

    Déclaration de conditions de garantie (Belgique) Déclaration de conditions de garantie (Belgique) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. défectuosités qui proviennent de réparations ou Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. d’interventions pratiquées par des personnes non Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour demande, pendant ou après la période de garantie.
  • Page 150: Service Et Garantie (France)

    Service et garantie (France) Garantie / Service-clientèle Garantie Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en oeuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à...
  • Page 151 www.electrolux.com ¤ Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Belgien Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budĕjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Strevelinsvej 38-40, 7000 Fredericia Deutschland...
  • Page 152 TINS-A618URR1 Subject to change without notice...

Table des Matières