Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ALIMENTATORE DI FILO A SPIRE SEPARATE
YARN ACCUMULATOR WITH SEPARATE COILS
DISPOSITIF D'ALIMENTATION DE FIL À BOBINES SÉPARÉES
SCHUSSFADENGEBER MIT GETRENNTEN WINDUNGEN
ALIMENTADOR DE HILO DE ESPIRAL SEPARADOS
İPLİK ARASI MESAFELİ İPLİK BESLEYİCİSİ
セパレート型コイル式 ヤーンアキュームレータ
MANUALE DI ISTRUZIONE
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'INSTRUCTION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCION
KULLANMA KILAVUZU
取扱説明書

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LGL ECOMPACT

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONE INSTRUCTION MANUAL NOTICE D'INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCION KULLANMA KILAVUZU 取扱説明書 ALIMENTATORE DI FILO A SPIRE SEPARATE YARN ACCUMULATOR WITH SEPARATE COILS DISPOSITIF D’ALIMENTATION DE FIL À BOBINES SÉPARÉES SCHUSSFADENGEBER MIT GETRENNTEN WINDUNGEN ALIMENTADOR DE HILO DE ESPIRAL SEPARADOS İPLİK ARASI MESAFELİ...
  • Page 2 Scope of supply: Design, manufacture and after sales service of yarn and weft feeders, measuring winders, stands, creels and oil systems for textile machinery. TRADUZIONI DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI. TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS. TRADUCTIONS DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE. ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN. TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES.
  • Page 3: Délivreur De Fil

    N° Doc.: MAN/ECOMPACT Rév. 0 L.G.L. Electronics est très flattée de votre choix et vous remercie vivement de lui avoir accordé votre préférence. NOTICE D’INSTRUCTIONS Délivreur de fil PREPARE PAR: Le Responsable Date: 01/02/2016 S.I.A. APPROUVE PAR: Le Responsable Date: 01/02/2016...
  • Page 4: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Mettre la boîte électrique d’alimentation et le délivreur de fil hors tension avant d’effectuer les opérations de raccordement, d’entretien ou de remplacement des pièces. Le délivreur de fil peut se mettre en marche à n’importe quel moment durant le fonctionnement normal, sans aucun avertissement préalable.
  • Page 5 AVERTISSEMENTS CONSEILS POUR GARDER L’ALIMENTATEUR TOUJOURS EN PARFAITE EFFICACITÉ ET RALLONGER SA VIE. Pour que des prestations de l’alimentateur de trame restent toujours satisfaisantes, nous jugeons convenable de signaler quelques astuces: 1. Lors de l’installation, en passant du magasin à la chaleur du lieu de tissage, il pourrait se former de la buée sur le délivreur de trame;...
  • Page 6: Table Des Matières

    MATIERES page GENERALITES Parties principales; points de commande et de reglage Encombrement Usages prevus; caracteristiques de fonctionnement et specifications techniques Dispositions pour la manutention et le stockage Capteur en entree Capteur en sortie Capteur de controle de la reserve de fil sur le tambour Capteur toucheau de fil en sortie INSTALLATION ET DEMARRAGE Installation et demarrage du delivreur de fil (version AC)
  • Page 7 Remplacement du frein TWM Remplacement de la brosse à soie ATTIVO Frein electronique ATTIVO Offset ECOMPACT B RAKE EVENTAIL D’UTILISATIONS Eventail d’utilisations du modulateur de freinage TWM Plages d’application de la brosse à soie TABLEAU D’EQUIVALENCE Tableau d’equivalence des fils dans les differents systemes de titrage...
  • Page 8: Generalites

    1 GENERALITES 1.1 PARTIES PRINCIPALES; POINTS DE COMMANDE ET DE REGLAGE Parties principales: •BRANCHEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION 1•CORPS DU MOTEUR (AC) 2•CARTER •ALIMENTATION ET COMMUNICATION 3•VOLANT BRANCHEMENTS (DC) 4•CONE DE L’ENROULEUR DE FIL •CARTE ELECTRONIQUE PRINCIPALE DE 5•GROUPE DE FREINAGE EN COMMANDE SORTIE •CAPTEUR CONTROLE DE RESERVE...
  • Page 9: Encombrement

    1 GENERALITES 1.2 ENCOMBREMENT ECOMPACT avec modulateur de freinage TWM Poids 1.5 Kg Ø70 Ø70 ECOMPACT avec frein électronique ATTIVO Poids 1.6 Kg Ø70 Ø70 Ø70 Ø70 ECOMPACT avec B RAKE Poids 1.7 Kg Ø70 Ø70 Ø70...
  • Page 10: Usages Prevus; Caracteristiques De Fonctionnement Et Specifications Techniques

    1.3 USAGES PREVUS; CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ET SPECIFICATIONS TECHNIQUES Usages prévus: ECOMPACT est un délivreur de fil à spires séparées pouvant être monté sur tous les types de métiers à tricoter ou machines textiles demandant une alimentation du filé à la tension constante.
  • Page 11: Dispositions Pour La Manutention Et Le Stockage

    1 GENERALITES • Niveau de pression acoustique A, à la vitesse maximum inférieur à 70 dB (A) • Conditions de fonctionnement et conditions de stockage: Température ambiante: de à +40°C Humidité maxi: 1.4 DISPOSITIONS POUR LA MANUTENTION ET LE STOCKAGE Ne jamais prendre le délivreur par le cône enrouleur de fil ou par le groupe détecteur de fil.
  • Page 12: Capteur En Sortie

    1 GENERALITES 1.6 CAPTEUR EN SORTIE Le capteur en sortie dont le délivreur de fil est équipé permet de régler automatiquement la vitesse en fonction de la quantité de fil demandée par la machine. Des réglages sont demandés quand on travaille des filés très fins inférieurs à 40 den), à l’aide des DIP SWITCH (voir paragraphe 2.4).
  • Page 13: Capteur Toucheau De Fil En Sortie

    1 GENERALITES 1.8 CAPTEUR TOUCHEAU DE FIL EN SORTIE L’application de ce capteur en sortie de l’alimentateur permet l’envoi, à travers l’alimentateur, d’un signal d’arrêt à la machine en cas de rupture fil en sortie. REMARQUE IMPORTANTE: le capteur peut être appliqué seulement à des délivreurs spécialement préparé, c’est-à-dire avec le câble correspondant intégré...
  • Page 14: Installation Et Demarrage Du Delivreur De Fil (Version Ac)

    Le fil marron ( ) doit rester en direction des lampes de signalisation ( ) (si le câble aplati est fourni par LGL, le fil marron ( ) est identifié par les flèches ( ) imprimées sur le câble aplati lui-même).
  • Page 15 2 INSTALLATION ET DEMARRAGE VERSION HORIZONTALE Pour installer le délivreur de fil et le mettre en marche, suivre les indications suivantes: - serrer la borne ( ) avec la vis ( ) au-dessous de l’alimentateur; ensuite, bloquer la borne sur le tube de la machine à l’aide des goujons ( ) présents dans la borne, en positionnant l’alimentateur avec la correcte inclinaison pour le fonctionnement.
  • Page 16 2 INSTALLATION ET DEMARRAGE - Relier les alimentateurs au câble aplati ( ) au moyen de la plaquette de fixation ( ) à cet effet en bloquant celle-ci à l’aide de la vis ( ) présente sur le carter ATTENTION: le câble aplati est à relier en respectant les références imprimées indiquant la bonne position de fixation (les flèches (N) devront se diriger vers la partie d’en face de l’alimentateur).
  • Page 17: À Vérifier Avant La Mise Sous Tension (Version Ac)

    2 INSTALLATION ET DEMARRAGE 2.1.1 À vérifier avant la mise sous tension (version AC) NON! NON! NON!
  • Page 18 2 INSTALLATION ET DEMARRAGE S’ assurer que le transformateur est branché à la bonne tension primaire Noir Bleu Jaune Marron S’ assurer que les câbles sont branchés au transformateur avec la bonne séquence de couleur...
  • Page 19 2 INSTALLATION ET DEMARRAGE 42-48 Vac 42-48 Vac Notes: Sur le premier et sur le dernier délivreurs installés sur la machine, le DS4 doit être mis sur la position ON (Terminaison de Bus).
  • Page 20: Installation Et Demarrage Du Delivreur De Fil (Version Dc)

    Le fil Jaune/vert ( ) doit rester en direction des lampes de signalisation ( ) (si le câble aplati est fourni par LGL, le fil Jaune/vert ( ) est identifié par les flèches ( ) imprimées sur le câble aplati lui-même).
  • Page 21 2 INSTALLATION ET DEMARRAGE VERSION HORIZONTALE Pour installer le délivreur de fil et le mettre en marche, suivre les indications suivantes: - serrer la borne ( ) avec la vis ( ) au-dessous de l’alimentateur; ensuite, bloquer la borne sur le tube de la machine à l’aide des goujons ( ) présents dans la borne, en positionnant l’alimentateur avec la correcte inclinaison pour le fonctionnement.
  • Page 22 2 INSTALLATION ET DEMARRAGE...
  • Page 23 2 INSTALLATION ET DEMARRAGE - Relier les alimentateurs au câble aplati ( ) au moyen de la plaquette de fixation ( ) à cet effet en bloquant celle-ci à l’aide de la vis ( ) présente sur le carter ATTENTION: le câble aplati est à relier en respectant les références imprimées indiquant la bonne position de fixation (les flèches (N) devront se diriger vers la partie d’en face de l’alimentateur).
  • Page 24 2 INSTALLATION ET DEMARRAGE Ruban conducteur bleu Jaune/vert Marron Bleu Rouge...
  • Page 25: Liste De Contrôle Avant La Mise Sous Tension (Version Dc)

    2 INSTALLATION ET DEMARRAGE 2.2.1 Liste de contrôle avant la mise sous tension (version DC) TEST DE COURT-CIRCUIT La résistance doit être > 10 K VÉRIFIER LA BONNE POSITION DU CÂBLE VÉRIFIER SUR L’ANNEAU LE BRANCHEMENT À LA TERRE...
  • Page 26: Branchement Des Câbles Can-Bus

    2 INSTALLATION ET DEMARRAGE 2.2.2 Branchement des câbles CAN-BUS Câbles depuis le boîtier électrique LGL KIT d’alimentation Commutateur DIP 4 ALLUMÉ (ou ON) sur ces chargeurs. Tous les autres chargeurs doivent avoir un commutateur Dip 4 ÉTEINT (ou OFF)
  • Page 27: Le Kit D'adresse

    ATTIVO ou consommation de lecture de fil). Sur la version DC (Câble plat bleu) l’adresse du connecteur T est installée sur le chargeur en LGL. Les adresses sont également marquées en dehors des chargeurs, de sorte que l’opérateur peut prendre les chiffres nécessaires.
  • Page 28 T soit progressif et suive le numérotage du kit déjà installé. N.B: En ce cas, il est important d’informer LGL, de manière à recevoir les connecteurs en T avec le bon numérotage progressif. 3) Celui qui devient le dernier délivreur du nouveau kit devra avoir le DS4 sur la position ON...
  • Page 29 2 INSTALLATION ET DEMARRAGE CHUTE 8 Chutes sulvantes CHUTE 2 CHUTE 1 A la machine...
  • Page 30: Reglage Des Dip-Switch

    2 INSTALLATION ET DEMARRAGE 2.4 REGLAGE DES DIP-SWITCH L’accès aux DIP-SWITCH est consenti en enlevant le couvercle sur le carter du délivreur. SIGNIFICATION REGLAGE (Position Prédéfinie = OFF) Rotation Z Rotation S SIGNIFICATION REGLAGE (Position Prédéfinie = OFF) Sensibilité capteur optique STD Sensibilité...
  • Page 31 2 INSTALLATION ET DEMARRAGE Notes: Pour activer la fonction prévue par chaque Dip-Switch, il faut éteindre le délivreur à l’aide de l’interrupteur 0-1; ensuite, mettre le Dip-Switch dans la position désirée et redémarrer le délivreur.
  • Page 32: Kit Transformateur (Version Ac)

    2 INSTALLATION ET DEMARRAGE 2.5 KIT TRANSFORMATEUR (VERSION AC) Jusqu’à 10 alimentateurs Câble plat Câble et machine Terre à la machine (Jaune/Vert) 48 VAC du transformateur Terre du transformateur (Jaune/Vert) Terre à la machine (Jaune/ Câble plat Vert) Câble et machine Terre du 48 VAC du...
  • Page 33: Machines À Tricoter À Grand Diamètre (Uniquement Version Dc)

    2 INSTALLATION ET DEMARRAGE 2.6 MACHINES À TRICOTER À GRAND DIAMÈTRE (UNIQUEMENT VERSION DC) d’alimentation...
  • Page 34: Detection Rupture Du Fil Sortant Du Delivreur: Kit Kls

    2 INSTALLATION ET DEMARRAGE 2.6.1 Detection rupture du fil sortant du delivreur: kit KLS Ce jeu permet la détection d’anomalies dans la consommation du fil de la machine sans utiliser de capteurs mécaniques. Ces capteurs entraînent des variations de tension sur le fil pouvant avoir des effets négatifs sur l’efficacité...
  • Page 35: Kls : Sortie Automatique Du Système De Mouvement D'arrêt

    2 INSTALLATION ET DEMARRAGE 2.6.2 KLS : sortie automatique du système de mouvement d’arrêt Le système KLS permet au chargeur d’arrêter la machine sans l’aide d’un capteur, en cas d’un événement de sortie de rupture de fil. Si le fil est cassé entre le chargeur et la machine, le chargeur sera en mesure de détecter l’événement et d’arrêter la machine.
  • Page 36 2 INSTALLATION ET DEMARRAGE retard KLS : Écrire 3 secondes dans le tableau indiqué puis appuyer sur ENTER PARAMÈTRES KLS : en regardant le nouveau dossier, il y a trois domaines : 1. RETARD KLS : il est possible de lire la valeur actuelle avec le bouton « lire la valeur réelle »...
  • Page 37 2 INSTALLATION ET DEMARRAGE 3. BOUTON VERT. ACTIVER : il y a la possibilité d’activer ou de désactiver le bouton vert qui se trouve sur la boîte KYC (voir la photo précédente). Si le bouton vert de la boîte KYC est désactivé, l’opérateur peut appuyer dessus autant de fois qu’il le souhaite, mais rien ne se passera.
  • Page 38: Installation Et Demarrage

    2 INSTALLATION ET DEMARRAGE 2.6.3 Bouton pour la procédure d’ apprentissage situé sur la boîte KYC Bouton vert Une fois l’installation terminée et la machine prête à démarrer, exécuter la procédure d’apprentissage suivante : 1. Appuyer sur le bouton pour la procédure d’apprentissage jusqu’à ce que tous les voyants lumineux des chargeurs s’allument (environ 1s).
  • Page 39: Oyb Sw Tmr

    2 INSTALLATION ET DEMARRAGE 2.6.4 OYB SW TMR Ce paramètre peut être conçu comme un paramètre de test pour le système KLS. Lors du fonctionnement, si l’opérateur augmente la vitesse de la machine, la valeur de ce paramètre doit diminuer. Si l’opérateur diminue la vitesse de la machine, sa valeur devrait augmenter.
  • Page 40: Enfilage Et Reglages

    3 ENFILAGE ET REGLAGES 3.1 ENFILAGE DELIVREUR AVEC MODULATEUR DE FREINAGE TWM L’enfilage doit être effectué quand le délivreur est hors tension, comme l’illustrent les figures: ENFILAGE PARTIEL ENFILAGE COMPLET ENFILAGE COMPLET VERSION ATTIVO Pour ne pas endommager le TWM, on conseille d’utiliser des passettes d’enfilage en bon état, sans accumulations de fil au bout.
  • Page 41: Distributeur De Fil Avec B Rake

    3 ENFILAGE ET REGLAGES 3.1.1 Distributeur de fil avec B RAKE B RAKE OUVERT...
  • Page 42 3 ENFILAGE ET REGLAGES B RAKE PRÊT...
  • Page 43: Reglage De La Vitesse

    3 ENFILAGE ET REGLAGES 3.2 REGLAGE DE LA VITESSE Le délivreur ECOMPACT est équipé d’un microprocesseur et d’un capteur en sortie qui lui permettent de régler automatiquement sa vitesse en fonction de la vitesse d’insertion de la machine de tissage.
  • Page 44: Interventions D'entretien

    4 INTERVENTIONS D’ENTRETIEN 4.1 DEMONTAGE DU CONE ENROULEUR DE FIL Pour démonter le cône enrouleur de fil, suivre les indications suivantes: 1) Couper l’alimentation en énergie électrique des délivreurs de fil à l’aide de l’interrupteur principal présent sur la machine à tricoter. 2) Débrancher le câble d’alimentation et enlever le délivreur de la machine.
  • Page 45 4 INTERVENTIONS D’ENTRETIEN 4) Enlever le bouchon ( ), dévisser la vis ( ) et enlever celle-ci avec la rondelle Belleville ( et la rondelle ( 5) Enlever manuellement le groupe tambour ( 6) Enlever la clavette ( ) de l’arbre.
  • Page 46 4 INTERVENTIONS D’ENTRETIEN 7) À l’aide de l’éjecteur à cet effet (ELM 5050), extraire le volant ( ) et le porte-aimant antérieur ( cod. ELM 5050 cod. ELM 5050 8) Une fois enlevé le volant, on pourra remplacer la douille en céramique (...
  • Page 47: Entretien Tambour

    4 INTERVENTIONS D’ENTRETIEN 4.2 ENTRETIEN TAMBOUR 1) Répéter les pas de 1 à 5 du chapitre 4.1; 2) Dévisser les 4 vis ( ) et extraire l’ensemble moyeu-amortisseur ( ). L’ensemble ( ) sera ensuite à monter avec le creux “ ”...
  • Page 48: Remplacement De La Carte Electronique De Commande

    4 INTERVENTIONS D’ENTRETIEN 4) Le groupe tâteur “ ” peut être démonté en dévissant les 2 vis ( 5) Le remplacement du tâteur s’effectue en enlevant le goujon ( ) de son siège dans le support ( ); de cette manière, on pourra démonter le tâteur ( 4.3 REMPLACEMENT DE LA CARTE ELECTRONIQUE DE COMMANDE Le remplacement de la carte électronique de commande est possible, mais seulement si cela est exécuté...
  • Page 49: Remplacement De Pieces

    5 REMPLACEMENT DE PIECES 5.1 REMPLACEMENT DU FREIN TWM Pour enlever le modulateur de freinage TWM, procéder de la manière suivante: 1) Tourner le bouton jusqu’à ce que le frein ( ) n’arrive au fond de sa course, au numéro 0 de l’échelle (Figure ).
  • Page 50 5 REMPLACEMENT DE PIECES 3) Enlever le frein ( ). Faire attention à comment les ressorts sont montées sur le support du TWM: le crochet des ressorts doit être monté vers l’extérieur du TWM de sorte à empêcher tout contact avec le tronc du cône, ce qui endommagerait ce dernier. FIGURE A FIGURE B 4) Au cas où...
  • Page 51: Remplacement De La Brosse À Soie

    5 REMPLACEMENT DE PIECES 5.2 REMPLACEMENT DE LA BROSSE À SOIE Pour retirer la brosse à soie, procéder comme suit : 1) Tourner le bouton jusqu’à ce que la brosse à soie ( ) atteigne la fin de son tirage, au numéro 0 sur l’échelle index (Figure ).
  • Page 52 5 REMPLACEMENT DE PIECES 3) Retirer la brosse à soie ( 4) Tirer la brosse à remplacer en la poussant hors du support. Insérer la nouvelle brosse, en l’appuyant sur le support. S’assurer que les extrémités des poils sont réunis une fois insérés dans l’anneau.
  • Page 53 5 REMPLACEMENT DE PIECES N.B. : Sur la brosse se trouve une mesure. Le poil doit être monté avec la mesure tournée vers le tambour. 5) Dans les cas où le tendeur Attivo est prévu, lorsque la nouvelle unité de brosse à soie a été installée, appuyer sur le bouton-poussoir de relâchement.
  • Page 54: Attivo

    6 ATTIVO 6.1 FREIN ELECTRONIQUE ATTIVO ATTIVO est un système électronique conçu pour garder une tension de fil constante et programmable. Le capteur de tension fournit une mesure en temps réel de la tension en sortie et un moteur électrique utilise cette information pour régler la position du frein TWM. De cette manière tous les problèmes de tension, dus à...
  • Page 55 6 ATTIVO Il est possible de lire la tension du fil réelle et de programmer la tension souhaitée sur chaque départ au moyen du dispositif KYC. Par exemple, dans l’image suivante, le KYC lit Tread dgr et Tdes dgr. Ces paramètres sont écrits dans le carré...
  • Page 56 6 ATTIVO Le mode de lecture en continu peut être arrêté à tout moment en appuyant sur STOP. Voir image suivante. Dans cette image, le système est actif et l’écran affiche les derniers numéros de lecture. Tdes.dgr est écrit en blanc (lire / écrire paramètre, 3 g pour le premier chargeur, 1 g pour le deuxième chargeur et ainsi de suite).
  • Page 57 6 ATTIVO Paramètre Paramètre Disponible Signification Remarques par défaut depuis SW (version CAN BUS) ENBrk CMX0028 S’il est=1, le OpAlr (CMX2007) chargeur arrête la machine si le frein ATTIVO est ouvert EnOffstp CMX0024 S’il est = 1, le Si ENOff STP est =1, la procé- (CMX2007) chargeur arrête la dure Offset est la suivante :...
  • Page 58 6 ATTIVO Paramètre Paramètre Disponible Signification Remarques par défaut depuis SW (version CAN BUS) Tens TmOut 40 CMX0006 Si la tension Depuis CMX0036 (secondes) (CMX2007) préréglée n’est (CMX2013) Le mouvement pas atteinte dans de l'Attivo est plus rapide. Il est les Tens TmOut, possible de diminuer le nombre les chargeurs...
  • Page 59: Offset

    6 ATTIVO 6.2 OFFSET Lors de la première installation de cet appareil, il faut valider le capteur de tension pour l’acquisition de la fonction OFFSET (fonction zéro erreur mécanique). Suivre la procédure ci-dessus: - Enlever le fil du délivreur de tension. - Eteindre le délivreur.
  • Page 60 6 ATTIVO ALARMES DES CHARGEURS En cliquant sur le bouton STATUT situé sur chaque chargeur, il est possible de demander le statut des chargeurs. Si un chargeur a ses lumières allumées ou sur ON, ou bien clignotent, cela signifie que le chargeur est en état d’alarme. En même temps, le chargeur envoie une information au sujet de l’alarme.
  • Page 61 6 ATTIVO Au cas les chargeurs sont OK, rien ne s’affichera à l’écran. Ci-dessous, une liste d’alarmes potentielles : ALARME SIGNIFICATION ACTIONS AC PWRFAIL la phase numéro 2 (bleu) et Vérifier la tension d’entrée et la / ou la phase numéro 3 connexion d’alimentation sur le câble plat RUPTURE DE FIL...
  • Page 62 6 ATTIVO ALARME SIGNIFICATION ACTIONS ÉTEINDRE ON OFF changer en ALLUMER le chargeur (voir aussi le position OFF paramètre EN OFF STP à la page 57) TENSMTRERR Le chargeur ne peut Vérifier ce qui suit : pas atteindre la valeur 1.
  • Page 63: Ecompact B Rake

    6 ATTIVO 6.3 ECOMPACT B RAKE Le ECOMPACT B RAKE est une version de l’ECOMPACT ATTIVO qui est conçu pour atteindre des tensions de fil plus élevées. Il est disponible en version AC et DC, et avec RS485 ou CAN BUS.
  • Page 64 6 ATTIVO Le système est constitué des pièces suivantes : 1. La cellule de charge qui entraîne le moteur de coupe 2. Le moteur de coupe 3. La coupe qui gère le réglage de la tension du fil et de son ajustement 4.
  • Page 65: Eventail D'utilisations

    7 EVENTAIL D’UTILISATIONS 7.1 EVENTAIL D’UTILISATIONS DU MODULATEUR DE FREINAGE TWM TYPE DE FILE RESSORTS GAMME DE FIL Fils de laine De 100 Nm à 15 Nm Fils de coton et viscose coupée De 120 Ne à 10 Ne Fils à forte torsion, crêpes et articles en soie 0.25 De 20 Den à...
  • Page 66 7 EVENTAIL D’UTILISATIONS Avec la nouvelle version de la bague chromée, il est possible de remplacer le cône tronqué du TWM, tout en gardant le disque, le joint torique et la bague chromée déjà sur le TWM. Avec la vielle version, il faut remplacer le groupe entier. Vieille version Nouvelle version...
  • Page 67: Plages D'application De La Brosse À Soie

    7 EVENTAIL D’UTILISATIONS 7.2 PLAGES D’ APPLICATION DE LA BROSSE À SOIE TYPE DE FIL GAMME DE FIL Fils en coton et fibre de viscose De 80 Ne à 10 Ne Fils haute torsion en crêpe et soie De 40 Den à 250 Den Lurex Lamè...
  • Page 68: Tableau D'equivalence

    8 TABLEAU D’EQUIVALENCE 8.1 TABLEAU D’EQUIVALENCE DES FILS DANS LES DIFFERENTS SYSTEMES DE TITRAGE den Dtex Ne den Dtex Ne 18.000 10,63 550 29,76 48.000 28,35 208 79,37 18.140 10,71 48.380 28,57 50.000 29,53 19.350 11,43 200 82,68 20.000 11,81 500 33,07 50.800 20.320 492 33,60 54.190...
  • Page 69: Problemes Et Remedes

    9 PROBLEMES ET REMEDES 9.1 INSTALLATION • Si après l’installation sur la machine, le délivreur ne marche pas (les lampes orange ne s’allument pas et le moteur ne tourne pas), vérifier que le sens de reliage du câble aplati soit correct (voir 2.1). Le cas échéant, relâcher et refermer le délivreur sur le câble aplati. Si le démarrage ne s’est pas passé, essayer de déplacer la position de serrage sur le câble aplati d’un centimètre.
  • Page 70: Ecoulement

    10 ECOULEMENT Il sera nécessaire de détruire/annuler les plaques de firme et la documentation relative si l’on décide de démolir la machine. Si la destruction est confiée à des tiers, on recommande d’avoir recours à des entreprises autorisées à la récupération et/ou au traitement des matériaux résultant de la élimination. Si l’élimination a lieu sur place, il est indispensable de diviser les matériaux par types et de confier ensuite à...
  • Page 74 CE OVERENSSTEMMELSERKLÄRING Maskinen er en strikkemaskine. Mærke: L.G.L. Electronics Type: ECOMPACT Maskinen opfylder de grundlæggende krav i EU-direktiverne 2006/42/EF, 2006/95/EF og 2004/108/EF. Der er blevet anvendt følgende harmoniserede standarder: EN 60204-1 (2006), EN 61000-6-4 (2007), EN 61000-6-2 (2007), ISO EN 3746 (2009).

Table des Matières