S&P JETLINE 100 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour JETLINE 100:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

JETLINE 100
ES
EN
FR DE
PT
IT
NL
PL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour S&P JETLINE 100

  • Page 1 JETLINE 100 FR DE...
  • Page 3 JETLINE 100 JETLINE 100 + REB Fig. A...
  • Page 4 Fig. B...
  • Page 5 Fig. B...
  • Page 6: Transporte Y Manipulación

    ESPAÑOL evitar dañar a las personas o al propio Este manual de instrucciones contiene in- producto. formaciones importantes y tiene que ser • Nunca levante un aparato asiéndolo por leído detenidamente por personal cualifi - los cables, la caja de bornes, la hélice o cado antes de cualquier manipulación, el rodete ni por la reja de protección.
  • Page 7 ran, han sido diseñados para SEGURIDAD EN LA INSTALACIÓN mover aire dentro de los lími- Antes de manipular la unidad de ventila- tes indicados en la placa de ción, asegúrese de que está desconectada características. de la red, aunque ya esté parado y de que nadie pueda ponerlo en marcha durante la •...
  • Page 8: Puesta En Servicio

    • Después de dos horas de funcionamiento, abertura entre contactos de al menos comprobar que todas las fi jaciones siguen 3 mm, adecuado a la carga y que responda apretadas. a normas vigentes. • En caso de saltar alguno de los disposi- •...
  • Page 9 El ventilador está principalmente formado Indice máximo de fuga interna para UVB por acero, cobre, ferrita, aluminio y plástico. Los componentes deberán separarse para Indice máximo de fuga externa para su reciclado en las categorías siguientes: UVU y UVB (%) - Acero y hierro Indice de mezcla de UVB sin conductos - Aluminio...
  • Page 10 ENGLISH This instruction manual contains important Special attention may be required to ensu- information and must be read carefully by re fan assembly does not distort or tilt as competent persons prior to any handling, weight distribution may vary. transport, inspection or installation of this •...
  • Page 11 available from S&P if requi- SAFETY DURING INSTALLATION red due to specific installa- Fan unit equipment should be electrically tion. isolated and locked out before any work started. • Working ambient temperature for fan unit equipment should • The Installer, User is responsible for ensu- ring that the fan unit is installed, operated not be exceeded typically this and serviced by qualifi...
  • Page 12 comply with the requirements of the Euro- unit equipment should be electrically isola- ted and locked out before any work started. pean Directive 2009/125 and must be insta- lled following the local demand control de- Fan unit equipment should be regularly clea- fi...
  • Page 13 INFORMATION REQUIREMENTS FOR RVU Trade mark Identifi er SEC average climate (kWh/(m .an)) SEC class SEC cold climate (kWh/(m .an)) SEC warm climate (kWh/(m .an)) Typology Type of drive Type of HRC Thermal effi ciency (%) Maximum fl ow rate (m Electrical power input at maximum fl...
  • Page 14: Transport Et Manipulation

    FRANÇAIS pour éviter les dommages aux personnes Ce manuel d’instructions contient d’im- ou aux matériels. portantes informations et doit être lu at- • Ne jamais soulever un appareil par les tentivement par des personnes compéten- câbles électriques, la boîte de bornes, tes avant toute manipulation, le transport, l’hélice ou la turbine ou encore par la grille l’inspection et l’installation de ce produit.
  • Page 15 Général de S&P. Les unités être réalisés par des enfants de ventilations ou leurs com- sans surveillance. posants ont été conçus pour SÉCURITÉ LORS DE L’INSTALLATION déplacer l’air dans les limites indiquées sur la plaque ca- Avant de manipuler l’unité de ventilation, ractéristiques.
  • Page 16: Mise En Service

    • En cas de branchement de l’unité de ven- • Vérifi er que les supports sont bien en pla- tilation à un conduit, celui-ci devra être ce et non endommagés. exclusivement destiné au système de ven- • Vérifi er que le sens de rotation de l’hélice tilation.
  • Page 17: Recyclage

    Puissance électrique absorbée au débit RECYCLAGE maximal (W) Niveau de puissance acoustique (LWA) La norme de la CE et l’engagement Débit de référence (m que nous devons prendre par rap- Différence de pression de référence (Pa) port aux nouvelles générations nous SPI (W/m obligent à...
  • Page 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Klemmkasten, Ventilatorenblätter, Turbi- Informationen und muss aufmerksam von ne oder das Schutzgitter anheben. qualifi ziertem Personal gelesen werden, be- • Bei der Manipulation von schweren Pro- vor das Produkt manipuliert, transportiert, dukten sollten angemessene Hubelemen- geprüft und installiert wird.
  • Page 19 tionalen Vorschriften, dem dem Gerät spielen. Reinigung neuesten Stand, entspricht. und Benutzerwartung dür- • Die Ventilatoren und Anlagen fen nicht durch Kinder ohne wurden konzipiert, um saube- Beaufsichtigung durchge- re und trockene Luft gemäß führt werden. der auf dem Typenschild aus- gewiesenen Grenzwerte zu INSTALLATION bewegen.
  • Page 20 Die Lüftungsgeräte die als Wohnraumlüf- nach den jeeweils geltenden nationalen tungsgeräte (WLS) mit Steurerungsfaktor Vorschriften durchgeführt werden. Vor (STRG) 0,65 defi niert sind müssen gemäss allen Arbeiten ist das Gerät vom Netz zu der europäischen Verordnung 1253/2014 trennen und vor Wiedereinschlaten zu si- chern.
  • Page 21 gen: Stahl und Eisen, Aluminium, Buntme- Bezugsdruckdifferenz [Pa] (Bezugsvol. talle, Kunstoff, Isoliermaterial, Kabel und Zul.) Elektroschrott. SEL [kW/(m³/h)] (spez. Eingangsleis- tung bei Bezugsvol.) Die CEE-Richtlinie ist eine Verpfl i- Steuerungsfaktor chtung, die wir für zukünftige Ge- Steuerungstypologie nerationen eingehen und sie zwingt innere Leckage [%] uns, Material zu recyceln.
  • Page 22 PORTUGUÊS Este manual de instruções contém infor- • Nunca levante um aparelho agarrando-o mação importante relativa à manipulação, pelos cabos, pela caixa de terminais, pela inspeção, instalação e ao transporte do hélice ou turbina nem pela grelha de pro- produto, pelo que deve ser lido cuidado- teção.
  • Page 23 • Os ventiladores ou os apare- SEGURANÇA NA INSTALAÇÃO lhos de que estão compos- Antes de manusear a unidade de venti- tos foram desenvolvidos para lação, assegure-se de que esteja desligado mover ar dentro dos límites da corrente ainda que não esteja ligado, e de que ninguém o possa pôr em funciona- indicados na placa de carac- mento durante a intervenção.
  • Page 24: Manutenção E Reparações

    ser incorporado um interruptor omnipolar • Após duas horas de funcionamento, veri- fi que se todas as fi xações continuam bem com uma abertura entre contactos de pelo menos 3 mm, adequado à carga e que res- apertadas. peite os normativos vigentes. •...
  • Page 25 mente de aço, cobre, ferrita, alumínio e Localização do aviso visual plástico. Esses componentes devem ser re- Descrição do aviso visual ciclados nas seguintes categorias: Instruções de instalação das grelhas - Aço e ferro para insufl ação - Alumínio Instruções de instalação das grelhas - Metais não ferrosos para extração - Plásticos...
  • Page 26 ITALIANO Il presente manuale di istruzioni contie- STOCCAGGIO ne informazioni importanti, si raccomanda un’attenta lettura da parte del personale Conservare l’articolo nel suo imballaggio competenti prima di ogni intervento di mani- originale e in un luogo asciutto e protetto polazione, trasporto, ispezione e montaggio da sporcizia, umidità, corrosione e sbalzi dell’articolo.
  • Page 27 ti disegnati per muovere aria SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE dentro i limiti indicati nella Prima di manipolare l’unità di ventilazione, targhetta delle caratteristi- assicurarsi che sia scollegata dalla rete che. elettrica anche se è spento, e che nessuno possa riaccenderla durante le operazioni. •...
  • Page 28: Messa In Servizio

    • Per il collegamento elettrico, seguire le • Nel caso che salti qualche dispositi- vo di protezione elettrico, disinserire istruzioni nello schema di collegamento “Fig.A”. l’apparecchio e verifi care l’installazione prima di metterlo di nuovo in funzione. L’unità di ventilazione classifi cata come unità...
  • Page 29 e plastica. Questi componenti dovrebbero Tasso di miscela delle BVU non da cana- essere riciclati nelle seguenti categorie: - Acciaio e ferro Posizione del segnale visivo di avverti- - Alluminio mento relativo al fi ltro - Metalli non ferros Descrizione del segnale visivo di avver- - Materie plastiche timento relativo al fi...
  • Page 30 NEDERLANDS Deze handleiding bevat belangrijke infor- • Het liftsysteem moet veilig en geschikt matie en moet zorgvuldig worden gelezen voor het gewicht en de grootte van het te door bevoegde personen vóór enig gebruik, verplaatsen product zijn. Speciale aanda- het transport, de inspectie en de installatie cht is nodig voor de ventilatie-eenheden van het product.
  • Page 31 voor een specifi eke installa- niet door kinderen uitgevoerd tie. worden zonder toezicht. • De ventilatoren of toebehoren die ze bevatten zijn ontwor- VEILIGHEID TIJDENS DE INSTALLATIE pen voor het verplaatsen van lucht binnen de gegevens die De ventilatoren en rand apparatuur dient elektrisch geïsoleerd te zijn en uit te staan, zijn aangegeven op de ken- wanneer eraan gewerkt wordt.
  • Page 32: Inbedrijfstelling

    en moet geïnstalleerd worden volgens het apparaat is uitgeschakeld, en dat nie- mand het apparaat kan aanzetten tijdens nº1253/2014 (Zie fi g. B als voorbeeld). de interventie. INBEDRIJFSTELLING Het apparaat moet regelmatig worden ge- controleerd. De frequentie hiervan moet zijn •...
  • Page 33 na Verkoop of uw leverancier buiten Spanje. Annual heating saved - Average climat Voor de localisatie en voor de overeenkom- (kWh/a) stigheidsverklaring of enig ander CE-docu- Annual heating saved - Warm climat ment, raadpleeg de website www.solerpa- (kWh/a) lau.com Annual heating saved - Cold climat (kWh/a) INFORMATIIE NODIG VOOR RVU Trade mark...
  • Page 34: Transport I Montaż

    POLSKI Instrukcja zawiera ważne informacje, powinna ra nie uległ odkształceniu ani nie przechylał być przeczytana uważnie i ze zrozumieniem się ponieważ rozkład ciężaru może się różnić. przez odpowiednie osoby przed użytkowa- Nie należy podnosić produktu za przewody niem, przewożeniem, sprawdzaniem lub insta- wystające z obudowy, nie należy naciskać...
  • Page 35 są u producenta S&P jeżeli wy- urządzeniem. Czyszczenie i maga tego montaż. konserwacja nie powinny być • Temperatura otoczenia wykonywane przez dzieci bez wentylatora powinna mieścić nadzoru. się w zakresie -20°C do +40°C, chyba, że stwierdzono inaczej BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS INSTALACJI w instrukcji obsługi.
  • Page 36 wiek elementów luźnych i używany wyłącz- Następnie podłącz zasilanie wentylatora i nie w systemie wentylacyjnym. uruchom silnik. • Instalacja elektryczna musi zawierać dwubie- • Sprawdź, czy kierunek obrotu wirnika oraz kierunek przepływu powietrza jest prawidło- gunowy przełącznik o odpowiednim rozmia- wy i czy nie występują...
  • Page 37 możliwych materiałów. Prosimy o wyrzucenie JPM w [kW/(m /h)]; wszystkich uzyskanych odpadów i opakowań do odpowiednich pojemników od recyklingu i Przecieki [%] oddanie ich do najbliższego punktu segregacji Stopień mieszania odpadów. ostrzeżenia o konieczności wymiany fi ltra Instrukcja instalowania kratek wentylacyj- Wentylator wykonany jest głównie ze stali, mie- nych dzi, ferrytu, aluminium i tworzywa sztucznego.
  • Page 38 JETLINE 100 S&P 5145895600 -13,9 -30,3 -4,5 RVU UVU None 19,1 0,036 0,104 Manual www.solerpalau.com v1 | v2 | w1 | w2 |...
  • Page 40 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023085000-02...

Table des Matières