Télécharger Imprimer la page

LGL ECO POWER 2 Notice D'instruction

Dispositif d'alimentation de fil à bobines séparées

Publicité

Liens rapides

ALIMENTATORE DI FILO A SPIRE SEPARATE
YARN ACCUMULATOR WITH SEPARATE COILS
DISPOSITIF D'ALIMENTATION DE FIL À BOBINES SÉPARÉES
SCHUSSFADENGEBER MIT GETRENNTEN WINDUNGEN
ALIMENTADOR DE HILO DE ESPIRAL SEPARADOS
İPLİK ARASI MESAFELİ İPLİK BESLEYİCİSİ
セパレート型コイル式 ヤーンアキュームレータ
MANUALE DI ISTRUZIONE
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'INSTRUCTION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCION
KULLANMA KILAVUZU
取扱説明書

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LGL ECO POWER 2

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONE INSTRUCTION MANUAL NOTICE D'INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCION KULLANMA KILAVUZU 取扱説明書 ALIMENTATORE DI FILO A SPIRE SEPARATE YARN ACCUMULATOR WITH SEPARATE COILS DISPOSITIF D’ALIMENTATION DE FIL À BOBINES SÉPARÉES SCHUSSFADENGEBER MIT GETRENNTEN WINDUNGEN ALIMENTADOR DE HILO DE ESPIRAL SEPARADOS İPLİK ARASI MESAFELİ...
  • Page 2 Scope of supply: Design, manufacture and after sales service of yarn feeders, measuring winders, stands, creels and oil systems for textile machinery. TRADUZIONI DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI. TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS. TRADUCTIONS DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE. ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN. TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES. ORJİNAL TALİMATLARIN TERCÜMESİ.
  • Page 3 N° Doc.: MAN/ECOPOWER2 Rév. 0.1 L.G.L. Electronics est très flattée de votre choix et vous remercie vivement de lui avoir accordé votre préférence. NOTICE D’INSTRUCTIONS Délivreur de fil PREPARE PAR: Le Responsable Data: 01/04/2023 S.I.A. APPROUVE PAR: Le Responsable Data: 01/04/2023 Service Technique...
  • Page 4 AVERTISSEMENTS Mettre la boîte électrique d’alimentation et le délivreur de fil hors tension avant d’effectuer les opérations de raccordement, d’entretien ou de remplacement des pièces. Le délivreur de fil peut se mettre en marche à n’importe quel moment durant le fonctionnement normal, sans aucun avertissement préalable.
  • Page 5 AVERTISSEMENTS CONSEILS POUR GARDER L’ALIMENTATEUR TOUJOURS EN PARFAITE EFFICACITÉ ET RALLONGER SA VIE. Pour que des prestations de l’alimentateur de trame restent toujours satisfaisantes, nous jugeons convenable de signaler quelques astuces: 1. Lors de l’installation, en passant du magasin à la chaleur du lieu de tissage, il pourrait se former de la buée sur le délivreur de trame;...
  • Page 6 MATIERES GENERALITES Parties principales; points de commande et de reglage Encombrement Usages prevus; caracteristiques de fonctionnement et specifications techniques Dispositions pour la manutention et le stockage Capteur en entree Capteur en sortie Capteur de controle de la reserve de fil sur le tambour Capteur toucheau de fil en sortie INSTALLATION ET DEMARRAGE Installation et demarrage du delivreur de fil (version AC)
  • Page 7 MATIERES REMPLACEMENT DE PIECES Remplacement du frein twm Remplacement de la brosse à soie ATTIVO Frein electronique ATTIVO OFFSET ECOPOWER2 B RAKE EVENTAIL D’UTILISATIONS Eventail d’utilisations du modulateur de freinage TWM TABLEAU D’EQUIVALENCE Tableau d’equivalence des fils dans les differents systemes de titrage PROBLEMES ET REMEDES Installation Fonctionnement...
  • Page 8 1  GENERALITES 1.1 PARTIES PRINCIPALES; POINTS DE COMMANDE ET DE REGLAGE Parties principales: 6•CAPTEUR EN SORTIE 1•CORPS DU MOTEUR •EMBRAYAGE CABLE D’ALIMENTATION 2•CARTER •CARTE ELECTRONIQUE PRINCIPALE DE 3•VOLANT COMMANDE 4•CONE DE L’ENROULEUR DE FIL •CAPTEUR CONTROLE DE RESERVE 5•GROUPE DE FREINAGE EN •CAPTEUR EN ENTREE SORTIE Pour le frein électronique ATTIVO,...
  • Page 9 1  GENERALITES 1.2 ENCOMBREMENT ECOPOWER2 avec modulateur de freinage TWM Poids 2.2 Kg Ø100 ECOPOWER2 avec frein électronique ATTIVO Poids 2.3 Kg Ø100...
  • Page 10 1  GENERALITES 1.3 USAGES PREVUS; CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ET SPECIFICATIONS TECHNIQUES Usages prévus: ECOPOWER2 est un délivreur de fil à pouvant être monté sur tous les types spires séparées de métiers à tricoter ou machines textiles demandant une alimentation du filé à la tension constante.
  • Page 11 1  GENERALITES • Niveau de pression acoustique A, à la vitesse maximum inférieur à 70 dB (A) • Conditions de fonctionnement et conditions de stockage: Température ambiante: de à +40°C Humidité maxi: 1.4 DISPOSITIONS POUR LA MANUTENTION ET LE STOCKAGE Ne jamais prendre le délivreur par le cône enrouleur de fil ou par le groupe détecteur de fil.
  • Page 12 1  GENERALITES 1.6 CAPTEUR EN SORTIE Le capteur en sortie dont le délivreur de fil est équipé permet de régler automatiquement la vitesse en fonction de la quantité de fil demandée par la machine. Des réglages sont demandés quand on travaille des filés très fins inférieurs à 40 den), à l’aide des DIP SWITCH (voir paragraphe 2.4).
  • Page 13 1  GENERALITES 1.8 CAPTEUR TOUCHEAU DE FIL EN SORTIE L’application de ce capteur en sortie de l’alimentateur permet l’envoi, à travers l’alimenta- teur, d’un signal d’arrêt à la machine en cas de rupture fil en sortie.
  • Page 14 Le fil marron ( ) doit rester en direction des lampes de signalisation ( ) (si le câble aplati est fourni par LGL, le fil marron ( ) est identifié par les flèches ( ) imprimées sur le câble aplati lui-même).
  • Page 15 2  INSTALLATION ET DEMARRAGE VERSION HORIZONTALE Pour installer le délivreur de fil et le mettre en marche, suivre les indications suivantes: - serrer la borne ( ) avec la vis ( ) au-dessous de l’alimentateur; ensuite, bloquer la borne sur le tube de la machine à...
  • Page 16 2  INSTALLATION ET DEMARRAGE - Relier les alimentateurs au câble aplati ( ) au moyen de la plaquette de fixation ( ) à cet effet en bloquant celle-ci à l’aide de la vis ( ) présente sur le carter ATTENTION: le câble aplati est à...
  • Page 17 2  INSTALLATION ET DEMARRAGE 2.1.1 À vérifier avant la mise sous tension (version AC) NON! NON! NON!
  • Page 18 2  INSTALLATION ET DEMARRAGE S’ assurer que le transformateur est branché à la bonne tension primaire Noir Bleu Jaune Marron S’ assurer que les câbles sont branchés au transformateur avec la bonne séquence de couleur...
  • Page 19 2  INSTALLATION ET DEMARRAGE 42-48 Vac 42-48 Vac...
  • Page 20 Le fil Jaune/vert ( ) doit rester en direction des lampes de signalisation ( ) (si le câble aplati est fourni par LGL, le fil Jaune/vert ( ) est identifié par les flèches ( ) imprimées sur le câble aplati lui-même).
  • Page 21 2  INSTALLATION ET DEMARRAGE VERSION HORIZONTALE Pour installer le délivreur de fil et le mettre en marche, suivre les indications suivantes: - serrer la borne ( ) avec la vis ( ) au-dessous de l’alimentateur; ensuite, bloquer la borne sur le tube de la machine à...
  • Page 22 2  INSTALLATION ET DEMARRAGE - Relier les alimentateurs au câble aplati ( ) au moyen de la plaquette de fixation ( ) à cet effet en bloquant celle-ci à l’aide de la vis ( ) présente sur le carter ATTENTION: le câble aplati est à...
  • Page 23 2  INSTALLATION ET DEMARRAGE...
  • Page 24 2  INSTALLATION ET DEMARRAGE Ruban conducteur bleu Jaune/vert Marron Bleu Rouge Jaune/vert Marron Bleu Rouge Ruban conducteur bleu...
  • Page 25 2  INSTALLATION ET DEMARRAGE 2.2.1 Liste de contrôle avant la mise sous tension (version DC) TEST DE COURT-CIRCUIT La résistance doit être > 10 KΩ VÉRIFIER LA BONNE POSITION DU CÂBLE VÉRIFIER SUR L’ANNEAU LE BRANCHEMENT À LA TERRE...
  • Page 26 2  INSTALLATION ET DEMARRAGE 2.2.2 Branchement des câbles CAN-BUS Câbles depuis le boîtier électrique LGL KIT d’alimentation N.B : Version CAN BUS. Si le câble plat bleu se termine comme dans l’image ci-dessous : DROITE GAUCHE flèches côté A1C1SA1348 LE CAN se termine par une résistance sur le câble, donc le DS4 doit être ÉTEINT (ou OFF)
  • Page 27 ATTIVO ou consommation de lecture de fil). Sur la version DC (Câble plat bleu) l’adresse du connecteur T est installée sur le chargeur en LGL. Les adresses sont également marquées en dehors des chargeurs, de sorte que l’opérateur peut prendre les chiffres nécessaires.
  • Page 28 2  INSTALLATION ET DEMARRAGE VERSION AC: insérer le connecteur en dans la porte de communication, en veillant à ce que le numérotage corresponde à celui de la chute de la machine. Fixer le connecteur ( ) à l’aide de la vis à cet effet ( ) au corps du délivreur.
  • Page 29 2  INSTALLATION ET DEMARRAGE CHUTE 8 Chutes sulvantes CHUTE 2 CHUTE 1 A la machine...
  • Page 30 2  INSTALLATION ET DEMARRAGE 2.4 REGLAGE DES DIPSWITCH L’accès aux DIP-SWITCH est consenti en enlevant le couvercle sur le carter du délivreur. SIGNIFICATION REGLAGE (Position Prédéfinie = OFF) Rotation Z Rotation S SIGNIFICATION REGLAGE (Position Prédéfinie = OFF) Sensibilité capteur optique STD Sensibilité...
  • Page 31 2  INSTALLATION ET DEMARRAGE DS1 DS2 DS3 DS4 Notes: Pour activer la fonction prévue par chaque Dip-Switch, il faut éteindre le délivreur à l’aide de l’interrupteur 0-1; ensuite, mettre le Dip-Switch dans la position désirée et redémarrer le délivreur. En alternative, les interrupteurs DIP 1, 2 et 3 peuvent être programmés à...
  • Page 32 2  INSTALLATION ET DEMARRAGE 2.5 KIT TRANSFORMATEUR (VERSION AC) Jusqu’à 10 alimentateurs Câble plat Câble et machine Terre à la machine (Jaune/Vert) 48 VAC du transformateur Terre du transformateur (Jaune/Vert) Terre à la machine (Jaune/ Câble plat Vert) Câble et machine Terre du 48 VAC du...
  • Page 33 2  INSTALLATION ET DEMARRAGE 2.6 MACHINES À TRICOTER À GRAND DIAMÈTRE (UNIQUEMENT VERSION DC) 2.6.1 Detection rupture du fil sortant du delivreur: kit KLS Ce jeu permet la détection d’anomalies dans la consommation du fil de la machine sans utiliser de capteurs mécaniques.
  • Page 34 2  INSTALLATION ET DEMARRAGE 2.6.2 KLS : sortie automatique du système de mouvement d’arrêt Le système KLS permet au chargeur d’arrêter la machine sans l’aide d’un capteur, en cas d’un événement de sortie de rupture de fil. Si le fil est cassé entre le chargeur et la machine, le chargeur sera en mesure de détecter l’événement et d’arrêter la machine.
  • Page 35 2  INSTALLATION ET DEMARRAGE 2.6.3 Bouton pour la procédure d’apprentissage situé sur la boîte KYC Bouton vert Une fois l’installation terminée et la machine prête à démarrer, exécuter la procédure d’apprentissage suivante : 1. Appuyer sur le bouton pour la procédure d’apprentissage jusqu’à ce que tous les voyants lumineux des chargeurs s’allument (environ 1s).
  • Page 36 3  ENFILAGE ET REGLAGES 3.1 ENFILAGE DELIVREUR AVEC MODULATEUR DE FREINAGE TWM L’enfilage doit être effectué quand le délivreur est hors tension, comme l’illustrent les figures: ENFILAGE PARTIEL ENFILAGE COMPLET ENFILAGE COMPLET VERSION ATTIVO Pour ne pas endommager le TWM, on conseille d’utiliser des passettes d’enfilage en bon état, sans accumulations de fil au bout.
  • Page 37 3  ENFILAGE ET REGLAGES 3.1.1 Distributeur de fil avec B RAKE B RAKE OUVERT...
  • Page 38 3  ENFILAGE ET REGLAGES B RAKE PRÊT...
  • Page 39 3  ENFILAGE ET REGLAGES 3.2 REGLAGE DE LA VITESSE Le délivreur ECOPOWER2 est équipé d’un microprocesseur et d’un capteur en sortie qui lui permettent de régler automatiquement sa vitesse en fonction de la vitesse d’insertion de la machine de tissage. La vitesse n’a donc besoin d’aucun réglage de la part de l’opérateur.
  • Page 40 4  INTERVENTIONS D’ENTRETIEN 4.1 DEMONTAGE DU CONE ENROULEUR DE FIL Pour démonter le cône enrouleur de fil, suivre les indications suivantes: 1) Couper l’alimentation en énergie électrique des délivreurs de fil à l’aide de l’interrupteur principal présent sur la machine à tricoter. 2) Débrancher le câble d’alimentation et enlever le délivreur de la machine.
  • Page 41 4  INTERVENTIONS D’ENTRETIEN 4) Dévisser la vis (16); dévisser les 3 vis de fixation (13) qui se trouvent sur le cône de bobi- nage de fil (4) et retirer ce dernier. 5) Enlever l’amortisseur fixé au moyeu oscillant en dévissant les vis de fixation (18) correspondantes.
  • Page 42 4  INTERVENTIONS D’ENTRETIEN 7) Enlever le groupe d’enroulement en le déboîtant de l’arbre; on peut remplacer la tôle de protection (20) en dévissant les 3 vis de fixation (21). Le groupe sera à remonter par la suite tout en gardant la correspondance du trou où la tôle n’est pas fixée, ainsi que montré dans la figure.
  • Page 43 4  INTERVENTIONS D’ENTRETIEN 9) Pour extraire le porte-aimant antérieur (28), se servir de l’outillage dédié (29), qu’il faut fixer au porte-aimant à extraire, en utilisant le 3 vis (13) de serrage du cône enrouleur de fil. Après avoir extrait celui-ci, le détacher de l’outillage d’enlèvement. cod.
  • Page 44 4  INTERVENTIONS D’ENTRETIEN 10) Maintenant on peut extraire le volant (30). Maintenant, on peut même remplacer la douille en céramique (31) insérée dans l’arbre de l’alimentateur. 4.2 REMPLACEMENT DE LA CARTE ELECTRONIQUE DE COMMANDE Le remplacement de la carte électronique de commande est possible, mais seulement si cela est exécuté...
  • Page 45 5  REMPLACEMENT DE PIECES 5.1 REMPLACEMENT DU FREIN TWM Pour enlever le modulateur de freinage TWM, procédez comme suit : 1) Détacher le modulateur de freinage TWM de la bague de support en appuyant sur les languettes de retenue 2) Tirer le pommeau d’une main et retirer simultanément le modulateur de freinage TWM.
  • Page 46 5  REMPLACEMENT DE PIECES 3) Si le frein ATTIVO est présent, appuyer sur le bouton de déblocage. Les voyants commencent à clignoter rapidement. Le frein TWM s’ouvre. On ne peut agir sur le TWM que lorsque le clignotement passe de rapide à lent. 4) Faire attention à...
  • Page 47 5  REMPLACEMENT DE PIECES 5) Si le frein ATTIVO est présent, lorsque le nouveau TWM a été installé, appuyer sur le bouton de déblocage. Les voyants passent d’un clignotement lent à un clignotement rapide. Le frein revient alors à sa position de travail précédente.
  • Page 48 5  REMPLACEMENT DE PIECES 5.2 REMPLACEMENT DE LA BROSSE À SOIE Les démarches à suivre pour remplacer la brosse à poils sont les suivantes : 1) Désengager la brosse à poils de l’anneau de support en appuyant sur les languettes de retenue.
  • Page 49 5  REMPLACEMENT DE PIECES 3) Si le frein ATTIVO est présent, appuyer sur le bouton de déblocage. Les voyants lumineux se mettent à clignoter rapidement. L’unité de brosse à poils s’ouvre. Il est permis d’utiliser l’unité de brosse à poils lorsque celle-ci passe du clignotement rapide au clignotement lent.
  • Page 50 5  REMPLACEMENT DE PIECES 4) Tirer la brosse à remplacer hors de son support. Insérer la nouvelle brosse en l’enfonçant dans son support. S’assurer que les extrémités des poils sont jointes une fois insérées dans l’anneau. 5) Si le frein ATTIVO est présent, une fois la nouvelle unité de brosse à poils installée, appuyer sur le bouton de déblocage.
  • Page 51 6  ATTIVO 6.1 FREIN ELECTRONIQUE ATTIVO ATTIVO est un système électronique conçu pour garder une tension de fil constante et programmable. Le capteur de tension fournit une mesure en temps réel de la tension en sortie et un moteur électrique utilise cette information pour régler la position du frein TWM. De cette manière tous les problèmes de tension, dus à...
  • Page 52 6  ATTIVO En plus des deux paramètres relatifs à la tension, d’autres paramètres peuvent être pertinents : Paramètre Réglage par défaut Description Remarques KLSCm Delay Pour accélérer le À régler de 20 à 100. temps de réponse Si la valeur est trop basse, les du délivreur, faux arrêts sont un problème en cas de rupture...
  • Page 53 6  ATTIVO Paramètre Réglage par défaut Description Remarques SM Man pos Utile en cas de rupture de la cellule de ten- sion, pour régler manuellement la tension du fil. Emploi : Régler TDes=0 Appuyer sur le bouton-poussoir d’ouverture Attivo. Lorsque ATTIVO est entièrement ouvert, appuyer...
  • Page 54 6  ATTIVO Paramètre Réglage par défaut Description Remarques AutSync Tim Si è =0, la AutSyncTim=0 pour seamless consommation de (sans soudure) et grand dia- fil est en cm/tour. mètre Si ≠0, la consom- (où il y a le signal de tours). mation de fil est AutSyncTim=1 pour les bas.
  • Page 55 6  ATTIVO 6.2 OFFSET Lors de la première installation de cet appareil, il faut valider le capteur de tension pour l’acquisition de la fonction OFFSET (fonction zéro erreur mécanique). Suivre la procédure ci-dessus: - Enlever le fil du délivreur de tension. - Eteindre le délivreur.
  • Page 56 6  ATTIVO ALARMES DES CHARGEURS En cliquant sur le bouton STATUT situé sur chaque chargeur, il est possible de demander le statut des chargeurs. Si un chargeur a ses lumières allumées ou sur ON, ou bien clignotent, cela signifie que le chargeur est en état d’alarme. En même temps, le chargeur envoie une information au sujet de l’alarme.
  • Page 57 6  ATTIVO Au cas les chargeurs sont OK, rien ne s’affichera à l’écran. Ci-dessous, une liste d’alarmes potentielles : ALARME SIGNIFICATION ACTIONS AC PWRFAIL la phase numéro 2 (bleu) et Vérifier la tension d’entrée et la / ou la phase numéro 3 connexion d’alimentation sur le câble plat RUPTURE DE FIL...
  • Page 58 6  ATTIVO ALARME SIGNIFICATION ACTIONS ÉTEINDRE ON OFF changer en ALLUMER le chargeur (voir aussi le position OFF paramètre EN OFF STP) TENSMTRERR Le chargeur ne peut Vérifier ce qui suit : pas atteindre la valeur 1. Le fil passe dans la cellule de charge de tension prédéfinie 2.
  • Page 59 6  ATTIVO 6.3 ECOPOWER2 B RAKE Le ECOPOWER2 B RAKE est une version de l’ECOPOWER2 ATTIVO qui est conçu pour atteindre des tensions de fil plus élevées. Cellule de charge ECOPOWER2 ATTIVO : gamme 0-50cN ; tensions maximales dépendant du type de fil, de sa quantité, de sa vitesse et du type de freins : environ 25-30cN.
  • Page 60 6  ATTIVO Le système est constitué des pièces suivantes : 1. La cellule de charge qui entraîne le moteur de coupe 2. Le moteur de coupe 3. La coupe qui gère le réglage de la tension du fil et de son ajustement 4.
  • Page 61 7  EVENTAIL D’UTILISATIONS 7.1 EVENTAIL D’UTILISATIONS DU MODULATEUR DE FREINAGE TWM TYPE DE FILE RESSORTS GAMME DE FIL Fils de laine De 100 Nm à 15 Nm Fils de coton et viscose coupée De 120 Ne à 10 Ne Fils à...
  • Page 62 7  EVENTAIL D’UTILISATIONS Il est possible de remplacer le cône tronqué, le groupe de ressorts, le joint torique et la bague chromée du TWM.
  • Page 63 8  TABLEAU D’EQUIVALENCE 8.1 TABLEAU D’EQUIVALENCE DES FILS DANS LES DIFFERENTS SYSTEMES DE TITRAGE den Dtex Ne den Dtex Ne 18.000 10,63 550 29,76 48.000 28,35 208 79,37 18.140 10,71 48.380 28,57 19.350 11,43 50.000 29,53 200 82,68 20.000 11,81 500 33,07 50.800 20.320 492 33,60 54.190...
  • Page 64 9  PROBLEMES ET REMEDES 9.1 INSTALLATION • Si après l’installation sur la machine, le délivreur ne marche pas (les lampes orange ne s’allument pas et le moteur ne tourne pas), vérifier que le sens de reliage du câble aplati soit correct (voir 2.1).
  • Page 65 10  ECOULEMENT Il sera nécessaire de détruire/annuler les plaques de firme et la documentation relative si l’on décide de démolir la machine. Si la destruction est confiée à des tiers, on recommande d’avoir recours à des entreprises autorisées à la récupération et/ou au traitement des matériaux résultant de la élimination. Si l’élimination a lieu sur place, il est indispensable de diviser les matériaux par types et de confier ensuite à...
  • Page 70 L.G.L. ELECTRONICS S.P.A Via Ugo Foscolo 156 – 24024 Gandino (BG) – Italy Tel. 0039 035 733408 – Fax 0039 035 733146 – Mail: lgl@lgl.it DECLARATION OF CONFORMITY UKCA The machine is a weft accumulator. Manufacturer: L.G.L Electronics S.p.A Model: ECOPOWER2 L.G.L Electronics S.p.A DECLARE...
  • Page 72 F +39 035 733 146 Via Ugo Foscolo, 156 for any technical or commercial reason without prior lgl@lgl.it 24024 Gandino (BG) notice and without any obligation to supply these www.lgl.it Italy...