AEG MCD2662E Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MCD2662E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MCD2662E
Brukerhåndbok
Manual do utilizado
Manuale per l'utente
Notice d'utilisation
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Mikrobølgeovn
Forno a micro-ondas
Forno a microonde
Four à micro-ondes

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG MCD2662E

  • Page 1 MCD2662E Brukerhåndbok Mikrobølgeovn Manual do utilizado Forno a micro-ondas Manuale per l’utente Forno a microonde Notice d'utilisation Four à micro-ondes PERFEKT IN FORM UND FUNKTION...
  • Page 2: Table Des Matières

    Innhold Kjære kunde Takk for at du valgte et av våre kvalitetsprodukter. Med dette apparatet vil du oppleve den perfekte kombinasjonen av funksjonell design og toppmoderne teknologi. Overbevis deg selv om at våre apparater er konstruert for å gi den beste ytelsen og kontrollen –...
  • Page 3: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Viktige sikkerhetsinstruksjoner Viktige sikkerhetsinstruksjoner VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER: LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERANSE For å unngå brannfare M M i i k k r r o o b b ø ø l l g g e e o o v v n n e e n n b b ø ø r r h h o o l l d d e e s s u u n n d d e e r r o o p p p p s s y y n n m m e e n n s s d d e e n n e e r r i i b b r r u u k k . . F F o o r r h h ø ø y y e e e e f f f f e e k k t t n n i i v v å å e e r r e e l l l l e e r r f f o o r r l l a a n n g g e e t t i i l l b b e e r r e e d d n n i i n n g g s s t t i i d d e e r r k k a a n n f f ø...
  • Page 4 Ikke prøv å skifte ut ovnslampen selv, eller la noen som ikke er autorisert av AEG-ELECTROLUX gjøre dette. Hvis ovnslampen slutter å lyse, ta kontakt med din forhandler eller en autorisert AEG-ELECTROLUX servicerepresentant. Hvis strømledningen til denne ovnen skades, må...
  • Page 5 Viktige sikkerhetsinstruksjoner 3. La væsken stå i ovnen i minst 20 sekunder etter tilberedning for å unngå forsinket, eksplosjonsartet sprut fra kokekaret. K K o o k k i i k k k k e e e e g g g g i i s s k k a a l l l l e e n n e e , , o o g g h h e e l l e e , , h h a a r r d d k k o o k k t t e e e e g g g g b b ø ø r r i i k k k k e e v v a a r r m m e e s s o o p p p p i i m m i i k k r r o o b b ø ø l l g g e e o o v v n n f f o o r r d d i i d d e e k k a a n n e e k k s s p p l l o o d d e e r r e e s s e e l l v v e e t t t t e e r r a a t t m m i i k k r r o o b b ø...
  • Page 6 Viktige sikkerhetsinstruksjoner For å fremme problemfri bruk av ovnen og unngå skade Ovnen må aldri brukes mens den er tom, unntatt når dette anbefales i brukerhåndboken, se side 15, merknad 2. Dersom man gjør dette, kan det føre til skade på ovnen. Ved bruk av en bruningsform eller selvoppvarmende materiale, må...
  • Page 7: Apparatoversikt

    M M E E R R K K N N A A D D : : Når du bestiller tilbehør, gir du to referanser til forhandler eller autorisert AEG-Electrolux serviceagent: produktnummer og modellnavn.
  • Page 8: Før Den Brukes Første Gang

    Apparatoversikt & Før den brukes første gang Kontrollpanel 1 Digitalt display indikatorer Pluss/minus Grill Autotining brød Mikrobølger Dobbel grill Autotining Vekt Klokken Tillagningstadier 2 AUTOTILBEREDNING indikatorer 3 AUTOTILBEREDNING knapp 4 AUTOTINING knapp 5 EFFEKTNIVÅ knapp 6 GRILL knapp 7 TID/VEKT knappen 8 START/QUICK knapp 9 STOPP knapp 10 DØRÅPNINGS knapp...
  • Page 9: Stille Klokken

    Før den brukes første gang Stille klokken Ovnen har en tolv timers klokke. E E k k s s e e m m p p e e l l : : For å stille klokken til 11:30. 1. Sett ovnens støpsel i stikkontakten. 2.
  • Page 10: Mikrobølger Tining Råd

    Mikrobølger tining Sikkerhetslås Ovnen har en sikkerhetsfunksjon som forhindrer at ovnen kan startes utilsiktet av et barn. Når låsen er innstilt, vil ingen del av mikrobølgeovnen fungere før sikkerhetsfunksjonen har blitt kansellert. E E k k s s e e m m p p e e l l : : Stille inn sikkerhetslåsen. 1.
  • Page 11: Mikrobølgesikre Kokekar

    Mikrobølger tining Oppvarmingsteknikker Anrette Plasser de tykkeste bitene av maten mot kantene på skålen. f.eks. lårstykker av kylling. Dekke til Bruk plastfolie med luftehull for mikrobølgeovn eller et passende lokk. Stikke hull Matvarer med skall, skinn eller hinne må stikkes hull i flere steder før oppvarming, siden dampen som danner seg kan få...
  • Page 12: Mikrobølger Bruk

    Mikrobølger bruk Mikrobølger bruk Mikrobølger tilberedning Ovnen din kan programmeres for inntil 90 minutter. Økningsenhetene man kan bruke for matlaging varierer fra 10 sekunder til fem minutter. Det avhenger av den totale tilberedningstid, som vist i tabellen. Tilberedningstid Økningsenhet 0-5 minutter 10 sekunder 5-10 minutter 30 sekunder...
  • Page 13 Mikrobølger bruk E E k k s s e e m m p p e e l l : Varme opp suppe i to minutter og 30 sekunder på 630 W mikrobølgeeffektnivå. 1. Trykk to ganger på EFFEKTNIVÅ knapp. 2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKT knappen med eller mot klokken 2:30 displayet.
  • Page 14: Legg Til 30 Sekunder

    Mikrobølger bruk Legg til 30 sekunder START/QUICK knappen gjør det mulig å bruke de følgende to funksjonene: 1. Direktestart Du kan starte tilberedningen på 900 W mikrobølgeeffektnivå i 30 sekunder ved å trykke på START/QUICK knappen. 2. Forlenge tilberedningstiden Du kan forlenge tilberedningstiden under manuell tilberedning for flere sekvenser à...
  • Page 15: Tilberedning Med Grill & Dobbel Grill

    Mikrobølger bruk 5. Kontroller displayet: Merknad: For å kansellere PLUSS/MINUS, trykk på strømknappen tre ganger. Hvis du velger PLUSS, vil skjermen vise Hvis du velger MINUS, vil skjermen vise Tilberedning med grill & dobbel grill Denne mikrobølgeovnen har GRILL-moduser: 1. Kun grill. 2.
  • Page 16: Tilberedning I Flere Trinn

    Mikrobølger bruk Tilberedning med dobbel grill Knapp Makt innstillingen Denne funksjonen kombinerer grilleffekt og Grill x 1 mikrobølgeeffekt (90 W til 630 W). Grill x 2 270 W Effektnivået for mikrobølgeeffekten er Grill x 3 450 W forhåndsinnstilt til 270 W. Grill x 4 630 W Grill x 5...
  • Page 17: Automatisk Tilberedning Og Tining

    Mikrobølger bruk 3. Kontroller displayet: Trinn 2 1. Velg ønsket meny ved å trykke 1 ganger på GRILL knappen. 2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKT knappen med eller mot klokken 5:00 displayet. 3. Tryk på START/QUICK knappen. 4.
  • Page 18 Mikrobølger bruk 3. Tryk på START/QUICK knappen. 4. Kontroller displayet: Når det kreves handling (f. eks. å snu maten), stopper ovnen, man hører en signallyd, resterende tilberedningstid og eventuell indikator vil blinke i displayet. For å fortsette tilberedningsprosessen, trykk på START/QUICK knappen.
  • Page 19: Tabeller Programmer

    Tabeller programmer Tabeller programmer Tabeller automatisk tilberedning og tining Autotilbere- Vekt / Utstyr Knapp Fremgangsmåte dning nr. Drikke 1-6 kopper • Plasser koppen nær kanten av det roterende fatet. (Kaffe/te) 1 kopp=200 ml x x 1 1 Kokte og bakte 0,2 - 1,0 kg (100 g) Kokte poteter: Skrell potetene og del dem opp i poteter...
  • Page 20 Tabeller programmer Autotining Vekt / Utstyr Knapp Fremgangsmåte Kjøtt, fisk, 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Legg maten i en ildfast form, og sett denne på det fugl Ildfast form roterende fatet i ovnen. • Vend maten når du hører lydsignalet, og pass på at x x 1 1 (Hel fisk, alle stykkene ligger hver for seg.
  • Page 21 Tabeller programmer Oppskrifter Grillspyd 1. Træ henholdsvis kjøtt og grønnsaker på fire 4 trespidd grillspyd av tre. 400 g svinekoteletter i terninger 2. Bland oljen med krydderet, og pensle 100 g bacon grillspydene. 100 g løk, delt i fire 3. Legg spydene på risten, og velg programmet 250 g tomater, delt i fire AUTOTILBEREDNING, “Grillspyd”.
  • Page 22 Tabeller programmer Gratinert fiskefilet, ‘Italia’ 1. Skyll og tørr fisken. Ha over sitronsaft og 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg salt, og smør den inn med ansjossmør. 200 g 430 g 630 g fiskefilet 2. Plasser fisken i en gratineringsform 1 / 2 ss 1 1 / 2 ss 1 ss...
  • Page 23 Tabeller programmer Tilberedningstabell Forkortelser som brukes ss = spiseskje kopp = en full kopp g = gram ml = milliliter min = minutter ts = teskje KG = kilogram l = liter cm = centimeter Varme opp mat og drikke Mat/ Mengde Inns- Effektnivå...
  • Page 24 Tabeller programmer Koking/steking, grilling og bruning Mengde Inns- Effektnivå Tips Hviletid tilling -Innstilling- -Min- -Min- Brokkoli Micro 900 W del i små buketter, tilsett 4–5 ss vann, dekk til, rør av og til under tilberedning Erter Micro 900 W dekk til, tilsett 4–5 ss vann, rør av og til under tilberedning Gulrøtter Micro...
  • Page 25: Oppskrifter

    Oppskrifter Oppskrifter Alle oppskriftene i denne kokeboken er for 4 porsjoner – hvis ikke annet er oppgitt. Tilpasse oppskrifter for mikrobølgeovn Hvis du vil tilpasse din favorittoppskrift for mikrobølgeovn, bør du legge merke til følgende: Kort ned tilberedningstiden med en tredjedel til halvparten. Følg eksemplene til oppskriftene i denne kokeboken.
  • Page 26 Oppskrifter Løksuppe 1. Smør formen, ha i løkringene, kjøttkraften og Redskaper Bolle med lokk (kapasitet på 2 l) 4 suppeboller (200 ml) krydderet. Dekk til og kok. 9-11 min. 900 W 10 g smør eller margarin 100 g løk, i skiver 2.
  • Page 27 Oppskrifter Fiskefilet med ostesaus 1. Skyll fisken, tørr den, og ha over sitronsaft. Gni Redskaper Bolle med lokk (kapasitet på 1 l) Lav, rund gratengform den inn med salt. (ca. 25 cm lang) 2. Smør formen. Ha i hakket løk, dekk til, og kok. 800 g fiskefileter 1-2 min.
  • Page 28 Oppskrifter Kalvekotelett med mozzarella 1. Skyll kalvekjøttet, tørr og flatbank det. Redskaper Grunn, firkantet gratinerings form Legg kjøttet i formen. med lokk (ca. 25 cm lang) 2. Mos tomatene, ha i hvitløk, olje, salt, pepper, 150 g mozzarellaost i skiver kapers og oregano, og hell blandingen over 500 g hermetiske tomater uten juice...
  • Page 29 Oppskrifter Lasagne 1. Hakk tomatene, og bland dem med skinke, løk, Redskaper Bolle med lokk (kapasitet på 2 l) Grunn, firkantet gratineringsform hvitløk, kjøttdeig og tomatpuré. Krydre, dekk med lokk (ca. 20 x 20 x 6 cm) til, og kok. 300 g hermetiske tomater 5-8 min.
  • Page 30 Oppskrifter Semulepudding med bringebærsaus Ha melk, sukker og mandler i bollen, dekk til, Redskaper Bolle med lokk (kapasitet på 2 liter) og kok. 4 Porsjonsformer 3-5 min. 900 W 500 ml melk Tilsett semulegryn, dekk til, og kok. 40 g sukker 10-12 min.
  • Page 31: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Vedlikehold og rengjøring A A D D V V A A R R S S E E L L ! ! I I K K K K E E B B R R U U K K K K O O M M M M E E R R S S I I E E L L L L E E O O V V N N R R E E N N S S E E R R E E , , D D A A M M P P R R E E N N G G J J Ø Ø R R I I N N G G , , S S L L I I P P E E N N D D E E , , G G R R O O V V E E V V A A S S K K E E M M I I D D L L E E R R , , M M I I D D L L E E R R S S O O M M I I N N N N E E H H O O L L D D E E R R K K A A U U S S T T I I S S K K S S O O D D A A E E L L L L E E R R S S K K U U R R E E P P U U T T E E R R P P Å...
  • Page 32: Hva Du Gjør Hvis

    • Kontakt en autorisert AEG-Electrolux -serviceagent. Lyset inne i ovnen ikke • Ring en autorisert AEG-Electrolux serviceagent. Lyspæren inne i lyser som det skal? ovnen må kun skiftes av en autorisert AEG-Electrolux-serviceagent. Det tar lengre tid å...
  • Page 33: Installering

    Installering Installering Eksempler på tillatt installasjon A eller B: Stilling Størrelse på åpningen Stilling A Stilling B 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Mål i (mm) Stekeovn Installere ovnen 1. Fjern all emballasje og kontroller om det er tegn på skade.
  • Page 34: Elektriske Tilkoblinger

    P P r r o o d d u u s s e e n n t t e e n n f f r r a a s s k k r r i i v v e e r r s s e e g g e e r r s s t t a a t t n n i i n n g g s s a a n n s s v v a a r r d d e e r r s s o o m m d d e e n n n n e e f f o o r r h h o o l l d d s s r r e e g g e e l l e e n n i i k k k k e e f f ø ø l l g g e e s s . . Hvis støpselet som finnes på ovnens strømledning ikke passer til strømuttaket, kontakt din lokale, autoriserte AEG-Electrolux-serviceagent.
  • Page 35: Miljøinformasjon

    Miljøinformasjon Økologisk forsvarlig avhending av emballasje og gammelt utstyr Emballasje AEG-Electrolux mikrobølgeovner krever effektiv emballasje som beskyttelse under transport. Kun minimalt med emballasje er brukt. Emballeringsmaterialer (f. eks. folie eller polystyren) kan utgjøre en fare for barn. K K v v e e l l n n i i n n g g s s f f a a r r e e . . H H o o l l d d e e m m b b a a l l l l e e r r i i n n g g s s m m a a t t e e r r i i a a l l e e r r u u t t i i l l g g j j e e n n g g e e l l i i g g f f o o r r b b a a r r n n . .
  • Page 36: Service Og Leveringsbetingelser

    Service og leveringsbetingelser Service og leveringsbetingelser Før du kontakter Servicemannen: Kontroller at støpslet sitter i stikkontakten og at ikke sikringen er gått. Gjør ikke noe inngrep i ovnen som kan forårsake skade på person eller eiendom. Hvis problemet fortsetter etter at du har forsøkt punktene til høyre, bør du kontakte leverandøren for et godkjent serviceverksted.
  • Page 37: Índice

    Índice Caro Cliente Obrigado por ter escolhido um dos nossos produtos de alta qualidade. Este aparelho proporcionar-lhe-á a experiência da perfeita combinação do design funcional com a mais avançada tecnologia. Garantimos-lhe que os nossos equipamentos são fabricados para proporcionarem o melhor desempenho e controlo –...
  • Page 38: Instruções De Segurança Importantes

    Instruções de segurança importantes Instruções de segurança importantes INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS Para evitar riscos de incêndio N N ã ã o o s s e e a a f f a a s s t t e e d d o o f f o o r r n n o o m m i i c c r r o o - - o o n n d d a a s s q q u u a a n n d d o o e e s s t t e e e e s s t t i i v v e e r r e e m m f f u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o . . O O s s n n í í v v e e i i s s d d e e p p o o t t ê...
  • Page 39 Não tente substituir a lâmpada do forno sozinho, nem permita que alguém, não autorizado pela AEG-Electrolux, o faça. Se a lâmpada se fundir, consulte o seu revendedor ou um agente autorizado da AEG-Electrolux. Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado, deve ser substituído por um cabo especial.
  • Page 40 Instruções de segurança importantes 3. Deixe repousar o líquido dentro do forno durante 20 segundos, no mínimo, no final do tempo de cozedura por forma a prevenir um levantamento da fervura retardado. N N ã ã o o c c o o z z i i n n h h e e o o v v o o s s c c o o m m c c a a s s c c a a n n o o m m i i c c r r o o - - o o n n d d a a s s , , a a s s s s i i m m c c o o m m o o t t a a m m b b é é m m n n ã ã o o d d e e v v e e a a q q u u e e c c e e r r o o v v o o s s c c o o z z i i d d o o s s u u m m a a v v e e z z q q u u e e p p o o d d e e m m e e x x p p l l o o d d i i r r m m e e s s m m o o d d e e p p o o i i s s d d e e t t e e r r m m i i n n a a d d o o o o t t e e m m p p o o d d e e c c o o z z e e d d u u r r a a .
  • Page 41 Instruções de segurança importantes Outros avisos N N ã ã o o t t e e n n t t e e m m o o d d i i f f i i c c a a r r o o f f o o r r n n o o e e m m c c i i r r c c u u n n s s t t â â n n c c i i a a a a l l g g u u m m a a . . E E s s t t e e f f o o r r n n o o d d e e s s t t i i n n a a - - s s e e ú...
  • Page 42: Descrição Geral Do Aparelho

    N N O O T T A A : Ao encomendar acessórios, mencione dois itens: nome da peça e nome do modelo ao revendedor ou agente autorizado da AEG-Electrolux.
  • Page 43: Painel De Controlo

    Descrição geral do aparelho & Antes da primeira utilização Painel de controlo 1 Visor digital indicadores Mais e Menos Grill Descongelação auto pão Microondas Descongelação auto Dual Grill Peso Relógio Etapas de cozedura 2 Indicadores COZEDURA AUTOMÁTICA 3 Botão COZEDURA AUTOMÁTICA 4 Botão DESCONGELAÇÃO 5 Botão NÍVEL DE POTÊNCIA 6 Botão GRILL...
  • Page 44: Acertar O Relógio

    Antes da primeira utilização Acertar o relógio O forno tem um relógio no formato de “12 horas”. E E x x e e m m p p l l o o : : Para acertar o relógio as 11:30. 1. Ligue a ficha do forno à tomada. 2.
  • Page 45: Bloqueio De Segurança Para Crianças

    Cozinhar conselhos micro-ondas Bloqueio de segurança para crianças O forno possui uma função de segurança que evita que o forno seja activado acidentalmente por uma criança. Quando o bloqueio está accionado, nenhuma parte do microondas funcionará enquanto a respectiva funcionalidade não for cancelada. E E x x e e m m p p l l o o : : Para activar o bloqueio de segurança para crianças.
  • Page 46: Utensílios De Cozinha Adequados Para O Microondas

    Cozinhar conselhos micro-ondas Técnicas para cozinhar Disposição Coloque as partes mais grossas dos alimentos voltadas para o exterior do prato. P. ex. coxas de galinha. Tapar Utilize película aderente perfurada para microondas ou uma tampa adequada. Furar Os alimentos que têm casca, pele ou membrana devem ser furados em vário locais antes de levar a cozinhar ou aquecer, já...
  • Page 47: Funcionamento Do Forno Microondas

    Funcionamento do forno microondas Funcionamento do forno microondas Cozinhar micro-ondas O seu forno pode ser programado para um tempo máximo de 90 minutos. A unidade de introdução do tempo de cozedura varia entre os 10 segundos e os cinco minutos. Depende da duração total da cozedura conforme indicado na tabela.
  • Page 48: Temporizador De Cozinha

    Funcionamento do forno microondas E E x x e e m m p p l l o o : : Aquecer sopa durante 2 minutos e 30 segundos a uma potência de 630 W. 1. Prima duas vezes o botão de NÍVEL DE POTÊNCIA. 2.
  • Page 49 Funcionamento do forno microondas Adicione 30 segundos O botão START/QUICK permite-lhe aceder às funções seguintes: 1. I I n n í í c c i i o o d d i i r r e e c c t t o o Pode iniciar directamente a cozedura a 900 W de potência durante 30 segundos, premindo o botão START/QUICK.
  • Page 50 Funcionamento do forno microondas Nota: Para cancelar PLUS/MINUS (MAIS/MENOS), prima 3 vezes a tecla do nível de potência. Se seleccionar PLUS (MAIS), surge no visor. Se seleccionar MINUS (MENOS), surge no visor. Cozedura grill E dual grill Este forno micro-ondas tem dois modos de cozedura GRILL disponíveis: 1.
  • Page 51 Funcionamento do forno microondas E E x x e e m m p p l l o o : : Para fazer espetadas de carne de porco durante 7 minutos em DUAL GRILL (450 W). 1. Prima 3 vez que o botão de GRILL 2.
  • Page 52 Funcionamento do forno microondas 2. Introduza o tempo de cozedura rodando o manípulo TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 5:00 indicado. 3. Prima o botão START/QUICK. 4. Verifique o visor: O forno começa a funcionar durante 2 minutos e 30 segundos a 630 W e depois durante 5 minutos apenas com Grill.
  • Page 53 Funcionamento do forno microondas 3. Prima o botão START/QUICK. 4. Verifique o visor: Quando é necessário efectuar algo (ex.: virar os alimentos), o forno deixa de funcionar, ouvindo- se o som de uma campainha e o visor começa a piscar com a indicação do tempo que falta para concluir a cozedura.
  • Page 54: Gráficos De Programas

    Gráficos de programas Gráficos de programas Tabelas cozedura automática ou descongelação automática Cozedura Peso (unidade de Botão Procedimento automática Aumento)/Utensilios Bebidas 1-6 chávenas • Coloque a chávena perto do bordo do prato rotativo. (Chá/Café) 1 chávena=200 ml x x 1 1 Batatas Cozidas 0,2 - 1,0 kg (100 g) Batatas Cozidas Descasque as batatas e corte-as e assadas...
  • Page 55 Gráficos de programas Descongelação Peso (unidade de Botão Procedimento automática Aumento)/Utensilios Carne, peixe, 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Coloque os alimentos num recipiente no prato centro aves Recipiente do prato giratório. • Quando ouvir o sinal sonoro, vire os alimentos, x x 1 1 redistribua e separe-os.
  • Page 56: Receitas Para Cozedura Automática

    Gráficos de programas Receitas para cozedura automática Espetadas de carne de porco 1. Introduza os cubos de carne e os legumes 4 espetos alternadamente nos 4 espetos de madeira. 400 g carne de porco, em cubos 2. Misture as especiarias com o óleo, e pincele as 100 g bacon espetadas.
  • Page 57 Gráficos de programas Filetes de peixe gratinados, ‘Italiana’ 1. Lave e seque o peixe. Regue-o com sumo de 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg limão, tempere com sal e barre com pasta de 200 g 430 g 630 g filetes de peixe anchova.
  • Page 58: Tabelas De Cozedura

    Gráficos de programas Tabelas de cozedura Abreviaturas utilizadas c/ chá = colher de chá Kg = quilograma l = litro cm = centímetro c/ sopa = cháv. = chávena cheia g = grama ml = mililitro min = minutos colher de sopa Aquecer alimentos E bebibas Alimento/ Quantidade Ajuste Potência Tempo...
  • Page 59 Gráficos de programas Cozer, grelhar E gratinar Alimento/ Quantidade Ajuste Potência Tempo Método Tempo -Nivel- -Min- de repouso -Min- Brócolos Micro 900 W adicione 4-5 c/sopa de água, mexa ocasionalmente durante a cozedura Ervilhas Micro 900 W tape, adicione 4-5 c/sopa de água, mexa ocasionalmente Cenouras Micro...
  • Page 60: Receitas

    Receitas Receitas Todas as receitas incluídas neste livro são calculadas com base em quatro pratos – salvo especificação em contrário. Adaptar as receitas para forno micro-ondas Se desejar adaptar as suas receitas favoritas para o forno micro-ondas, deverá ter em conta o seguinte: Reduza o tempo de cozedura entre 1/3 e 1/2.
  • Page 61 Receitas Sopa de cebola Unte a tigela. Deite as rodelas de cebola, o Utensilios Tigela com Tampa (Capacidade para 2 l) caldo de carne e os temperos na tigela. Tape e 4 tigelas para sopa (200 ml) deixe cozinhar. 9-11 min. 900 W 10 g manteiga ou margarina Torre as fatias de pão, corte aos pedaços e...
  • Page 62: Trutas Com Amêndoa

    Receitas Filetes de peixe com molho de queijo Lave e seque o peixe, e regue-o com o sumo Utensilios Tigela com Tampa (1 l Capacidade) de limão. Envolva em sal. Recipiente raso redondo próprio para Unte o recipiente. Adicione a cebola cortada, gratinar (aprox.
  • Page 63 Receitas Escalopes de vitela com mozarella Lave, seque e bata a carne de vitela. Utensilios Prato raso oval com tampa Coloque a carne no recipiente. (aprox. 25 cm de comprimento) Reduza o tomate a puré. Adicione o alho, o óleo, 150 g queijo Mozzarella, em fatias o sal, a pimenta, as alcaparras e os orégãos e deite...
  • Page 64 Receitas Lasanha 1. Corte o tomate, misture com o fiambre, a Utensilios Tigela com Tampa (capacidade para 2 l) Prato raso quadrado com cebola, o alho, a carne picada e a polpa de tampa (aprox. 20 x 20 x 6 cm) tomate.
  • Page 65: Doce De Sêmola Com Molho De Framboesa

    Receitas Doce de sêmola com molho de framboesa 1. Deite o leite, o açúcar e as amêndoas no Utensilios Tigela com Tampa (capacidade para 2l) recipiente, tape e leve a aquecer. 4 Formas 3-5 min. 900 W 500 ml leite 2.
  • Page 66: Cuidados E Limpeza

    Cuidados e limpeza Cuidados e limpeza C C U U I I D D A A D D O O : : N N Ã Ã O O U U T T I I L L I I Z Z E E P P R R O O D D U U T T O O S S D D E E L L I I M M P P E E Z Z A A P P A A R R A A F F O O R R N N O O S S , , P P R R O O D D U U T T O O S S D D E E L L I I M M P P E E Z Z A A À...
  • Page 67: O Que Fazer Se

    • Isole o aparelho da caixa de fusíveis. se desligar? • Contacte um agente autorizado da AEG-Electrolux. A luz interior do micro-ondas • Contacte um agente autorizado da AEG-Electrolux. não estiver a funcionar? A lâmpada interior do micro-ondas só pode ser substituída por um agente autorizado da AEG-Electrolux.
  • Page 68: Instalação

    Instalação Instalação O Micro-ondas pode ser colocado nas posição A ou B: Posição Dimensões do armário Posição A Posição B 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Medidas em (mm) Forno convencional Instalação do aparelho 1. Retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos.
  • Page 69: Ligações Eléctricas

    . . Se a ficha instalada no seu aparelho não encaixar na tomada, deve contactar o seu agente autorizado local da AEG-Electrolux.
  • Page 70: Informações Ambientais

    Eliminação responsável em termos ecológicos das embalagens e aparelhos antigos Material de embalagem Os fornos a micro-ondas da AEG-Electrolux necessitam de uma embalagem eficaz para os proteger durante o transporte. Só são utilizadas as embalagens realmente necessárias. O material de embalagem (ex.: película transparente ou esferovite) pode colocar as crianças em risco.
  • Page 71: Certificado De Garantia

    Certificado de garantia Certificado de garantia, Caro Utilizador : Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer-Ihe a confiança depositada na nossa Empresa.. O seu electrodoméstico possui uma garantia de 2 2 4 4 m m e e s s e e s s p p a a r r a a p p e e ç ç a a s s , , m m ã ã o o d d e e o o b b r r a a e e d d e e s s l l o o c c a a ç ç õ õ e e s s . . Para beneficiar desta garantia N N Ã...
  • Page 73: Condições De Garantia

    Condições de garantia Condições de garantia 1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição. Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a factura de compra. 2.
  • Page 74 Indice Egregio Cliente, Desideriamo ringraziarla per aver acquistato uno dei nostri prodotti di alta qualità. Con questo elettrodomestico avrà modo di sfruttare i benefici della combinazione perfetta di design funzionale e tecnologia d’avanguardia. Potrà essere certo che i nostri apparecchi sono realizzati per offrire le migliori prestazioni ed il massimo controllo, ed infatti imponiamo i massimi livelli di eccellenza.
  • Page 75: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Norme di sicurezza IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO Per evitare pericolo d'incendi I I l l f f o o r r n n o o a a m m i i c c r r o o o o n n d d e e n n o o n n d d e e v v e e r r i i m m a a n n e e r r e e i i n n c c o o s s t t u u d d i i t t o o d d u u r r a a n n t t e e i i l l f f u u n n z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o . . I I l l i i v v e e l l l l i i d d i i p p o o t t e e n n z z a a t t r r o o p p p p o o a a l l t t i i o o i i t t e e m m p p i i d d i i c c o o t t t t u u r r a a t t r r o o p p p p o o l l u u n n g g h h i i p p o o s s s s o o n n o o s s u u r r r r i i s s c c a a l l d d a a r r e e i i l l c c i i b b o o e e c c a a u u s s a a r r e e u u n n i i n n c c e e n n d d i i o o .
  • Page 76 Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non fatela sostituire se non da personale autorizzato. Se la lampadina si guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un tecnico di servizio AEG- Electrolux autorizzato. Se il cavo di alimentazione del forno dovesse danneggiarsi, fatelo sostituire da un tecnico autorizzato.
  • Page 77 Norme di sicurezza Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi prima dell'uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa dell'aumento della pressione, anche dopo lo spegnimento del forno. Fate attenzione usando il forno a microonde con i liquidi. Usate recipienti con grandi aperture che permettano la fuoriuscita delle bolle d’aria.
  • Page 78 Norme di sicurezza Non lasciare che i bambini si appoggino o si dondolino contro lo sportello del forno. Inoltre, non permettere loro di usare il forno come un giocattolo. Illustrare ai bambini le norme di sicurezza: insegnare loro ad usare le presine per togliere i piatti dal forno, a rimuovere con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad esempio i materiali autoriscaldanti) usati per rendere il cibo croccante, in quanto possono diventare estremamente caldi.
  • Page 79: Descrizione Del Prodotto

    N N O O T T A A : : Per ordinare gli accessori rivolgersi al proprio rivenditore o al tecnico di servizio AEG-Electrolux autorizzato ed indicare il nome della parte e del modello.
  • Page 80: Pannello Di Controllo

    Descrizione del prodotto & Prima dell’uso Pannello di controllo 1 Display digitale indicatori Più/meno Grill Cottura automatica pane Microonde Cottura automatica Cottura combinata Peso Orologio Fasi di cottura 2 Indicatori COTTURA AUTOMATICA 3 Pulsante COTTURA AUTOMATICA 4 Pulsante SCONGELAMENTO AUTOMATICO 5 Pulsante LIVELLO DI POTENZA 6 Pulsante GRILL 7 Manopola TIMER/PESO...
  • Page 81: Come Impostare L'orologio

    Prima dell’uso Come impostare l'orologio L’orologio del forno è di 12 ore. E E s s e e m m p p i i o o : : Per impostare 11:30 sull'orologio. 1. Collegare il forno. 2. Sul display non apparirà nulla. 3.
  • Page 82: Blocco Di Sicurezza Per Bambini

    Consigli e suggerimenti Blocco di sicurezza per bambini Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza che previene l’uso accidentale del forno da parte dei bambini. Quando è inserito il blocco di sicurezza, non funziona nessuna parte del forno fino al suo successivo disinserimento. E E s s e e m m p p i i o o : : Inserimento del blocco di sicurezza per bambini.
  • Page 83 Consigli e suggerimenti Tecniche di cottura Disposizione Posizionare le parti più spesse dell’alimento verso la parte esterna del vassoio di cottura. Ad esempio, nel caso di cosce di pollo. Copertura Utilizzare pellicola protettiva, forandola per la ventilazione, o un coperchio adatto. Foratura Prima della cottura o del riscaldamento, gli alimenti con guscio, pelle o membrana devono essere forati in diversi punti, poiché...
  • Page 84: Funzionamento Del Forno A Microonde

    Funzionamento del forno a microonde Funzionamento del forno a microonde Cuocere a microonde Il forno si può programmare fino a 90 minuti. Il tempo di cottura può essere aumentato dai 10 secondi ai 5 minuti, a seconda della durata totale della cottura, come mostra la tabella riportata qui sotto.
  • Page 85 Funzionamento del forno a microonde E E s s e e m m p p i i o o : : Voler scaldare una minestra per 2 minuti e 30 secondi ad una potenza di 630 W. 1. Premere due volte il pulsante di regolazione del LIVELLO DI POTENZA. 2.
  • Page 86 Funzionamento del forno a microonde Aggiungere 30 secondi Il pulsante START/QUICK consente di attivare le due funzioni seguenti: 1. A A c c c c e e n n s s i i o o n n e e d d i i r r e e t t t t a a Si può...
  • Page 87: Cottura Con Grill E Cottura Combinata

    Funzionamento del forno a microonde Nota: Per cancellare la funzione PIÙ/MENO premere tre volte il pulsante di regolazione della potenza. Selezionando PIÙ, sul display apparirà Selezionando MENO, sul display apparirà Cottura con grill e cottura combinata Questo forno a microonde prevede due modalità per la cottura con il GRILL: 1.
  • Page 88: Cottura Combinata

    Funzionamento del forno a microonde Cottura combinata Pulsante Regolazione di potenza Questo modo di cottura combina le potenze del Grill x 1 grill e delle microonde (da 90 W a 630 W). Il Grill x 2 270 W livello di potenza microonde è preimpostato a 270 Grill x 3 450 W Grill x 4...
  • Page 89 Funzionamento del forno a microonde 3. Controllare il display: F F a a s s e e 2 2 1. Premere il pulsante GRILL una volta. 2. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola TIMER/PESO fino a 5:00 il display. 3.
  • Page 90 Funzionamento del forno a microonde 2. Ruotare la manopola TIMER/PESO fino a 0.3 il display. 3. Premere il pulsante START/QUICK. 4. Controllare il display: Se, ad esempio, è necessario girare ciò che sta cuocendo il forno si blocca ed emette un segnale acustico, il tempo di cottura rimanente e tutti gli altri indicatori lampeggiano sul display.
  • Page 91: Schemi Dei Programmi

    Schemi dei programmi Schemi dei programmi Tabelle cottura automatica & scongelamento automatico Cottura Quantità (Unità di Pulsante Procedimento Automatica incremento) / Utensili Bevande 1-6 tazze • Porre la tazza verso il bordo del piatto girevole. (Tè/Caffè) 1 tazza=200 ml x x 1 1 Patate lesse e 0,2 - 1,0 kg (100 g) Patate lesse: pelare le patate e tagliarle a pezzi di...
  • Page 92 Schemi dei programmi Scongelare Quantità (Unità di Pulsante Procedimento Automatica incremento) / Utensili Carne, pesce, 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Disporre il tutto su un piatto al centro del pollame Piatto piatto rotante. • Quando il forno si blocca e viene emesso un x x 1 1 segnale acustico, girare la carne, quindi (Pesci interi, tranci...
  • Page 93 Schemi dei programmi Ricette per la cottura automatica Spiedini misti 1. Infilare i pezzetti di carne e di verdure, 4 fetta alternandoli, su 4 spiedini di legno. 400 g di lombata di maiale, a tocchetti 2. Aggiungere le spezie all’olio e spennellare i 100 g di pancetta striata kebab.
  • Page 94 Schemi dei programmi Gratin di pesce all’italiana 1. Lavare e asciugare il pesce, cospargerlo con il 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg succo di limone, salare e ungere con il burro 200 g 430 g 630 g filetti di pesce all’acciuga.
  • Page 95 Schemi dei programmi Schede cottura Abbreviazioni usate nelle ricette CU = cucchiaino kg = chilogrammo l = litro cm = centimetro CM = cucchiaio da Ta. = tazza g = grammo ml = millilitro min. = minuti minestra Riscaldamento di cibi & bevande Bevanda/ Quantità...
  • Page 96 Schemi dei programmi Come cucinare carne, pesce e pollame Alimenti Quantità Regol- Potenza Durata Suggerimenti Tempo di azione -Livello- -Min- attesa -Min- Broccoli Micro 900 W aggiungere 4-5 cucchiai d'acqua, coprire, girare di tanto in tanto durante la cottura Piselli Micro 900 W coprire, aggiungere 4-5 cucchiai d'acqua,...
  • Page 97: Ricette

    Ricette Ricette In tutte le seguenti ricette vengono indicate le quantità per 4 persone, salvo indicazione contraria. Adattamento di ricette tradizionali Per adattare le ricette già "sperimentate" alla cottura nel forno a microonde, è necessario tener conto delle seguenti indicazioni: I tempi di cottura andranno ridotti di un terzo o della metà...
  • Page 98 Ricette Melanzane ripiene 1. Tagliare le melanzane a metà nel senso della Utensili Terrina con coperchio (capacità 1 l) Pirofila a bordi bassi (ca. 30 cm di lunghezza. Svuotare le melanzane con un lunghezza) cucchiaino fino a ottenere gusci dello spessore di circa 1 cm e tagliare la polpa a dadini.
  • Page 99 Ricette Filetti di sogliola 1. Lavare i filetti di sogliola e asciugarli con un Utensile Stampo basso e ovale con canovaccio o della carta da cucina. Togliere coperchio (lunghezza circa le lische. 26 cm) 2. Tagliare il limone e i pomodori a fettine 400 g filetti di sogliola sottili.
  • Page 100 Ricette Vitello alla zurighese 1. Tagliare il filetto in listarelle larghe circa un dito. Utensile Terrina con coperchio (capacita 2 l) 2. Imburrare uniformemente la terrina, versarvi la 600 g filetto di vitello cipolla e le listarelle di carne, coprire e mandare a 10 g burro o margarina cottura in forno.
  • Page 101 Ricette Lasagne al forno Utensile Terrina con coperchio (capacità circa 2 l) 1. Fare il ragù mettendo nella terrina i pomodori, la stampo da sformati quadrato a cipolla, il prosciutto, l'aglio, la carne di manzo bordo basso tritata e il concentrato di pomodoro. Coprire e con coperchio (circa 20 x 20 x 6 cm) mettere in forno.
  • Page 102 Ricette Budino di semolino con sciroppo di lamponi 1. Versare il latte, lo zucchero e le mandorle nella Utensili Terrina con coperchio (capacità 2 l) terrina, coprire e cuocere. 4 Piatti per ramekin 3-5 min. 900 W 500 ml latte 2.
  • Page 103: Manutenzione & Pulizia

    Manutenzione & pulizia Manutenzione & pulizia A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E ! ! N N O O N N U U T T I I L L I I Z Z Z Z A A R R E E S S U U N N E E S S S S U U N N A A P P A A R R T T E E D D E E L L F F O O R R N N O O D D E E T T E E R R G G E E N N T T I I P P E E R R F F O O R R N N I I C C O O M M M M E E R R C C I I A A L L I I , , G G E E T T T T I I A A V V A A P P O O R R E E , , A A B B R R A A S S I I V V I I , , D D E E T T E E R R G G E E N N T T I I R R U U V V I I D D I I O O C C H H E E C C O O N N T T E E N N G G O O N N O O I I D D R R O O S S S S I I D D O O D D I I S S O O D D I I O O N N É...
  • Page 104: Cosa Fare Si

    • Isolare l'apparecchio dal portafusibili. si spegne? • Contattare un servizio di assistenza autorizzata AEG-Electrolux. La luce interna non • Rivolgersi a un servizio di assistenza autorizzata AEG-Electrolux La lampadina funziona? interna può essere sostituita esclusivamente da manutentori autorizzati AEG-Electrolux.
  • Page 105: Installazione

    Installazione Installazione Il forno a microonde può essere inserto nella posizione A o B: Posizione Dimensioni nicchia Posizione A Posizione B 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Misure in (mm) Forno tradizionale Installazione dell’elettrodomestico 1. Rimuovere l'imballo e verificare l'eventuale presenza di danni sull'apparecchio.
  • Page 106: Collegare L'apparecchio Alla Rete

    . . Se la spina collegata all'apparecchio non è idonea al tipo di presa, è necessario contattare l’assistenza autorizzata AEG-Electrolux.
  • Page 107: Informazioni Ambientali

    Smaltimento ecologico del materiale da imballo e di vecchi elettrodomestici Materiale da imballo I forni a microonde AEG-Electrolux necessitano di uno speciale imballo di protezione per il trasporto. Viene utilizzata la quantità di materiale da imballo strettamente necessaria. I materiali da imballo (ad es: cellophane o polistirolo) possono costituire fonte di pericolo per i bambini.
  • Page 108: Certificado Di Garanzia Conventionale - Italia

    Certificado di garanzia conventionale - Italia Certificato di garanzia conventionale - Italia La presente Garanzia Convenzionale si attiva automaticamente dalla data di consegna dell’apparecchiatura ed è emessa E E l l e e c c t t r r o o l l u u x x Z Z a a n n u u s s s s i i I I t t a a l l i i a a S S . . p p . . A A . . C C o o r r s s o o l l i i n n o o Z Z a a n n u u s s s s i i , , 2 2 6 6 3 3 3 3 0 0 8 8 0 0 P P o o r r c c i i a a ( ( P P N N ) ) La presente Garanzia Convenzionale copre i vizi e difetti derivanti dal processo di fabbricazione che possono...
  • Page 109 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. P P o o u u r r l l a a s s é é c c u u r r i i t t é é d d e e s s b b i i e e n n s s e e t t d d e e s s p p e e r r s s o o n n n n e e s s a a i i n n s s i i q q u u e e p p o o u u r r l l e e r r e e s s p p e e c c t t d d e e l l ’ ’ e e n n v v i i r r o o n n n n e e m m e e n n t t , , v v o o u u s s d d e e v v e e z z d d ’...
  • Page 110 Sommaire Chère cliente, cher client Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l’expérience d’une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d’avant-garde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l’excellence. Votre appareil a été...
  • Page 111: Avertissements Importants De Sécurité

    Avertissements importants de sécurité Avertissements importants de sécurité AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES Pour éviter tout danger d’incendie V V o o u u s s d d e e v v e e z z s s u u r r v v e e i i l l l l e e r r l l e e f f o o u u r r l l o o r r s s q q u u ’ ’ i i l l e e s s t t e e n n f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t . . U U n n n n i i v v e e a a u u d d e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e t t r r o o p p é...
  • Page 112: Pour Éviter Toute Blessure

    Avertissements importants de sécurité Pour éviter toute blessure A A d d v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t ! ! N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four: a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
  • Page 113: Pour Éviter Toute Explosion Ou Ébullition Soudaine

    Avertissements importants de sécurité Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un service après vente AEG- Electrolux. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel qualifié. Les interrupteurs de verrouillage de sécurité incorporés empêchent le four à micro- ondes de fonctionner lorsque la porte est ouverte.
  • Page 114: Pour Éviter Toute Mauvaise Utilisation Par Les Enfants

    Avertissements importants de sécurité P P o o u u r r é é v v i i t t e e r r t t o o u u t t e e b b r r û û l l u u r r e e , , c c o o n n t t r r ô ô l l e e z z l l a a t t e e m m p p é é r r a a t t u u r r e e d d e e s s a a l l i i m m e e n n t t s s e e t t r r e e m m u u e e z z - - l l e e s s a a v v a a n n t t d d e e l l e e s s s s e e r r v v i i r r , , e e n n p p a a r r t t i i c c u u l l i i e e r r l l o o r r s s q q u u ’...
  • Page 115: Pour Éviter Une Anomalie De Fonctionnement Et Pour Éviter D'endommager Le Four

    Avertissements importants de sécurité Autres avertissement N N e e m m o o d d i i f f i i e e z z p p a a s s o o u u n n ’ ’ e e s s s s a a y y e e z z p p a a s s d d e e m m o o d d i i f f i i e e r r l l e e f f o o u u r r . . V V o o u u s s n n e e d d e e v v e e z z p p a a s s d d é...
  • Page 116: Récipients En Aluminium

    Avertissements importants de sécurité portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des fuites de micro- ondes. Assurez-vous également que les décors ne sont pas à base d’éléments métalliques. Dans le doute, n’hésitez pas à procéder au test du verre d’eau. •...
  • Page 117: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Vue d'ensemble de l'appareil Four micro-ondes et accessoires 1. Elément chauffant du gril 2. Encadrement avant 3. Eclairage du four 4. Bandeau de commande 5. Touche ouverture de la porte 6. Cadre du répartiteur d'ondes 7. Cavité du four 8.
  • Page 118: Bandeau De Commande

    Vue d’ensemble de l’appareil & Avant la mise en service Bandeau de commande 1 Affichage numérique Plus/Moins Gril Décongélation Micro-ondes automatique pain Décongélation Cuisson combinée automatique QUANTITÉ Horloge Etapes de cuisson 2 Symboles CUISSON AUTOMATIQUE 3 Touche CUISSON AUTOMATIQUE 4 Touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE 5 Touche NIVEAUX DE PUISSANCE 6 Touche GRIL 7 Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS...
  • Page 119: Régler L'horloge

    Avant la mise en service Régler l’horloge Le four est équipé d'une horloge réglable sur 12 heures. E E x x e e m m p p l l e e : : Pour régler l’horloge à 11:30. 1. Branchez l'appareil. 2.
  • Page 120: Sécurité Enfant

    Conseils de cuisson aux micro-ondes Sécurité enfant Votre four est équipé d'une fonction de sécurité conçue pour empêcher un enfant de le démarrer accidentellement. Une fois cette fonction de verrouillage sélectionnée, aucune des fonctions du four micro-ondes ne fonctionnera jusqu'à ce qu'elle ait été annulée. E E x x e e m m p p l l e e : : Réglage de la sécurité...
  • Page 121 Conseils de cuisson aux micro-ondes Caractéristiques des aliments Composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe! Densité...
  • Page 122: Vaisselle Pour Fours À Micro-Ondes

    Conseils de cuisson aux micro-ondes Vaisselle pour fours à micro-ondes Plats Transparent Remarques micro-ondes / / $ Film aluminium/ Il est possible d'utiliser de petites sections de film aluminium barquettes en pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium aluminium doit être distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
  • Page 123: Utilisation Du Four Micro-Ondes

    Utilisation du four micro-ondes Utilisation du four micro-ondes Cuisson aux micro-ondes Vous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minutes. L’augmentation du temps de cuisson varie de 10 secondes à cinq minutes. Elle dépend de la durée totale de cuisson indiquée dans le tableau.
  • Page 124 Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance 630 W. 1. Appuyez deux fois sur la touche de sélection NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES. 2. Entrez la durée de cuisson en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse jusqu'à...
  • Page 125: Ajouter 30 Secondes

    Utilisation du four micro-ondes Remarques: • Pour interrompre la minuterie, appuyez sur la touche STOP. Pour redémarrer la minuterie, appuyez sur la touche START/QUICK. Pour quitter le mode minuterie, appuyez à nouveau sur la touche STOP. Ajouter 30 secondes La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: 1.
  • Page 126: Cuisson Au Gril Et Cuisson Combinée

    Utilisation du four micro-ondes 4. Appuyez sur la touche START/QUICK. 5. Vérifiez l’affichage: Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélection de puissance. Si vous sélectionnez PLUS, l'écran affichera Si vous sélectionnez MOINS, l'écran affichera Cuisson au gril et cuisson combinée Ce four à...
  • Page 127: Cuisson Combinee

    Utilisation du four micro-ondes Cuisson combinee Touche Configuration de puissance Ce mode utilise une combinaison de la puissance Gril x 1 du Gril et de celle du Micro-ondes (90 W à 630 W). Le niveau de puissance du Micro-ondes est Gril x 2 270 W préréglé...
  • Page 128 Utilisation du four micro-ondes 3. Vérifiez l’affichage: Etape 2 1. Appuyez une fois sur la touche GRIL. 2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse jusqu'à ce que 5:00 soit affiché. 3.
  • Page 129: Fonctionnement Automatique

    Utilisation du four micro-ondes Fonctionnement automatique Le fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects. Vous disposez de 6 programmes de CUISSON AUTOMATIQUE et 2 programmes de DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE. Cuisson Automatique Cuisson automatique Symbole Configuration Micro-ondes Boisson cuites/ Micro-ondes...
  • Page 130 Utilisation du four micro-ondes Décongélation Automatique Aliments Symbole Configuration Viande/Poisson/Volaille Micro-ondes Pain Micro-ondes Exemple: Pour décongélation 0.2 kg de pain. 1. Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant deux fois sur la touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE. 2. Tournez la bouton rotatif MINUTEUR/POIDS jusqu'à ce que 0.2 kg soit affiché.
  • Page 131: Tableaux De Programmation

    Tableaux de programmation Tableaux de programmation Tableaux des programmes automatiques Cuisson Quantité / Touche Procédure automatique ustensiles Boisson 1-6 tasses • Placez la tasse au centre du plateau tournant. (Thé/Café) 1 tasse=200 ml x x 1 1 Pommes de 0,2 - 1,0 kg (100 g) Pommes de terre cuites: Pelez les pommes de terre cuites, Bol et couvercle...
  • Page 132 Tableaux de programmation Décongélation Quantité / Touche Procédure automatique ustensiles Viande, poisson 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Placer les aliments dans un plat à gratin au centre du volaille Plat à gratin plateau tournant. • Quand que le signal sonore retentit, retourner x x 1 1 les aliments, redisposer et séparer.
  • Page 133: Recettes Pour Programmes Automatiques

    Tableaux de programmation Recettes pour programmes automatiques Brochettes de viande panachées 1. Enfiler en alternance la viande et les légumes 4 pièces sur quatre brochettes en bois. 400 g de côtelettes de porc, coupées en dés 2. Mélanger l’huile et les épices et en badigeonner 100 g de lard maigre les brochettes.
  • Page 134: Gratin D'épinards

    Tableaux de programmation Filet de poisson gratiné, à "l'italienne" 1. Lavez et séchez le poisson et arrosez-le de jus de 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg citron, salez et graissez au beurre d’anchois. 200 g 430 g 630 g de filet de poisson 2.
  • Page 135: Tableaux De Cuisson

    Tableaux de programmation Tableaux de cuisson Abréviations utilisées CC = cuillerée à café MG = matière grasse g = gramme ml = millilitre Min = minute CS = cuillerée à soupe kg = kilogramme l = litre cm = centimètre Rechauffage de boissons et de mets Boissons/ Quant...
  • Page 136 Tableaux de programmation Griller et gratiner la viande, les soufflés et gratins et les croutes au fromage Aliments Quant Config- Puissance Temps Conseils de préparation Repos uration -Niveau- -Min- -Min- Brocoli Micro 900 W ajouter 4-5 CS d’eau, couvrir, remuer de temps en temps pendant la cuisson Pois Micro...
  • Page 137: Recettes

    Recettes Recettes Toutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévues pour quatre personnes. Adaptation de recettes conventionnelles à la cuisson aux micro- ondes Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants.
  • Page 138: Aubergines Farcies À La Viande Hachée

    Recettes Aubergines farcies à la viande hachée 1. Couper les aubergines en deux dans le sens de Vaisselle Terrine à couvercle (1 l) Plat à gratin peu profond la longueur. Les évider à la petite cuiller en (env. 30 cm de long) laissant environ 1 cm de pulpe.
  • Page 139: Filet De Poisson À La Sauce Au Fromage

    Recettes Filets de sole Vaisselle Plat à four ovale peu profond 1. Lavez et séchez les filets de sole. Enlevez les arêtes. et film alimentaire pour 2. Coupez le citron et les tomates en tranches microondes (env. 26 cm de long) fines.
  • Page 140: Émincé De Veau À La Zurichoise

    Recettes Émincé de veau à la zurichoise 1. Couper le veau en bandes. Vaisselle Terrine à couvercle (2 l) 2. Beurrer le plat. Disposer la viande et 600 g de filet de veau l’oignon dans le plat, couvrir et cuire. 10 g de beurre ou de margarine Remuer une fois en cours de cuisson.
  • Page 141: Lasagne Au Four

    Recettes Lasagne au four Vaisselle Terrine à couvercle (2 l) Couper les tomates et les mélanger avec le Plat carré peu profond avec jambon, l’oignon, l’ail, le bœuf haché et le couvercle (environ 20 x 20 x 6 cm) concentré de tomate. Assaisonner, couvrir et cuire.
  • Page 142: Pudding De Semoule À La Sauce Aux Framboises

    Recettes Pudding de semoule à la sauce aux framboises Placer le lait, le sucre et les amandes dans la Vaisselle Terrine à couvercle (2 l) terrine. Couvrir et cuire. 4 ramequins 3-5 min. 900 W 500 ml de lait Ajouter la semoule, mélanger, couvrir et cuire. 40 g de sucre 10-12 min.
  • Page 143: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage A A T T T T E E N N T T I I O O N N : : N N ’ ’ U U T T I I L L I I S S E E Z Z P P A A S S D D E E D D É É C C A A P P E E F F O O U U R R S S V V E E N N D D U U S S D D A A N N S S L L E E C C O O M M M M E E R R C C E E O O U U D D E E P P R R O O D D U U I I T T S S A A B B R R A A S S I I F F S S O O U U A A G G R R E E S S S S I I F F S S , , O O U U D D E E P P R R O O D D U U I I T T S S Q Q U U I I C C O O N N T T I I E E N N N N E E N N T T D D E E L L A A S S O O U U D D E E C C A A U U S S T T I I Q Q U U E E , , O O U U D D E E T T A A M M P P O O N N S S A A B B R R A A S S I I F F S S S S U U R R U U N N E E P P A A R R T T I I E E Q Q U U E E L L C C O O N N Q Q U U E E D D E E V V O O T T R R E E F F O O U U R R À...
  • Page 144: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Le four à micro-ondes ne • Isolez l’appareil de la boîte à fusibles. se met pas à l'arrêt ? • Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG-Electrolux agréé. L’éclairage intérieur ne • Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG-Electrolux agréé.
  • Page 145: Installation

    Installation Installation Si vous installez le four à micro-ondes en position A ou B: Position Taille du logement Position A Position B 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Mesures en mm Four conventionnel Installation de l’appareil 1.
  • Page 146: Raccordement Électrique

    é é e e . . Si la prise dont est dotée votre appareil ne convient pas à votre prise murale, vous devez contacter votre revendeur ou service après vente AEG-Electrolux agréé...
  • Page 147: Informations Environnementales

    écologique Matériaux d’emballage Les fours à micro-ondes AEG-Electrolux dépendent d’un emballage efficace pour leur protection pendant le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé. Les matériaux d’emballage (p. ex. film plastique ou polystyrène expansé) sont un danger pour les enfants.
  • Page 148: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange (Belgique)

    Pour toute demande générale concernant contactez votre service après-vente local votre appareil AEG-Electrolux ou pour AEG-Electrolux. L’adresse de celui-ci se trouve d’autres informations sur des produits AEG- dans les pages suivantes de ce mode d’emploi. Electrolux, contactez notre Service Clientèle par courrier ou par téléphone.
  • Page 149: Déclaration De Conditions De Garantie (Belgique)

    Déclaration de conditions de garantie (Belgique) Déclaration de conditions de garantie (Belgique) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. défectuosités qui proviennent de réparations ou Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. d’interventions pratiquées par des personnes non Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour demande, pendant ou après la période de garantie.
  • Page 150: Service Et Garantie (France)

    Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter. AEG-ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité...
  • Page 151 www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Belgien ˘ ˘ Ceská republika +420 2 61 12 61 12 Budejovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia...
  • Page 152 www.electrolux.com PERFEKT IN FORM UND FUNKTION...

Table des Matières