Braun 7 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 7 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Series
Series 7
Series 7
Series 7
reset
www.braun.com/register
7
high
low
empty
790 cc
Type 5692

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun 7 Serie

  • Page 1 Series 790 cc Series 7 Series 7 Series 7 high empty reset Type 5692 www.braun.com/register...
  • Page 2: Table Des Matières

    Polski 1 800 509 448 âesk˘ 0 810 309 780 Slovensk˘ 0 800 14 592 Magyar Hrvatski 0 801 127 286 0 801 1 BRAUN Slovenski Türkçe 221 804 335 êÛÒÒÍËÈ 02/5710 1135 ìÍ‡ªÌҸ͇ (06-1) 451-1256 01/6690 330 080 2822...
  • Page 3 Series 7 Series 7 Series 7 high empty reset...
  • Page 4: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply.
  • Page 5 On/off switch «sensitive» (–) setting button «intensive» (+) setting button Reset button Shaver display Shaver-to-station contacts Shaver power socket Travel case Special cord set Before shaving Prior to fi rst use you must connect the shaver to an electrical outlet using the special cord set or alternatively proceed as below.
  • Page 6 «clean» shaver is clean clean clean « » short economical cleaning required « » normal level of cleaning required « » high intensive cleaning required If the station selects one of the required cleaning programs, it will not start unless you press the «clean &...
  • Page 7 Battery segments: During charging or when using the shaver, the respective battery segments will blink. When fully charged all 6 segments are shown. With decreasing charge the segments gradually disappear. Low charge indicator: The «low» charge indicator provided with a red frame blinks to indicate that the charge has dropped below 20%.
  • Page 8 • To trim sideburns, moustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer upwards. Tips for the perfect shave For best shaving results, Braun recommends you follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
  • Page 9 The cleaning cartridge also contains lubricants, which may leave residual marks on the outer foil frame after cleaning. However, these marks can be removed easily by wiping gently with a cloth or soft tissue paper. Manual cleaning The shaver head is suitable for cleaning under running tap water.
  • Page 10: Accessories

    While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette 70S • Cleaning cartridge Clean&Renew CCR...
  • Page 11 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. foil &...
  • Page 12: Français

    Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre système de rasage est livré avec un cordon d’alimentation qui intègre une prise transformateur basse tension.
  • Page 13: Avant Le Rasage

    Rasoir Cassette de rasage Bouton d’éjection de la cassette Bouton de verrouillage de la tête du rasoir « lock » Tondeuse rétractable pour poils longs Interrupteur marche/arrêt « on/off » Bouton de réglage sensible « sensitive » (–) Bouton de réglage intensif « intensive » (+) Bouton de réinitialisation Ecran d’affi...
  • Page 14 Mise en charge et nettoyage du rasoir Mettre la tête de rasage du rasoir dans le système autonettoyant. (Les contacts au dos du rasoir s’aligneront avec les contacts système autonettoyant.) Si nécessaire, le système Clean&Renew rechargera automatiquement le rasoir. Le niveau high high de propreté...
  • Page 15: Ecran D'affi Chage Du Rasoir

    Ecran d’affi chage du rasoir L’affi cheur du rasoir indique le niveau de charge de la batterie sur la gauche, et le niveau de propreté (hygiene) sur la droite. (6 segments noirs sont affi chés de chaque côté lorsque la batterie est complètement chargée et le rasoir propre).
  • Page 16 Conseils pour un rasage parfait Pour des résultats de rasage optimaux, Braun vous invite à suivre les 3 recommandations suivantes : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
  • Page 17: Nettoyage

    Rasage avec cordon d’alimentation Si le rasoir est déchargé, et que vous n’avez pas le temps de le recharger dans la station Clean&Renew, vous pouvez également vous raser avec le rasoir branché à une prise de courant via le cordon d’alimentation. Nettoyage Nettoyage automatique Après chaque utilisation mettre le rasoir dans...
  • Page 18: Gardez Votre Rasoir En Bon État

    Vous pouvez aussi nettoyer le rasoir à sec avec la brosse fournie : Series 7 Series 7 Arrêtez le rasoir. Retirez la cassette de r e l e as e r e l e as e rasage et tapotez-la sur une surface plane. Nettoyez l'intérieur de la tête pivotante à...
  • Page 19: Accessoires

    Vous pouvez remettre ce produit au centre de service Braun ou aux points de collecte dans votre pays. La cartouche de nettoyage peut être jetée dans la poubelle ménagère.
  • Page 20 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Page 21: Polski

    Polski aby sprostać najwyższym standardom jakości, funkcjonalności oraz zaprezentować najlepszy design. Mamy nadzieję, że jesteście zadowoleni z nowej golarki marki BRAUN. Ostrzeżenia Twój system golący posiada specjalny przewód zasilania o niskim napięciu (SELV). Nie wymie- niaj na własną rękę żadnej z jego części, gdyż...
  • Page 22 Wysuwany trymer Przycisk włacznik/wỳłacznik «on/off» Przycisk programu golenia wrażliwych miejsc «sensitive» (–) Przycisk programu golenia intensywnego «intensive» (+) Przycisk resetujący Wskaźniki naładowania i czystości golarki Punkty styku pomiędzy bazą a golarką Gniazdko zasilające golarkę Pudełko podróżne Specjalny przewód zasilający Przed goleniem Przed pierwszym użyciem musisz podłączyć...
  • Page 23 golarka jest czysta «clean» clean clean krótkie ekonomiczne czyszczenie « » zalecane zalecane zwykłe czyszczenie « » zalecane czyszczenie o wysokim « » poziomie intensywności Jeśli baza wybierze jeden z zalecanych programów czyszczenia, proces nie rozpocznie się dopóki nie naciśniesz przycisku «start czyszczenia»...
  • Page 24 Segmenty baterii: Podczas ładowania albo używania golarki, odpowiednie segmenty baterii będą migać. Gdy bateria jest do końca naładowana wszystkie 6 segmentów będzie wyświetlone. Wraz z zużyciem baterii segmenty odpowiednio znikają. Wyświetlacz niskiego poziomu baterii: Wyświetlacz «low» (niski) poziom baterii i czer- wona migająca ramka wskazuje, że naładowanie spadło poniżej 20%.
  • Page 25 • ustawić trymer do długich włosów ku górze Wskazówki dotyczące perfekcyjnego golenia Aby osiągnąć doskonałe efekty golenia, marka Braun zaleca stosowanie się do trzech prostych zasad: 1. Zawsze myj twarz przed goleniem 2. Przez cały czas trzymaj golarkę pod odpowiednim kątem (90°) 3.
  • Page 26 Czyszczenie otoczenia Marka BRAUN rekomenduje, aby od czasu do czasu wytrzeć miejsce, w którym przechowywana jest golarka oraz Baza Czyszcząco – Ładująca, przy pomocy wilgotnej szmatki. Zaleca sie także...
  • Page 27: Uwagi Dotyczàce Ochrony Êrodowiska

    ∏adowania. Aby zapobiec zanieczy- szczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju.
  • Page 28 Wk∏ad po p∏ynie czyszczàcym mo˝na wyrzuciç do zwyk∏ego kosza na Êmieci. Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/EC oraz dyrektywy 2006/95/EC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ niskonapi´ciowych. Specyfi kacje elektryczne zosta∏y wydrukowane na specjalnym kablu sieciowym. Warunki gwarancji 1.
  • Page 29 – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych fi rmy Braun; c) części szklane, żarówki oświetlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką...
  • Page 30: Âesk

    Nevystavujte ji přímému slunci a cigaretovému dýmu. Uchovávejte mimo dosah dětí. Použitou čisticí kazetu nedoplňujte a používejte pouze originální náplň čisticí kazety Braun. Popis Čisticí stanice Clean&Renew Ukazatel stavu náplně Uvolňovací tlačítko pro výměnu kazety Kontakty čisticí...
  • Page 31 Spínač režimu «sensitive» (–) Spínač režimu «intensive» (+) Tlačítko pro vynulování «reset» Displej holicího strojku Kontakty holicí strojek – čisticí stanice Síťová zásuvka holicího strojku Cestovní pouzdro Speciální síťový přívod Před holením Před prvním použitím musíte připojit holicí strojek k síti za použití speciálního síťového přívodu nebo postupujte podle níže uvedeného návodu.
  • Page 32 holicí strojek je čistý «clean» clean clean nutno provést krátké úsporné čištění « » nutno provést standardní čištění « » nutno provést intenzivní čištění « » Když čisticí stanice vybere jeden z programů čištění, ten se nespustí, pokud nestisknete tlačítko «clean & dry» .
  • Page 33 Kontrolky nabití: Během nabíjení nebo při používání holicího strojku příslušné kontrolky blikají. Při plném nabití se zobrazí všech 6 segmentů. S poklesem stavu nabití se segmenty postupně ztrácejí. Indikátor nízkého nabití baterie Poklesne-li kapacita baterie pod 20%, začne dílek, indikující nízké nabití baterie «low», který se objevuje v červeném rámečku, blikat.
  • Page 34 Při úpravě kotlet, knírku nebo bradky vysuňte zastřihovač dlouhých vousů směrem nahoru. Tipy pro perfektní oholení Pro dosažení nejlepších výsledků holení vám Braun doporučuje dodržovat 3 jednoduchá pravidla: 1. Vždy se holte předtím, než si umyjete tvář. 2. Holicí strojek držte vždy v pravém úhlu (90°) k pokožce.
  • Page 35 Náplň čisticí kazety obsahuje i lubrikační látky, které mohou po čistění zanechat na vnější straně planžety viditelné stopy. Ty se však dají snadno odstranit, když je jemně utřete hadříkem nebo papírovým kapesníkem. Manuální čištění Holicí hlavu můžete opláchnout pod tekoucí vodou. Upozornění: před čištěním ve vodě...
  • Page 36 V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi. âisticí kazetu je moÏno vyhazovat do komunálního odpadu.
  • Page 37 Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
  • Page 38: Slovensk

    Čistiaca náplň obsahuje vysoko horľavú tekutinu, preto ju nenechávajte blízko zdrojov zapálenia. V blízkosti základne nefajčite. Nevystavujte ju dlhodobo priamemu slnku. Použitú náplň opätovne nenapĺňajte a používajte iba originálne náhradné náplne Braun. Popis Základňa Clean&Renew Indikátor hladiny čistiacej tekutiny Tlačidlo na výmenu náplne Elektrické...
  • Page 39 Spínač zapnutia/vypnutia «on/off» Tlačidlo na citlivé holenie «sensitive» (–) Tlačidlo na intenzívne holenie «intensive» (+) Tlačidlo na vynulovanie displeja Displej holiaceho strojčeka Elektrické kontakty medzi strojčekom a základňou Elektrická zástrčka holiaceho strojčeka Cestovné puzdro Špeciálny sieťový kábel Pred holením Holiaci strojček musíte pred prvým použitím zapojiť...
  • Page 40 strojček je čistý «clean» clean clean je potrebné krátke úsporné čistenie « » je potrebné bežné čistenie « » je potrebné intenzívne čistenie « » Keď základňa vyberie jeden z čistiacich programov, ten sa nespustí, pokiaľ nestlačíte tlačidlo «clean & dry» .
  • Page 41 batéria plne nabitá, zobrazí sa všetkých šesť dielikov. Ako sa batéria vybíja, dieliky postupne miznú. Indikátor slabého nabitia: Dielik indikujúci slabé nabitie «low», ktorý sa objavuje v červenom rámčeku, začne blikať, keď kapacita batérie klesne pod 20 %. Zostávajúca kapacita batérie postačí na 2 až 3 oholenia. Diely signalizujúce hygienický...
  • Page 42 Tipy pre to najlepšie oholenie Na dosiahnutie najlepších výsledkov holenia vám Braun odporúča dodržiavať 3 jednoduché pravidlá: 1. Vždy sa hoľte pred tým, ako si umyjete tvár. 2. Holiaci strojček držte vždy v pravom uhle (90°) k pokožke.
  • Page 43 Čistiaca náplň obsahuje aj lubrikačné látky, ktoré môžu po čistení zanechať na vonkajšej strane planžety viditeľné zvyšky. Tie však ľahko odstránite, keď ich jemne utriete kusom látky alebo servítkou. Manuálne čistenie Holiacu hlavu môžete opláchnuť pod tečúcou vodou. Upozornenie: pred čistením vo vode odpojte holiaci strojček z elektrickej siete.
  • Page 44: Poznámka K Ïivotnému Prostrediu

    V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie po skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ho do servisného strediska Braun alebo do príslu‰ného zberného strediska zriadeného v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem. âistiaca náplÀ sa môÏe vyhodiÈ spolu s beÏn˘m odpadom domácnosti.
  • Page 45 Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva fi rma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor. Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné...
  • Page 46: Magyar

    Termékeink előállítása során messzemenően Magyar törekszünk a legmagasabb minőségi követel- ményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel szembeni igények kielégítésére. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában! Figyelmeztetés Az Ön Pulsonic borotva rendszerét egy különleges csatlakozókábellel láttuk el, integrált, biztonságos, kisfeszültségű rendszerrel. STOP STOP Semmilyen alkatrészét ne cserélje, vagy alakítsa...
  • Page 47 Borotva Szita,- és nyíróegység Töltő,- és tisztítóegység-kioldó gomb Borotvafej rögzítő gomb («lock») Kipattintható hosszúszőrvágó Be/ki kapcsoló gomb «sensitive» (–) érzékenységi-fokozat beállító gomb «intensive» (+) intenzitás-fokozat beállító gomb Alaphelyzet beállító («reset») gomb Borotva kijelző Borotvakészülék csatlakozási hely Borotva elektromos csatlakozó bemenet Borotvatartó...
  • Page 48 A borotva töltése és tisztítása Helyezze a borotvát fejjel lefelé a tisztítóegy- ségbe! (A borotva hátoldalán kialakított csatlakozó illeszkedni fog a tisztítóegység csatlakozási pontjához A Clean&Renew egység automatikusan elkezdi tölteni a borotvát. A borotva tisztítottsági állapotát high high a tisztítóprogramkijelzők fényei mutatják.
  • Page 49 automatikusan készenléti állapotra kapcsol. A Clean&Renew töltő,- és tisztítóegység kijelzői ilyenkor kialszanak. A borotva kijelzője A bal oldali borotvakijelző mutatja az akkumulátor töltöttségi,- míg a jobb oldali a tisztítottsági állapotát. (mindkét oldalon 6 vastagvonal-beosztás jelzi az akkumulátor teljes feltöltöttségi illetve a borotva teljes tisztítottsági állapotát).
  • Page 50 Tippek a tökéletes borotválkozáshoz A legjobb borotválkozási eredmény eléréséhez a Braun az alábbi három egyszerű lépést javasolja: 1. A borotválkozást mindig arcmosás előtt végezze! 2. Borotválkozás közben tartsa a készüléket megfelelő szögben (90°) az arcfelülethez képest!
  • Page 51 Borotválkozás vezetékkel Amennyiben a borotva akkumulátora lemerül, a borotva használatát folytathatja úgy is, hogy a készüléket a különleges csatlakozókábel segítségével a hálózathoz csatlakoztatja. A borotvakészülék tisztítása Automatikus tisztítás A borotvakészülékét minden egyes használat után helyezze vissza a Clean&Renew egységre, majd járjon el a «Borotválkozás Előtt» c. fejezetben foglaltaknak megfelelően.
  • Page 52 Alternatívaként tisztíthatja a készülékét a tisztítókefe segítségével is: Series 7 Series 7 Kapcsolja ki a készüléket! Távolítsa el a szita,- • r e l e as e r e l e as e és borotvaegységet, majd kocogtassa egy lapos felülethez! A kefe segítségével tisztítsa át a billenő...
  • Page 53 Tartozékok Megvásárolhatók a forgalmazóknál és a Braun szervízekben: Szita és nyíróegység: 70S • Tisztítópatron Clean&Renew CCR • Környezetvédelmi megjegyzés Ez a készülék újra tölthetŒ akkumulátorral készült. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, ha a készülék tönkrement ne dobja azt a háztartási szemétbe.
  • Page 54: Hrvatski

    Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovolja- Hrvatski vaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju novim Braunovim aparatom za brijanje. Upozorenje Vaš aparat za brijanje ima ugrađeni sigurnosni niskonaponski adapter. Nemojte mijenjati ili samostalno rukovati bilo kojim dijelom adaptera, STOP STOP...
  • Page 55 Prekidač za uključivanje/isključivanje Dugme za postavku «sensitive» (–) Dugme za postavku «intensive» (+) Dugme za reset Zaslon Kontakt između aparata i stanice Utičnica aparata za brijanje Putni etui Specijalni priključni kabel Prije brijanja Prije prve upotrebe morate spojiti aparat za brijanje na izvor električne energije pomoću specijalnog priključnog kabela ili slijedite...
  • Page 56 aparat je čist «clean» clean clean potrebno kratko ekonomično čišćenje « » potrebno normalno čišćenje « » potrebno temeljito čišćenje « » Nakon automatskog odabira programa, čišćenje neće započeti dok ne pritisnete prekidač za uključivanje . Za najbolje rezultate preporu- čamo čišćenje nakon svake uporabe.
  • Page 57 Indikator prazne baterije: Kad je baterija manje od 20% puna bljeska crveno svijetlo indikatora «prazne» baterije. U tom slučaju aparat se može koristiti za još 2–3 brijanja. Segmenti razine čistoće: Nakon što se aparat očisti u jedinici Clean&Renew vidi se svih 6 segmenata. Pri uporabi aparata segmenti postupno nestaju.
  • Page 58 Kako biste oblikovali zaliske, bradu ili brkove • izvucite podrezivač dugih dlačica. Upute za savršeno brijanje Za ‰to bolje rezultate brijanja Braun preporuãuje da slijedite ova 3 koraka: 1. Preporučujemo da se brijete prije umivanja 2. Držite aparat za brijanje pod pravim kutem (90°) u odnosu na kožu.
  • Page 59 Ručno čišćenje Glava aparata može se čistiti pod tekućom vodom. Upozorenje: Prije čišćenja pod vodom isključite aparat iz izvora električne energije. Ispiranje glave aparata tekućom vodom je alternativan način čišćenja uređaja posebno na putovanjima: Uključite uređaj (kad nije spojen na izvor •...
  • Page 60 Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje. Kako biste za‰titili okoli‰, kada se baterije u potpunosti istro‰e nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima predvi∂enima za odlaganje potro‰enih baterija. Patrona se moÏe odlagati s obiãnim otpadom.
  • Page 61 Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovla‰tene osobe ili uporabe neoriginalnih dijelova umjesto Braun rezervnih dijelova. Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog lista. Braunov servis moÏete kontaktirati na broj...
  • Page 62: Slovenski

    Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo Slovenski najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da boste vaš novi Braunov brivnik z veseljem uporabljali. Opozorilo Sistem za britje je opremljen s posebno priključno vrvico z vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim napajanjem. Njenih delov ne smete zamenjati ali STOP STOP spreminjati, sicer obstaja tveganje električnega...
  • Page 63 Izskočni prirezovalnik daljših dlak Stikalo za vklop/izklop Nastavitvena tipka «sensitive» (–) Nastavitvena tipka «intensive» (+) Tipka za ponastavitev Prikazovalnik brivnika Kontaktna priključka za priključitev brivnika na enoto Vtičnica za priklop brivnika na električno omrežje Potovalna torbica Posebna priključna vrvica Pred britjem Pred prvo uporabo brivnik s posebno priključno vrvico priključite na električno omrežje ali pa...
  • Page 64 brivnik je čist «clean» clean clean potrebno je kratko ekonomično « » čiščenje potrebno je običajno čiščenje « » potrebno je intenzivno čiščenje « » Če enota prikaže enega izmed zahtevanih postopkov čiščenja, se le-ta začne šele, ko pritisnete tipko za pričetek čiščenja «clean & dry» .
  • Page 65 polna, je vidnih vseh 6 polj. S praznjenjem bate- rije polja postopoma izginjajo. Indikator potrebnega polnjenja: Indikator potrebnega polnjenja, ki je obrobljen z rdečim okvirjem, utripa, kar pomeni, da je kapaciteta baterije padla pod 20 %. To pomeni, da preostala kapaciteta zadošča še za 2 do 3 postopke britja.
  • Page 66 • potisnite izskočni prirezovalnik daljših dlak navzgor. Nasveti za brezhibno britje Za kar najboljše rezultate britja vam Braun priporoča, da upoštevate tri preproste nasvete: 1. Vedno se obrijte, preden si umijete obraz. 2. Brivnik ves čas držite pravokotno na kožo (90°).
  • Page 67 Ročno čiščenje Glavo brivnika lahko čistite tudi pod tekočo vodo. Opozorilo: Preden glavo brivnika očistite z vodo, morate brivnik izključiti iz električnega omrežja. Izpiranje glave brivnika pod tekočo vodo je alternativen način za vzdrževanje čistoče, ki je še posebej primeren na potovanjih: Vključite brivnik (brez priključne vrvice) in •...
  • Page 68 Vzdrževanje brivnika Zamenjava enote z mrežico in rezili / resetiranje Za 100 % učinkovitost britja morate enoto z mrežico in rezili zamenjati takrat, ko zasveti indikator potrebne zamenjave na prikazovalniku brivnika (približno vsakih 18 mesecev) oziroma, ko se enota obrabi. Indikator potrebne zamenjave vas bo med naslednjimi sedmimi postopki britja opozarjal, da morate zamenjati enoto z mrežico in rezili.
  • Page 69 Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega distributerja. Garancija ne pokriva okvar, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe (mreÏice, bloki noÏa,...) in tudi ne okvar, ki v zanemarljivi...
  • Page 70: Türkçe

    Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en Türkçe yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyar Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Lütfen değiştirmeyiniz herhangi bir parçası STOP STOP ile oynamayınız, aksi takdirde elektrik şoku riski...
  • Page 71 Resetleme butonu Tıraş göstergesi Ünite –Tıraş Makinesi kontakt kısmı Tıraş güç soketi Seyahat çantası Özel kablo seti Tıraş etmeden önce lk kullanımdan önce tıraş makinenizi özel kablo setini kullanarak elektrik prizine bağlayınız ya da aşağıdaki adımları takip ediniz. Temizleme &Yenileme stasyonunu Kurmak Özel kablo setini kullanarak ünite güç...
  • Page 72 (temiz) tıraş makinesi temizdir «clean» clean clean kısa ekonomik programda temizleme « » yeterlidir normal temizleme yeterlidir « » yüksek yoğun temizleme gereklidir « » Eğer ünite yukarıdaki programlardan birini seçerse, siz «clean & dry» temizlemeyi başlat butonuna basana kadar temizleme başlamayacaktır.
  • Page 73 beraber, ekranda görülen bölmelerde azalma olarak size kalan şarj oranını gösterecektir. Düşük şarj göstergesi «low» Düşük şarj göstergesi batarya gücü %20 nin altına düştüğü zaman yanmaya başlar. Geriye kalan batarya 2 ila 3 tıraş için yeterlidir. Hijyen Bölgeleri Bütün 6 hijyen bölgesi tıraş makineniz Temizleme &Yenileme üniteunda temizlendikten sonra belirmeye başlar.
  • Page 74 Favori, bıyık ve sakal gibi tüyleri düzeltmek için • uzun tüy düzelticiyi kaydırarak çıkartınız. Mükemmel Tıraş çin Püf Noktalar En mükemmel tıraş için, Braun size aşağıdaki 3 adımı öneriyor: 1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Her zaman, tıraş makinesini cildinize 90 derece açı...
  • Page 75 Tıraş başlığını musluk altında temizlemek tıraş makinenizi temiz tutmak için alternatif bir yöntemdir: Tıraş makinenizi çalıştırın (kablosuz olarak) ve • tıraş başlığını sıcak su altında tutunuz. Ayrıca yıkamak için sabunlu su da kullanabilirsiniz. Yıkadıktan sonra köpüğün gitmesi için tıraş makinesini çalışır durumda suyun altında tutunuz.
  • Page 76 ışığı yanacaktır ve resetleme işlemi bittiğinde de sönecektir. Manual olarak resetlemeyi istediğiniz zaman gerçekleştir ebilirsiniz. Aksesuarlar Satıcınızdan ya da Braun servislerinden temin edebilirsiniz. • Bıçak & Elek Kaseti 70S • Temizleme &Yenileme ünitesi için temizleme kartuşu CCR...
  • Page 77: Êûòòíëè

    Наши изделия разработаны в соответствии êÛÒÒÍËÈ с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Мы уверены, что Вы останетесь довольны новой бритвой от фирмы Braun. Предупреждение Ваша бритвенная система комплектуется шнуром с вмонтированным безопасным бло- ком питания сверхнизкого напряжения. Во...
  • Page 78 Разъем подключения устройства чистки и подзарядки к электросети Чистящий картридж Бритва Кассета (бреющая сетка + режущий блок) Кнопки съема кассеты Кнопка «lock» (блокировки плавающей бреющей головки) Откидной триммер для длинных волос Кнопка Включения / Выключения Кнопка «sensitive» (чувствительного) режима (–) Кнопка...
  • Page 79 Зарядка и чистка бритвы Поместите бритву бреющей головкой вниз в устройство чистки и подзарядки (соедини- тельные контакты на тыльной стороне бритвы будут соответствовать контактам на устройстве Теперь при необходимости будет осущест- high high вляться зарядка бритвы. Устройство чистки и empty empty подзарядки...
  • Page 80 Режим ожидания Через 10 минут после окончания процесса зарядки и чистки устройство Clean&Renew переключается в режим ожидания: Индика- торы устройства и бритвы выключаются. Экран бритвы Левая сторона дисплея бритвы показывает уровень зарядки аккумулятора, правая – уровень гигиены бритвы. (Аккумулятор пол- ностью...
  • Page 81 Оптимальный диапазон температуры • воздуха для зарядки бритвы от 5 °С до 35 °С. Не подвергайте бритву воздействию температуры свыше 50 °С в течение длительного времени. Персональная настройка бритвы Кнопками «чувствительный» и «интенсивный» вы можете выбрать наилучшие для вас настройки бритья отдельных...
  • Page 82 Рекомендации для чистого бритья Для достижения лучших результатов во время бритья Braun рекомендует следовать 3 простым шагам: 1. Всегда брейтесь до умывания. 2. Всегда держите бритву под прямым углом (90°) к коже. 3. Слегка натягивайте кожу и перемещайте бритву в направлении против роста волос.
  • Page 83 Чистка бритвы под струей воды – это альтер- нативный способ поддержания гигиены бритвы, особенно во время путешествий: Включите бритву (без подключения к • электросети) и промойте бреющую головку под струей горячей воды. Также можно использовать жидкое мыло без абразивных субстанций. Смойте остатки пены и на несколько...
  • Page 84 Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl. чÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÒÂÏ Ú·ÛÂÏ˚Ï Â‚ÓÔÂÈÒÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë „Ë„ËÂÌ˚. Аккумуляторная и сетевая бритва Серия 7 модель 790, тип 5692 ë‰Â·ÌÓ ‚ ÉÂχÌËË, Å‡ÛÌ ÉÏ·ï, Braun GmbH, Waldstr. 9, 74731 Walldürn, Germany ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÒÔˆËÙË͇ˆËË ÒÏÓÚËÚ ̇ ÒÔˆˇθÌÓÏ ¯ÌÛÂ.
  • Page 85 ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲. Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» ÙËχ BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
  • Page 86 ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
  • Page 87: Ìí‡ªìò¸í

    Наші вироби розроблені відповідно до ìÍ‡ªÌҸ͇ найвищих стандартів якості, функціональності та дизайну. Ми впевнені, що Ви залишитеся задоволені новою бритвою від фірми Braun. Попередження Ваша бритвена система комплектується шнуром із вмонтованим безпечним блоком живлення наднизької напруги. Щоб уникнути STOP STOP ураження...
  • Page 88 Бритва Касета (бриюча сітка + ріжучий блок) Кнопки знімання касети Кнопка «lock» (блокування плаваючої бриючої головки) Відкидний тример для довгого волосся Кнопка Вмикання / Вимикання Кнопка «sensitive» (чутливого) режиму (–) Кнопка «intensive» (інтенсивного) режиму (+) Кнопка «reset» (перезавантаження) Дисплей бритви Сполучні...
  • Page 89 Зарядка і чищення бритви Помістите бритву бриючою головкою вниз у пристрій чищення та підзарядки (сполучні контакти на тильній стороні бритви відповідатимуть контактам на пристрої Тепер при необхідності буде здійснюватися зарядка бритви. Пристрій чищення та high high підзарядки Clean&Renew здійснює аналіз empty empty на...
  • Page 90 Режим очікування Через 10 хвилин після закінчення процесу зарядки та чищення пристрій Clean&Renew перемикається в режим очікування: Індикатори пристрою і бритви вимикаються. Екран бритви Ліва сторона дисплея бритви показує рівень зарядки акумулятора, права – рівень гігієни бритви. (Акумулятор повністю заряджений і бритва абсолютно чиста, коли...
  • Page 91 бороди, рухом нагору, увімкніть відкидний тример для довгого волосся. Рекомендації для чистого гоління Для досягнення кращих результатів під час гоління Braun рекомендує дотримуватися 3 простих кроків: 1. Завжди голіться до вмивання. 2. Завжди тримайте бритву під прямим кутом (90)° до шкіри.
  • Page 92 Гоління при підключенні до електромережі Якщо бритва повністю розряджена, і ви не маєте часу на зарядку за допомогою пристрою чищення та підзарядки Clean&Renew, ви можете використовувати бритву, підключивши її до електромережі за допомогою шнура живлення. Чищення Автоматичне чищення Після кожного гоління поміщайте бритву в пристрій...
  • Page 93 В якості альтернативи, Ви можете чистити бритву щіточкою, що входить у комплект: Series 7 Відключіть бритву. Зніміть касету (бриюча • r e l e as e сітка + ріжучий блок) і постукайте нею по плоскій поверхні. За допомогою щіточки очистіть внутрішню поверхню плаваючої головки...
  • Page 94 При цьому індикатор заміни мигає і вимикається після закінчення скидання. Ручне скидання можна зробити в будь-який час. Аксесуари Представлені в магазинах побутової техніки або в Сервісних центрах Braun: Касета (бриюча сітка + ріжучий блок) 70S • • Картридж для чищення Clean&Renew ÖÍÓÎÓ„¥˜Ì ÔÓÔÂ‰ÊÂÌÌfl...
  • Page 95 ì ‡Á¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ˜Ë ÔÓÒÚ„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl, Á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒfl Á‡ ¥ÌÙÓχˆ¥π˛ ‰Ó ÉÓÎÓ‚ÌÓ„Ó éÙ¥ÒÛ ëÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ñÂÌÚÛ Ù¥ÏË Braun ‚ ìÍ‡ªÌ¥: äÓÏԇ̥fl «ßÏÔÓÚ·ËÚÒÂ‚¥Ò-ìÍ‡ªÌ‡», Ï. ä˪‚, ‚ÛÎ. ÉÎ˷Әˈ¸Í‡ 53. íÂÎ. (044) 417-24-15. íÂÎ / Ù‡ÍÒ (044) 417-24-26. íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ É‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÑÎfl...
  • Page 96 ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un. ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÒÚÓÒÛπÚ¸Òfl Ú‡ÍËı ‚ËÔ‡‰Í¥‚: Û¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ ÌÂÔ‡‚ËθÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ, ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ (̇Ô., Ò¥ÚÓ˜ÍË ‰Îfl „ÓÎ¥ÌÌfl ‡·Ó ¥ÊÛ˜Ó„Ó ·ÎÓ͇), ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÒÔ‡‚Îfl˛Ú¸ ÌÂÁ̇˜ÌËÈ ‚ÔÎË‚ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔËÒÚÓ˛. ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª Á‡...
  • Page 98 Series 7 r e l e as e...
  • Page 99 Series Ser ies r e l e as e Series 7 r e l e as e click! Series 7 r e l e as e Series 7 r e l e as e Series 7 r e l e as e r e l e as e...
  • Page 100 high empty...
  • Page 101 intensive normal sensitive reset...
  • Page 103 clean high empty...
  • Page 104 high high high empty empty empty high empty clean « » « » « » high...
  • Page 105 high emp ty high empt y high empt y...
  • Page 106 STOP...

Ce manuel est également adapté pour:

790 cc5692

Table des Matières