Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Impressum
100%
Recycling-
Papier.
Chlorfrei
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung,
oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und
Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
100%
recycling
paper.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Bleached
without
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture
in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is
chlorine.
prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and
equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit
100%
de le réimprimer, même par extraits.
papier
recyclé.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de
modifications techniques et de l'équipement.
Blanchi
sans
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
chlore.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke
100%
toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Recycling
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en
Papier.
uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
gebleekt.
01_0309_01
Mobile PA-Anlage
PPA8
Mobile PA System
PPA8
Installation PA portable
PPA8
Mobiele PA-installatie
PPA8
Best.-Nr. 30 42 90
Bedienungsanleitung
Version 03/09
Instruction manual
Version 03/09
Notice d´emploi
Version 03/09
Gebruiksaanwijzing
Versie 03/09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MC Crypt PPA8

  • Page 1 Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. Mobile PA-Anlage Legal notice  PPA8 100% recycling paper. These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau Mobile PA System (www.conrad.com).
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Symbol-Erklärungen ............................... 4 Sicherheitshinweise ..............................5 Featurebeschreibung ............................. 6 Anschlüsse und Bedienelemente .......................... 7 Aufstellung ................................8 Laden des eingebauten Akkus ..........................9 Audioanschluss ..............................10 Bedienung ................................12 Inbetriebnahme ............................. 12 Mikrofon- bzw.
  • Page 3: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan- leitung beachten.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die mobile PA-Anlage McCrypt PPA8 dient zur Verstärkung und Wiedergabe von niederpegeligen, elektrischen Audiosignalen und zum Abspielen von MP3-Dateien, die auf USB-Sticks oder SD-Karten abgespeichert sind. Der Anschluss des Gerätes ist nur für 230V~/50Hz Wechselspannung zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen oder im geschützten Außenbereich erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 6: Featurebeschreibung

    Sicherheitshinweise • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
  • Page 7: Anschlüsse Und Bedienelemente

    Anschlüsse und Bedienelemente C H 1 C H 2 C H 3 ONE ALL USB SD P L AY / STOP REPEAT USB/SD PAUSE MIC 1 BALANCED INSTRUMENT/MIC 2 TAPE IN PREV NEXT PO W ER LEVEL LEVEL LEVEL TREBLE MIDDLE BASS MASTER...
  • Page 8: Aufstellung

    Aufstellung Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden. Achten Sie beim Aufstellen mit anderem Equipment auf ausreichende Belüftung. Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen.
  • Page 9: Laden Des Eingebauten Akkus

    Laden des eingebauten Akkus In die mobile PA-Anlage ist ein Bleigelakku eingebaut, der einen netzunabhängigen Betrieb ermöglicht. Vor der Erstinbetriebnahme muss der Akku erst vollständig aufgeladen werden. Um den Akku zu schonen, sollten er nach jedem Gebrauch aufgeladen werden. Außerdem verlängert oftmaliger Gebrauch und eine Lagerung und Ladung bei Raumtemperatur die Lebensdauer des Akkus.
  • Page 10: Audioanschluss

    Audioanschluss Die mobile PA-Anlage ist mit einem Mikrofoneingang, einem kombinierten Eingang für Mikrofone oder Instrumente, einem Line-Ein/Ausgang und einem MP3-Player ausgestattet, der MP3-Dateien von USB-Medien oder SD- Speicherkarten wiedergeben kann. Benutzen Sie zum Anschluss nur hierfür geeignete abgeschirmte Audioleitungen. Bei Verwen- dung anderer Kabel können Störungen auftreten.
  • Page 11: Anschlussbeispiel

    Audioanschluss Anschlussbeispiel: CHARGE LINK SOUND SYSTEM POWER INPUT POWER OUTPUT BA TTERY LEVEL A C 2 3 0 V 5 0 /6 0 H z T 0 .5 A /2 5 0 V C H 1 C H 2 C H 3 MIC 1 BALANCED INSTRUMENT/MIC 2 TAPE IN...
  • Page 12: Bedienung

    Bedienung Inbetriebnahme • Drehen Sie die Regler LEVEL (1, 2, 3) und MASTER VOL (5) auf Minimum (Linksanschlag). • Drehen Sie die Regler TREBLE, MIDDLE und BASS des 3 Band-Equalizers (4) in Mittelstellung. • Schalten Sie die mobile PA-Anlage mit dem Schalter POWER (8) ein. •...
  • Page 13: Lautstärke- Und Klangeinstellung

    Bedienung • Drücken Sie die Taste PREV, um den vorherigen Titel wiederzugeben. • Drücken Sie die Taste NEXT, um den nächsten Titel wiederzugeben. • Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE während der Wiedergabe, um die Wiedergabe zu unterbrechen (grüne LED über der Taste blinkt). Drücken Sie die Taste erneut, um mit der Wiedergabe an der Stelle fortzufahren, an der die Wiedergabe angehalten wurde.
  • Page 14: Wartung

    Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit der mobilen PA-Anlage z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen und die mobile PA-Anlage ausschalten! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: •...
  • Page 15: Handhabung

    Wartung Reinigung Äußerlich sollte die mobile PA-Anlage nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Gehäuse- oberfläche beschädigt werden könnte. Handhabung • Schalten Sie das Gerät niemals gleich dann ein oder verbinden Sie es mit einer Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde.
  • Page 16: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen Mit dieser mobilen PA-Anlage haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Keine Funktion, die Anzeige POWER neben dem Regler MASTER VOL (5) leuchtet nicht: •...
  • Page 17: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung ..................230V~/50Hz Sicherung ....................T0,5A/250V (5x20mm) Akku ......................Bleigelakku 12V/7,2Ah Betriebsdauer mit einer Akkuladung ............ca. 6h Ladedauer ....................ca. 16h (bei leerem Akku) Frequenzbereich ..................70-50.000Hz Eingangsempfindlichkeit ................6mV MIC 1 / INSTRUMENT/ MIC 2 300mV TAPE IN Ausgangsleistung ..................
  • Page 18 Table of contents Page Introduction ................................19 Intended use ................................. 20 Explanation of symbols ............................20 Safety instructions ..............................21 Description of features ............................22 Connections and control elements ........................23 Setting up the device ............................24 Charging the built-in rechargeable battery ......................25 Audio connection ..............................
  • Page 19: Introduction

    Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product! With this device, you have purchased a state-of-the-art product. This product meets the requirements of all applicable European and national guidelines. Its conformity has been certified and the corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer. To maintain this status and to ensure risk-free operation, you, as the user, must comply with these operating instructions.
  • Page 20: Intended Use

    Intended use The McCrypt PPA8 Mobile PA System serves to amplify and play back low-level electric audio signals and to play back MP3 files from a USB stick or an SD card. The device must only be connected to a 230 V~/50 Hz AC supply.
  • Page 21: Safety Instructions

    Safety instructions The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume liability for any resulting damage. Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Page 22: Description Of Features

    Safety instructions • Do not expose the device to high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or high mechanical stress. • Do not place open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the device. •...
  • Page 23: Connections And Control Elements

    Connections and control elements C H 1 C H 2 C H 3 ONE ALL USB SD P L AY / STOP REPEAT USB/SD PAUSE MIC 1 BALANCED INSTRUMENT/MIC 2 TAPE IN PREV NEXT PO W ER LEVEL LEVEL LEVEL TREBLE MIDDLE BASS...
  • Page 24: Setting Up The Device

    Setting up the device When selecting the place of installation, avoid direct sunlight, vibration, dust, heat, cold, and dampness. Keep the device away from strong transformers or motors. When setting up the device with other equipment, provide sufficient ventilation. Keep a sufficient distance to heat sources.
  • Page 25: Charging The Built-In Rechargeable Battery

    Charging the built-in rechargeable battery The mobile PA system is equipped with a rechargeable lead-acid battery to allow operation independent from the mains supply. Before first use, the battery must be fully charged. To protect the battery, it should be recharged after each use. Further measures to extend the lifespan of the battery are frequent use as well as storing and recharging it at room temperature.
  • Page 26: Audio Connection

    Audio connection The mobile PA system is equipped with a microphone input, a microphone or instrument input, a line input/output and an MP3 player which can play back MP3 files from USB media or SD memory cards. Use only appropriate shielded cables for the connections. The use of other cables might cause disturbances.
  • Page 27: Connection Example

    Audio connection Connection example: CHARGE LINK SOUND SYSTEM POWER INPUT POWER OUTPUT BA TTERY LEVEL A C 2 3 0 V 5 0 /6 0 H z T 0 .5 A /2 5 0 V C H 1 C H 2 C H 3 MIC 1 BALANCED INSTRUMENT/MIC 2...
  • Page 28: Operation

    Operation Startup • Turn down the LEVEL (1, 2, 3) controls and the MASTER VOL (5) control (all the way to the left). • Turn the TREBLE, MIDDLE and BASE controls of the 3-band equaliser (4) to centre position. • Use the POWER switch (8) to switch on the mobile PA system.
  • Page 29: Volume And Sound Settings

    Operation • Press the PREV button to play back the previous title. • Press the NEXT button to play back the next title. • Press the PLAY/PAUSE button during playback to stop playback (green LED above the button starts flashing). Press the button again to resume playback where it was stopped.
  • Page 30: Maintenance

    Maintenance Regularly check the technical safety of the mobile PA system, e.g. for damage to the mains cable or the housing If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not unintentionally operated.
  • Page 31: Handling

    Maintenance Cleaning The outside of the mobile PA system should only be cleaned with a soft, dry cloth or brush. Never use aggressive cleansing agents or chemical solvents since this might damage the surface of the housing. Handling • Never switch on or connect the device immediately after it has been taken from a cold to a warm environment. The condensation water generated could destroy the device.
  • Page 32: Troubleshooting

    Troubleshooting By purchasing this mobile PA system, you have acquired a state-of-the-art product which operates reliably. Nevertheless, problems or malfunctions may occur. For this reason, the following is a description of how you can eliminate possible malfunctions yourself. Please observe the safety instructions! No function, the POWER LED next to the MASTER VOL (5) control does not light up: •...
  • Page 33: Specifications

    Specifications Operating voltage ................230 V~/50 Hz Fuse ....................T0.5 A/250 V (5 x 20 mm) Rechargeable battery ................ Lead-acid rechargeable battery 12 V/7.2 Ah Operating time with fully charged battery ......... approx. 6 h Charging time ..................approx. 16h (empty battery) Frequency range ................
  • Page 34 Table des matières Page Introduction ................................35 Utilisation conforme .............................. 36 Explications des symboles ........................... 36 Consignes de sécurité ............................37 Description des caractéristiques .......................... 38 Éléments de connexion et de manipulation ......................39 Installation ................................40 Recharge de l’accumulateur intégré ........................41 Raccordement audio ............................
  • Page 35: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Avec cet appareil, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été vérifiée et les déclarations et documents afférents ont été...
  • Page 36: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme L’installation PA portable McCrypt PPA8 sert à l’amplification et à la reproduction de signaux audio électriques de faible niveau et à la lecture de fichiers MP3 sauvegardés sur des clés USB ou des cartes SD. Le raccordement de l’appareil n’est agréé que pour une tension alternative de 230 V~/50 Hz.
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d’annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs. De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non- respect des présentes instructions.
  • Page 38: Description Des Caractéristiques

    Consignes de sécurité • N’exposez pas l’appareil ni à des températures extrêmes, des gouttes ou projections d’eau, de fortes vibrations ni à de fortes contraintes mécaniques. • Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telle que des bougies, sur ou à proximité...
  • Page 39: Éléments De Connexion Et De Manipulation

    Éléments de connexion et de manipulation C H 1 C H 2 C H 3 ONE ALL USB SD P L AY / STOP REPEAT USB/SD PAUSE MIC 1 BALANCED INSTRUMENT/MIC 2 TAPE IN PREV NEXT PO W ER LEVEL LEVEL LEVEL TREBLE...
  • Page 40: Installation

    Installation Lors du choix de l’emplacement du montage, éviter toute exposition directe au soleil, aux vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. L’appareil doit se trouver éloigné de tout transformateur puissant ou moteur. Veillez à une aération suffisante lors de l’installation avec d’autres équipements. Respectez un espace suffisant par rapport aux sources de chaleur.
  • Page 41: Recharge De L'accumulateur Intégré

    Recharge de l’accumulateur intégré Un accumulateur à gel de plomb est monté sur l’installation PA portable qui permet un fonctionnement indépendant du secteur. Chargez l’accumulateur complètement avant la première mise en service. Pour ménager l’accumulateur, chargez-le après chaque utilisation. En outre, le fait d’utiliser fréquemment l’accu, de le stocker et de le charger à...
  • Page 42: Raccordement Audio

    Raccordement audio L’installation PA portable est équipée d’une entrée microphone, d’une entrée combinée pour microphones ou instruments, d’une entrée/sortie Line et d’un lecteur MP3 qui vous permet de lire des fichiers MP3 sauvegardés sur des supports USB ou des cartes SD. Pour le raccordement, utilisez uniquement des câbles audios blindés appropriés.
  • Page 43: Exemple De Raccordement

    Raccordement audio Exemple de raccordement : CHARGE LINK SOUND SYSTEM POWER INPUT POWER OUTPUT BA TTERY LEVEL A C 2 3 0 V 5 0 /6 0 H z T 0 .5 A /2 5 0 V C H 1 C H 2 C H 3 MIC 1 BALANCED...
  • Page 44: Utilisation

    Utilisation Mise en service • Tournez les boutons LEVEL (1, 2, 3) et MASTER VOL (5) sur la position minimale (butée gauche). • Placez les régleurs TREBLE, MIDDLE et BASS de l’égaliseur 3 bandes (4) en position médiane. • Allumez l’installation PA portable à l’aide de l’interrupteur POWER (8). •...
  • Page 45: Réglage Du Volume Et Du Son

    Utilisation • Appuyez sur la touche PREV pour lire la plage précédente. • Appuyez sur la touche NEXT pour lire la plage suivante. • Appuyez pendant la lecture sur la touche PLAY/PAUSE pour interrompre la lecture (la DEL verte au-dessus de la touche clignote).
  • Page 46: Maintenance

    Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’installation PA portable en vous assurant par ex. de l’absence d’endommagements au niveau du câble secteur et du boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans risques de l’appareil n’est plus assuré, mettez-le hors service et veillez à ce qu’il ne puisse plus être remis en service involontairement.
  • Page 47: Nettoyage

    Maintenance Nettoyage Nettoyez l’extérieur de l’installation PA portable avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. N’utilisez en aucun cas un détergent agressif ou une solution chimique, car ils pourraient détériorer la surface du boîtier. Manipulation • Ne mettez jamais l’appareil sous tension, ni ne le raccordez à une prise de courant directement après l’avoir transporté...
  • Page 48: Dépannage

    Dépannage Avec cette installation PA portable, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après un certain nombre de procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant : Respectez impérativement les consignes de sécurité...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension de service ..............230 V~/50 Hz Fusible ..................T0,5 A/250 V (5x20 mm). Accu .................... Accu au gel de plomb 12 V/7,2 A Durée de fonctionnement avec accumulateurs chargés ..env. 6 h Durée de charge ................ env. 16h (avec accumulateur vide) Gamme de fréquences ..............
  • Page 50 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................51 Voorgeschreven gebruik ............................52 Verklaring van symbolen ............................52 Veiligheidsvoorschriften ............................53 Eigenschappen ..............................54 Aansluitingen en bedieningselementen ......................55 Opstelling ................................56 Opladen van de ingebouwde accu ........................57 Audio aansluiting ..............................58 Bediening ................................60 Ingebruikneming ............................
  • Page 51: Inleiding

    Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Met dit apparaat heeft u een product gekocht dat volgens de huidige stand van de techniek is ontwikkeld. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn gedeponeerd bij de fabrikant.
  • Page 52: Voorgeschreven Gebruik

    Voorgeschreven gebruik De mobiele PA-installatie McCrypt PPA8 dient voor het versterken en de weergave van laag niveau-elektrische audiosignalen en voor het weergeven van MP3-bestanden, die zijn opgeslagen op USB-sticks of SD-kaarten. De aansluiting van het apparaat is alleen geschikt voor wisselspanning van 230V~/50Hz.
  • Page 53: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Page 54: Eigenschappen

    Veiligheidsvoorschriften • Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen. • Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat. • Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of aansluiting van het apparaat. •...
  • Page 55: Aansluitingen En Bedieningselementen

    Aansluitingen en bedieningselementen C H 1 C H 2 C H 3 ONE ALL USB SD P L AY / STOP REPEAT USB/SD PAUSE MIC 1 BALANCED INSTRUMENT/MIC 2 TAPE IN PREV NEXT PO W ER LEVEL LEVEL LEVEL TREBLE MIDDLE BASS MASTER...
  • Page 56: Opstelling

    Opstelling Let bij het plaatsen van het apparaat op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen zich geen sterke transformatoren of motoren in de nabijheid van het apparaat bevinden. Let bij het opstellen samen met andere apparatuur op voldoende ventilatiemogelijkheden. Houd voldoende afstand tot warmtebronnen.
  • Page 57: Opladen Van De Ingebouwde Accu

    Opladen van de ingebouwde accu In de mobiele PA-installatie is een loodgelaccu ingebouwd, waardoor de versterker ook zonder aansluiting op het stroomnet kan worden gebruikt. Voor het eerste gebruik moet de accu eerst volledig worden opgeladen. Om de accu te ontzien, moet deze na elk gebruik worden opgeladen. Bovendien wordt de levensduur van de accu door regelmatig gebruik en een opslag en lading bij kamertemperatuur verlengd.
  • Page 58: Audio Aansluiting

    Audio aansluiting De mobiele PA-installatie is voorzien van een microfooningang, een gecombineerde ingang voor een microfoon of een instrument, een line in-/uitgang en een MP3-player, die MP3-bestanden vanaf USB-media of SD-geheugenkaarten kan weergeven. Gebruik voor de aansluiting alleen hiervoor geschikte, afgeschermde aansluitkabels. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen.
  • Page 59: Voorbeeld Van Aansluiting

    Audio aansluiting Voorbeeld van aansluiting: CHARGE LINK SOUND SYSTEM POWER INPUT POWER OUTPUT BA TTERY LEVEL A C 2 3 0 V 5 0 /6 0 H z T 0 .5 A /2 5 0 V C H 1 C H 2 C H 3 MIC 1 BALANCED INSTRUMENT/MIC 2...
  • Page 60: Bediening

    Bediening Ingebruikneming • Draai de regelaars LEVEL (1, 2, 3) en MASTER VOL (5) op minimum (linker aanslag). • Draai de regelaars TREBLE, MIDDLE en BASS van de 3 band-equalizer (4) in de middelste stand. • Schakel de mobiele PA-installatie met de schakelaar POWER (8) in. •...
  • Page 61: Volume- En Geluidsregeling

    Bediening • Druk op de toets PREV, om het vorige nummer weer te geven. • Druk op de toets NEXT om het volgende nummer weer te geven. • Druk tijdens de weergave op de toets PLAY/PAUSE, om de weergave te onderbreken (de groene LED boven de toets knippert).
  • Page 62: Onderhoud

    Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de mobiele PA-installatie, bijv. op beschadiging van het netsnoer en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit het stopcontact en schakel de mobiele PA-installatie uit! U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: •...
  • Page 63: Gebruik

    Onderhoud Reiniging Reinig de buitenkant van de mobiele PA-installatie enkel met een zachte en droge doek of kwast. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen. Gebruik • Schakel het apparaat niet direct in en sluit het niet direct aan op het laadapparaat als het van een koude in een warme ruimte is gebracht.
  • Page 64: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen U heeft met de mobiele PA-installatie een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele manieren om eventuele storingen te verhelpen: Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Werkt niet, de indicatie POWER naast de regelaar MASTER VOL (5) licht niet op: •...
  • Page 65: Technische Gegevens

    Technische gegevens Voedingsspanning ................230V~/50Hz Zekering ..................... T0,5A/250V (5x20mm) Accu ....................Loodgelaccu 12V/7,2Ah Bedrijfsduur met opgeladen accu ............. ca. 6h Oplaadtijd ................... ca. 16h (bij een lege accu) Frequentiebereik ................70-50.000Hz Ingangsgevoeligheid ................. 6mV MIC 1 / INSTRUMENT/ MIC 2 300mV TAPE IN Uitgangsvermogen ................

Ce manuel est également adapté pour:

30 42 90

Table des Matières