Page 4
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Deutsch Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Achtung Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspan- nung ausgestattet. Es dürfen weder Teile aus-...
Page 5
Rasierer-Display Die grüne Anzeige zeigt den Akku-Ladezustand an. Während des Ladens oder beim Betrieb des Rasierers blinkt die Anzeige. Ist der Rasierer vollständig geladen, leuchtet die Anzeige «high» permanent, vorausgesetzt der Rasierer ist eingeschaltet oder am Netz angeschlossen. Bei eingeschaltetem Rasierer blinkt die rote Restkapazitäts-Anzeige («low»), wenn die Akku-Kapazität unter 20% abgesunken ist.
Page 6
Rasieren Drücken Sie den Ein-/Ausschalter , um den Rasierer einzuschalten: • Der bewegliche Schwingkopf und die fl exiblen Scherfolien sorgen automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform. reset reset • Für die Rasur an engen Gesichtspartien (z.B. unter der Nase) schieben Sie die «lock» Taste nach hinten, um den Schwingkopf in Winkelstellung zu fi...
Page 7
Wechselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden. Zubehör Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Schersystem 70S Informationen zum Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am...
Page 8
Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß...
Page 9
Our products are designed to meet the highest English standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply.
Page 10
Shaver display The green indicator fl ashes when the shaver is being charged or when in use. When the battery is fully charged, the charge segment «high» will light up continuously provided that the shaver is switched on or connected to an electrical outlet. The red «low»...
Page 11
Tips for the perfect shave For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
Page 12
While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette 70S Environmental notice This product contains rechargeable batteries.
Page 13
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver...
Page 14
Nos produits sont conçus pour répondre aux Français normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre système de rasage est livré avec un cordon d’alimentation qui intègre une prise transformateur basse tension.
Page 15
• Si la batterie est complètement déchargée, vous pouvez également vous raser en branchant le rasoir sur une prise de courant via le cordon d‘alimentation. Ecran d’affi chage du rasoir Le voyant vert clignote lorsque le rasoir est en charge ou en utilisation. Lorsque la batterie est complètement chargée, le segment de charge «...
Page 16
Conseils pour un rasage parfait Pour des résultats de rasage optimaux, Braun vous invite à suivre les 3 recommandations suivantes : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
Page 17
Vous pouvez remettre ce produit au centre de service Braun ou aux points de collecte dans votre pays. Susceptible d’être modifi é sans préavis.
Page 18
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Page 19
Español cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo podría correr el riesgo...
Page 20
• Si la batería recargable está vacía, también se puede afeitar si conecta la afeitadora a una red eléctrica por medio del cable de conexión a la red eléctrica. La pantalla digital de la afeitadora La luz indicadora verde parpadea cuando la afeitadora esta en proceso de carga o está...
Page 21
• Para recortar patillas, bigote o barba, deslice el corta-patillas hacia arriba. Consejos para un afeitado perfecto Para tener un mejor afeitado, Braun recomienda que siga los siguientes 3 pasos: 1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara. 2. Aféitese siempre con la afeitadora en un ángulo de 90 grados con respecto a su piel.
Page 22
fi nalizado el proceso de sustitución. El reinicio se puede hacer siem- pre que se desee. Accesorios Disponible en servicios técnicos de Braun o en tiendas o distribuidores autorizados Braun: • Lámina y bloque de cuchillas: 70S Información medioambiental Este producto contiene baterías...
Page 23
Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo...
Page 24
Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso O seu sistema de barbear vem equipado com um cabo de alimentação especial e um transfor- mador de voltagem extra baixa de segurança...
Page 25
• Se a bateria recarregável estiver descarregada, também se pode barbear ligando a máquina a uma fi cha eléctrica através do cabo de alimentação especial. Visor da máquina de barbear Durante o carregamento ou quando estiver a utilizar a máquina de barbear, a luz verde indicadora de carga pisca intermitentemente.
Page 26
Conselhos para um barbear perfeito Para optimizar os resultados, a Braun recomenda que siga estes 3 passos simples: 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto. 2. Segure sempre a máquina de barbear em ângulos rectos (90º) relativamente à...
Page 27
Com o intuito de proteger o ambiente, por favor não deite o produto no lixo doméstico, no fi nal da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específi ca, à disposição no seu país.
Page 28
Ofi cial Braun mais próximo. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
Page 29
I nostri prodotti sono progettati per rispondere Italiano ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione Il rasoio è dotato di un cavo di alimentazione speciale, che ha un sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio.
Page 30
• Se la batteria ricaricabile si è scaricata, è possibile radersi anche collegando il rasoio a una presa elettrica con il set cavo speciale. Display del rasoio La spia verde lampeggia quando il rasoio è in carica o acceso. Quando la batteria è completamente carica, il livello di carica «high»...
Page 31
• Per regolare basette, baffi e barba far scorrere verso l’alto il tagliabasette estensibile Consigli per una rasatura perfetta Per risultati di rasatura ottimali Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi: 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso. 2. Tenere sempre il rasoio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle.
Page 32
Al fi ne di salvaguardare l’ambiente, terminata la vita utile del prodotto si prega di non smaltirlo fra i rifi uti domestici. Per lo smaltimento rivolgersi a un Centro Assistenza Braun o agli appositi centri di raccolta predisposti a livello nazionale.
Page 33
Bassa Tensione (CE 2006/95). Per le specifi che elettriche vedere la stampigliatura sul set cavo speciale. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio...
Page 34
Onze producten zijn ontworpen om te voldoen Nederlands aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreerd veiligheids laag- voltage aanpassingssysteem.
Page 35
• Als het scheerapparaat leeg is (ontladen), kunt u zich tevens scheren met het apparaat aangesloten op het lichtnet (gebruik het speciale bijgeleverde snoer). Scheerapparaat display De groene indicator licht op wanneer het scheerapparaat wordt opgeladen of wordt gebruikt. Wanneer het scheerapparaat aanstaat of is aangesloten op het lichtnet, zal het oplaadsegment is opgeladen zal het oplaadsegment «high»...
Page 36
Tips voor een perfect scheerresultaat Voor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen: 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. 2. Houd het scheerapparaat altijd in een recht hoek van 90°...
Page 37
Terwijl u dit doet, zal het vervangingslampje knipperen en doven wanneer de reset is voltooid. Een handmatige reset kunt u op elk moment uitvoeren. Accessoires Verkrijgbaar bij onderdelenwinkels of Braun Service Centers: • Scheerblad & messenblok cassette 70S...
Page 38
Braun Customer Service Centre. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Page 39
Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste Dansk krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Dit barbersystem er forsynet med en special- ledning med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed.
Page 40
Barbermaskinens display Det grønne lys blinker, når barbermaskinen er opladet eller i brug. Når batteriet er fuldt opladet, lyser opladnings- segmentet «high» konstant, forudsat at barber- maskinen er tændt eller tilsluttet lysnettet. Det røde lys blinker («low»), når batteriets kapa- citet er under 20 %, forudsat at barbermaskinen er tændt.
Page 41
Tips til den perfekte barbering For at opnå de bedste barberingsresultater anbefaler Braun 3 enkle trin: 1. Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet. 2. Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel (90°) mod huden.
Page 42
Imens blinker udskiftningslyset, som slukker, når nulstillingen er afsluttet. Manuel nulstilling kan foretages til enhver tid. Tilbehør Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: • Kassette med skæreblade og lamelknive Miljømæssige oplysninge Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet.
Page 43
2004/108/EC og Lavspændingsdirektivet 2006/95/EC. Elektriske specifi kationer fi ndes på specialkablet. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
Page 44
Våre produkter er utviklet for å oppfylle de Norsk høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Din barbermaskin har en spesialledning med integrert lavspenningsadapter. Skift ikke ut eller foreta endringer på...
Page 45
Barbermaskinens display Den grønne indikatoren blinker når barber- maskinen står til lading eller når den er i bruk. Når batteriet er fullt ladet, vil indikatorlyset for høyt («high») batterinivå lyse hele tiden hvis barbermaskinen er påslått eller koblet til et strømuttak.
Page 46
Råd for perfekt barbering For et best mulig barberingsresultat, anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden.
Page 47
Indikatorlyset blinker mens du gjør dette, og det slukker når tilbakestillingen er fullført. Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst. Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesenter: • Kassett med skjæreblad og lamellkniv 70S Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbare batterier.
Page 48
fi nner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på...
Page 49
Våra produkter har utformats för att uppfylla de Svenska högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver. Varning Ditt raksystem är utrustat med en specialsladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning.
Page 50
Rakapparatens display Den gröna indikatorn blinkar när rakapparaten laddas eller används. När batteriet är fulladdat lyser laddningsindika- torn hög («high») kontinuerligt under förutsättning att rakapparaten är påslagen eller ansluten till ett eluttag. Den röda indikatorn låg («low») blinkar när bat- terikapaciteten ligger under 20 %, förutsatt att rakapparaten är påslagen.
Page 51
Tips för den perfekta rakningen För den perfekta rakningen rekommenderar Braun följande 3 enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden. 3. Sträck ut huden och raka mot skäggets växtriktning.
Page 52
Återställningslampan blinkar under tiden och släcks när återställningsproceduren är klar. Du kan när som helst återställa rakapparaten manuellt. Tillbehör Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre: • Skärblads- & saxkassett 70S Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga...
Page 53
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex. skär- blad och saxhuvud) eller skador som har en försumbar effekt på...
Page 54
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeim- Suomi mat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee STOP STOP mitään muutoksia. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysi- sesti tai henkisesti rajoittuneiden henkilöiden...
Page 55
Parranajokoneen näyttö Vihreä merkkivalo vilkkuu, kun parranajokonetta ladataan tai käytetään. Kun akut ovat täysin latautuneet, «high»-lataus- segmentti palaa jatkuvasti, jos parranajoko- neeseen on kytketty virta tai se on kytketty verkkovirtaan. Kun akkujen latausta on jäljellä alle 20 %, punainen latauksen tyhjenemisen merkkivalo vilkkuu, kun parranajokoneeseen kytketään virta.
Page 56
• Trimmaa pulisongit, viikset tai parta työntämällä ulostyönnettävä pitkien partakarvojen trimmeri ylöspäin. Vinkkejä täydelliseen parranajoon Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien 3 vaiheen noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden.
Page 57
Parranajo-osien vaihdon merkkivalo vilkkuu ja sammuu, kun nollaus on suoritettu. Manuaalinen nollaus voidaan tehdä milloin tahansa. Lisävarusteet Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliik- keistä: • Teräverkon ja leikkurin kasetti 70S Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut.
Page 58
Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
Page 59
Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en Türkçe yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyar Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Lütfen değiştirmeyiniz herhangi bir parçası STOP STOP ile oynamayınız, aksi takdirde elektrik şoku riski...
Page 60
Tıraş Göstergesi Eşil ışık şarj durumunda ve kullanım durumunda yanar. Batarya tamamen şarj olduğunda, şarj bölümü «high» yüksek yanacaktır. Kırmızı «low» düşük göstergesi yandığında bataryanın gücünün %20 nin altına düştüğünü gösterir. Geri kalan batarya 2 ila 3 tıraş için yeterlidir. Tıraş...
Page 61
Mükemmel Tıraş çin Püf Noktalar En mükemmel tıraş için, Braun size aşağıdaki 3 adımı öneriyor: 1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Her zaman, tıraş makinesini cildinize 90 derece açı ile tutunuz. 3. Cildinizi geriniz ve sakalların çıkış yönünün tersine doğru tıraş...
Page 62
ışığı yanacaktır ve resetleme işlemi bittiğinde de sönecektir. Manual olarak resetlemeyi istediğiniz zaman gerçekleştir ebilirsiniz. Aksesuarlar Satıcınızdan ya da Braun servislerinden temin edebilirsiniz. Bıçak & Elek Kaseti 70S • Çevre ile ilgili uyarılar Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir.
Page 63
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany “ (49) 6173 30 0 Fax (49) 6173 30 28 75 P & G Sat. ve Dağ. Ltd. Şti.
Page 64
Ελληνικα να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. Προειδοποίηση Η ξυριστική σας μηχανή είναι εφοδιασμένη με ένα ειδικό σετ καλωδίου, το οποίο διαθέτει ενσωματωμένο μετασχηματιστή πολύ χαμηλής...
Page 65
Οθόνη ξυριστικής μηχανής Η πράσινη ένδειξη αναβοσβήνει όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται ή όταν είναι σε χρήση. Όταν έχει φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη φόρτισης «high» θα ανάβει συνεχώς, εφόσον η ξυριστική μηχανή είναι σε λειτουργία ή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Η...
Page 66
μουστάκι ή το μούσι, σύρετε προς τα πάνω τον κόφτη για μακριές τρίχες Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα στο ξύρισμα, η Braun συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το πρόσωπό σας. 2. Να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή...
Page 67
σβήσει όταν η επαναφορά έχει ολοκληρωθεί. Η επαναφορά με το χέρι μπορεί να γίνει οποια- δήποτε στιγμή. Αξεσουάρ / Ανταλλακτικά ∆ιατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων Braun ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της Braun: Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού Νο. 70S •...
Page 68
μην πετάξετε το προϊόν σε οικιακά απορρίμματα στο τέλος της χρήσιμης ζωής του. Η απόρριψη του προϊόντος μπορεί να γίνει σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία περισυλλογής που παρέχονται στη χώρα σας. Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση.