MC Crypt PPA8M Notice D'emploi
MC Crypt PPA8M Notice D'emploi

MC Crypt PPA8M Notice D'emploi

Installation pa portable
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MC Crypt PPA8M

  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Symbol-Erklärungen ............................... 4 Sicherheitshinweise ..............................5 Featurebeschreibung ............................. 6 Anschlüsse und Bedienelemente .......................... 7 Aufstellung ................................8 Laden des eingebauten Akkus ..........................9 Audioanschluss ..............................10 Bedienung ................................12 Inbetriebnahme ............................. 12 Mikrofon- bzw.
  • Page 3: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan- leitung beachten.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die mobile PA-Anlage McCrypt PPA8M dient zur Verstärkung und Wiedergabe von niederpegeligen, elektrischen Audiosignalen und zum Abspielen von MP3-Dateien, die auf USB-Sticks oder SD-Karten abgespeichert sind. Der Anschluss des Gerätes ist nur für 230V~/50Hz Wechselspannung zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen oder im geschützten Außenbereich erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 6: Featurebeschreibung

    Sicherheitshinweise • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
  • Page 7: Anschlüsse Und Bedienelemente

    Anschlüsse und Bedienelemente Anschluss MIC 1 Anschluss INSTRUMENT/MIC 2 Anschluss CD IN 3 Band-Equalizer Regler MASTER VOL MP3-Player mit USB-Schnittstelle und SD-Kartenleser Netzanschluss POWER INPUT Schalter POWER Anschluss LINK OUTPUT (10) Anzeige SOUND SYSTEM BATTERY LEVEL...
  • Page 8: Aufstellung

    Aufstellung Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden. Achten Sie beim Aufstellen mit anderem Equipment auf ausreichende Belüftung. Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen.
  • Page 9: Laden Des Eingebauten Akkus

    Laden des eingebauten Akkus In die mobile PA-Anlage ist ein Bleigelakku eingebaut, der einen netzunabhängigen Betrieb ermöglicht. Vor der Erstinbetriebnahme muss der Akku erst vollständig aufgeladen werden. Um den Akku zu schonen, sollten er nach jedem Gebrauch aufgeladen werden. Außerdem verlängert oftmaliger Gebrauch und eine Lagerung und Ladung bei Raumtemperatur die Lebensdauer des Akkus.
  • Page 10: Audioanschluss

    Audioanschluss Die mobile PA-Anlage ist mit einem Mikrofoneingang, einem kombinierten Eingang für Mikrofone oder Instrumente, einem Line-Ein/Ausgang und einem MP3-Player ausgestattet, der MP3-Dateien von USB-Medien oder SD- Speicherkarten wiedergeben kann. Benutzen Sie zum Anschluss nur hierfür geeignete abgeschirmte Audioleitungen. Bei Verwen- dung anderer Kabel können Störungen auftreten.
  • Page 11 Audioanschluss Anschlussbeispiel: U S B / S D D I G I T A L P L A Y E R USB/SD...
  • Page 12: Bedienung

    Bedienung Inbetriebnahme • Drehen Sie die Regler LEVEL (1, 2, 3) und MASTER VOL (5) auf Minimum (Linksanschlag). • Drehen Sie die Regler TREBLE, MIDDLE und BASS des 3 Band-Equalizers (4) in Mittelstellung. • Schalten Sie die mobile PA-Anlage mit dem Schalter POWER (8) ein. •...
  • Page 13 Bedienung Displayanzeigen (1) Abspielfunktion (5) Equalizereinstellung E0-E8 (2) Speichermedium (U=USB, S=SD-Karte) (6) Tracknummer (3) Zeitanzeige (7) Titelanzeige (4) Wiederholfunktion (8) Lautstärkeeinstellung V00-V24 Das USB-Speichermedium bzw. die SD-Karte muss FAT32-formatiert sein. Es werden Speichermedien mit einer Kapazität von 32MB bis 8GB unterstützt. Die Erkennung des Speichermediums beim Einstecken bzw.
  • Page 14: Lautstärke- Und Klangeinstellung

    Bedienung Lautstärke- und Klangeinstellung • Drehen Sie den Regler MASTER VOL (5) im Uhrzeigersinn, um die Gesamtlautstärke zu erhöhen bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern. • Regeln Sie den Klang mit den Reglern TREBLE, MIDDLE und BASS des 3 Band-Equalizers (4). TREBLE verstärkt bzw.
  • Page 15: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen Mit dieser mobilen PA-Anlage haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Keine Funktion, die Anzeige POWER neben dem Regler MASTER VOL (5) leuchtet nicht: •...
  • Page 16: Wartung

    Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit der mobilen PA-Anlage z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen und die mobile PA-Anlage ausschalten! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: •...
  • Page 17: Entsorgung

    Wartung Reinigung Äußerlich sollte die mobile PA-Anlage nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Gehäuse- oberfläche beschädigt werden könnte. Entsorgung  Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
  • Page 18 Table of Contents Page Introduction ................................19 Intended Use ................................. 20 Explanation of Symbols ............................20 Safety Notices ............................... 21 Features ................................22 Connections and Control Elements ........................23 Set-Up ................................24 Charging the Integrated Rechargeable Battery ....................25 Audio Connection ..............................26 Operation ................................
  • Page 19: Introduction

    Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product! With this device, you have purchased a state-of-the-art product. This product meets the requirements of all applicable European and national guidelines. Its conformity has been certified and the corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer. To maintain this status and to ensure risk-free operation, you, as the user, must comply with these operating instructions.
  • Page 20: Intended Use

    Intended Use The mobile PA system McCrypt PPA8M serves to amplify and play back low-level, electric audio signals and to play back MP3 files which are saved on flash drives or SD cards. The device must only be connected to a 230 V~/50 Hz AC supply.
  • Page 21: Safety Notices

    Safety Notices The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume liability for any resulting damage. Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Page 22: Features

    Safety Notices • Do not expose the device to high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or heavy mechanical stress. • Do not place open sources of fire, such as burning candles, on or right next to the device. •...
  • Page 23: Connections And Control Elements

    Connections and Control Elements MIC socket INSTRUMENT/MIC 2 socket CD IN socket 3 band equalizer MASTER VOL control MP3 player with USB interface and SD card reader Mains socket POWER INPUT POWER switch LINK OUTPUT socket (10) SOUND SYSTEM BATTERY LEVEL display...
  • Page 24: Set-Up

    Set-Up When selecting the installation location for your device, avoid proximity to direct sunlight, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness. Keep the device away from strong transformers or motors. When setting it up with other equipment, make sure that the appliance is well ventilated. Keep a sufficient distance to heat sources.
  • Page 25: Charging The Integrated Rechargeable Battery

    Charging the integrated rechargeable battery A lead-gel rechargeable battery is integrated into the mobile PA system. This rechargeable battery makes it possible to operate the amplifier without a mains socket. Prior to initial operation the rechargeable battery has to be fully charged. To avoid premature wear of the rechargeable battery it should be recharged after each use of the amplifier.
  • Page 26: Audio Connection

    Audio Connection The mobile PA system is equipped with a microphone input, a combined input for microphones or instruments, a line input/output and an MP3 player which can play back MP3 files from USB media or SD memory cards. Use only suitable shielded cables for connection. The use of other cables might cause interferences.
  • Page 27 Audio Connection Connection example: U S B / S D D I G I T A L P L A Y E R USB/SD...
  • Page 28: Operation

    Operation Commissioning • Turn the LEVEL control (1, 2, 3) and MASTER VOL (5) to minimum (left stop). • Turn the TREBLE, MIDDLE and BASS controls of the 3 band equalizer (4) to a middle position. • Switch on the mobile PA system with the POWER switch (8). •...
  • Page 29 Operation Displays (1) Playback function (5) Equalizer setting E0-E8 (2) Storage medium (U=USB, S=SD card) (6) Track number (3) Time display (7) Title display (4) Repeat function (8) Volume setting V00-V24 The USB storage medium or the SD card must be formatted in FAT32. Storage mediums with a capacity of 32MB to 8GB are supported.
  • Page 30: Volume And Sound Settings

    Operation Volume and sound settings • Turn the MASTER VOL control (5) clockwise to increase the overall volume or anti-clockwise to reduce it. • Adjust the sound using the TREBLE, MIDDLE and BASS controls of the 3 band equalizer (4). TREBLE increases or dampens high frequencies MIDDLE increases or dampens middle frequencies BASS increases or dampens deep frequencies...
  • Page 31: Troubleshooting

    Troubleshooting By purchasing the mobile PA system, you have acquired a product which has been designed to the state of the art and is operationally reliable. Nevertheless, problems or faults may occur. For this reason, the following is a description of how you can eliminate possible malfunctions yourself. Please observe the safety instructions! No function;...
  • Page 32: Maintenance

    Maintenance Check the technical safety of the mobile PA system regularly, e.g. check for damage to the power cable or to the housing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not unintentionally operated.
  • Page 33: Disposal

    Maintenance Cleaning Clean the exterior of the mobile PA system only with a soft, dry cloth or brush. Never use aggressive cleansing agents or chemical solvents since this might damage the surface of the housing. Disposal  At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Disposal of used batteries/rechargeable batteries: The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and storage batteries.
  • Page 34 Table des matières Page Introduction ................................35 Utilisation conforme .............................. 36 Présentation des symboles ..........................36 Consignes de sécurité ............................37 Description des caractéristiques .......................... 38 Eléments de raccordement et de commande ..................... 39 Installation ................................40 Recharge de l´accumulateur intégré ........................41 Prise audio ................................
  • Page 35: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Avec cet appareil, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été vérifiée et les déclarations et documents afférents ont été...
  • Page 36: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme L’amplificateur de puissance mobile McCrypt PPA8M sert à amplifier et à reproduire des signaux audio électriques à bas niveau et à lire des fichiers MP3 qui sont stockés sur des cartes SD ou des sticks USB. Ce produit n’est homologué que pour être branché sur une tension alternative de 230 V~/50Hz.
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d’annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d´éventuels dommages consécutifs. De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Page 38: Description Des Caractéristiques

    Consignes de sécurité • N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou projections d’eau, ni à de fortes vibrations, ni à de fortes contraintes mécaniques. • Ne placez jamais, par exemple, une bougie allumée sur l’appareil ou à proximité de celui-ci, car cela peut constituer une source d’incendie.
  • Page 39: Eléments De Raccordement Et De Commande

    Eléments de raccordement et de commande Prise MIC (1) Prise INSTRUMENT/MIC 2 Prise CD IN Egaliseur 3 bandes Régulateur MASTER VOL Lecteur MP3 avec interface USB et lecteur de carte SD Prise secteur POWER INPUT Interrupteur POWER Prise LINK OUTPUT (10) Indicateur SOUND SYSTEM BATTERY LEVEL...
  • Page 40: Installation

    Installation Lors du choix de l’emplacement du montage, évitez toute exposition directe au soleil, aux vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. L’appareil doit se trouver éloigné de tout transformateur ou moteur puissants. Veillez à une aération suffisante lors de l’installation avec d’autres équipements. Respectez un espace suffisant par rapport aux sources de chaleur.
  • Page 41: Recharge De L´accumulateur Intégré

    Recharge de l´accumulateur intégré L’amplificateur de puissance mobile est équipé d’un accumulateur au plomb qui permet un fonctionnement hors réseau. Avant la première mise en service, il faut d’abord recharger entièrement l’accumulateur. Pour épargner l’accumulateur, il doit être rechargé après chaque utilisation. En outre, un usage régulier et un stockage à...
  • Page 42: Prise Audio

    Prise audio L’amplificateur de puissance mobile est équipé d’une entrée microphone, d’une entrée combinée pour microphones ou instruments, d’une entrée/sortie Line et d’un lecteur MP3 qui peut lire les fichiers MP3 des sticks USB ou des cartes SD. Utilisez pour ce branchement uniquement des cordons d´alimentation Cinch blindés appropriés. L’emploi d’autres câbles pourrait provoquer des perturbations.
  • Page 43 Prise audio Exemple de raccordement : U S B / S D D I G I T A L P L A Y E R USB/SD...
  • Page 44: Utilisation

    Utilisation Mise en service • Tournez les régulateurs NIVEAU (1, 2 et 3) et MASTER VOL (5) sur la position minimum (butée gauche). • Tournez les régulateurs TREBLE, MIDDLE et BASS de l´égaliseur 3 bandes (4) au centre. • Allumez l’amplificateur de puissance mobile à l’aide de l’interrupteur POWER (8). •...
  • Page 45 Utilisation Affichages (1) Fonction de lecture (5) Réglage de l’égaliseur E0-E8 (2) Support (U=USB, S=carte SD) (6) Numéro de titre (3) Indication de durée (7) Affichage du titre (4) Fonction répétition (8) Réglage du son V00-V24 Le support USB ou la carte SD doivent être au format FAT32. Les supports ayant une capacité...
  • Page 46: Réglage Du Son

    Utilisation Réglage du son • Tournez le régulateur MASTER VOL (5) dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume ou en sens contraire pour le réduire. • Réglez le son avec les régulateurs TREBLE, MIDDLE et BASS de l’égaliseur 3 bandes (4). TREBLE amplifie ou atténue les fréquences élevées TREBLE amplifie ou atténue les fréquences moyennes TREBLE amplifie ou atténue les fréquences basses...
  • Page 47: Dépannage

    Dépannage Avec l’amplificateur de puissance mobile, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après un certain nombre de procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant : Respectez impérativement les consignes de sécurité.
  • Page 48: Entretien

    Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l´amplificateur de puissance en vous assurant par ex. de l’absence d’endommagements au niveau du cordon d´alimentation et du boîtier. Lorsque le bon fonctionnement de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche intempestive.
  • Page 49: Élimination

    Entretien Nettoyage L’extérieur de l’amplificateur de puissance mobile doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux et sec ou avec un pinceau. N’utilisez pas de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager les surfaces des boîtiers. Élimination ...
  • Page 50 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................51 Voorgeschreven gebruik ............................52 Verklaring van symbolen ............................52 Veiligheidsvoorschriften ............................53 Eigenschappen ..............................54 Aansluitingen en bedieningselementen ......................55 Opstelling ................................56 Opladen van de ingebouwde accu ........................57 Audio aansluiting ..............................58 Bediening ................................60 Ingebruikname ..............................
  • Page 51: Inleiding

    Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Met dit apparaat heeft u een product gekocht dat volgens de huidige stand van de techniek is ontwikkeld. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn gedeponeerd bij de fabrikant.
  • Page 52: Voorgeschreven Gebruik

    Voorgeschreven gebruik Het mobiele PA-toestel McCrypt PPA8M dient voor het versterken en de weergave van laag niveau, elektrische audiosignalen, en voor het weergeven van MP3-bestanden, die zijn opgeslagen op USB-sticks of SD-kaarten. De aansluiting van het apparaat is alleen geschikt voor een wisselspanning van 230V~/50Hz.
  • Page 53: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Page 54: Eigenschappen

    Veiligheidsvoorschriften • Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen. • Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat. • Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of aansluiting van het apparaat. •...
  • Page 55: Aansluitingen En Bedieningselementen

    Aansluitingen en bedieningselementen Aansluiting MIC 1 Aansluiting INSTRUMENT/MIC 2 Aansluiting CD IN 3 bandequalizer Regelaar MASTER VOL MP3-speler met USB-aansluiting en SD-kaartlezer Stroomaansluiting POWER INPUT Schakelaar POWER Aansluiting LINK OUTPUT (10) Controlelampje SOUND SYSTEM BATTERY LEVEL...
  • Page 56: Opstelling

    Opstelling Let bij het plaatsen van het apparaat op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen zich geen sterke transformatoren of motoren in de nabijheid van het apparaat bevinden. Let bij het opstellen samen met andere apparatuur op voldoende ventilatiemogelijkheden. Houd voldoende afstand tot warmtebronnen.
  • Page 57: Opladen Van De Ingebouwde Accu

    Opladen van de ingebouwde accu In het mobiele PA-apparaat is een loodgelaccu ingebouwd, waardoor de versterker ook zonder aansluiting op het stroomnet kan worden gebruikt. Voor het eerste gebruik moet de accu eerst volledig worden opgeladen. Om de accu te ontzien, moet deze na elk gebruik worden opgeladen. Bovendien wordt de levensduur van de accu door regelmatig gebruik en een opslag en lading bij kamertemperatuur verlengd.
  • Page 58: Audio Aansluiting

    Audio aansluiting Het mobiele PA-apparaat is voorzien van een microfooningang, een gecombineerde ingang voor microfoons of instrumenten, een Line-in/uitgang en een MP3-player, die MP3-bestanden vanaf USB-media of SD-geheugenkaarten kan weergeven. Gebruik voor de aansluiting alleen hiervoor geschikte, afgeschermde aansluitkabels. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen.
  • Page 59 Audio aansluiting Voorbeeld van aansluiting: U S B / S D D I G I T A L P L A Y E R USB/SD...
  • Page 60: Bediening

    Bediening Ingebruikname • Draai de regelaar LEVEL (1, 2, 3) en MASTER VOL (5) naar minimum (links). • Draai de regelaar TREBLE, MIDDLE en BASS van de 3 bandequaliezr (4) in de middelste stand. • Schakel het mobiele PA-apparaat met de schakelaar POWER (8) in. •...
  • Page 61 Bediening Displayweergaven (1) Afspeelfunctie (5) Equalizerinstelling E0-E8 (2) Opslagmedium (U=USB, S=SD-kaart) (6) Tracknummer (3) Tijdsaanduiding (7) Titelweergave (4) Herhaalfunctie (8) Luidsprekerinstelling V00-V24 Het USB-opslagmedium of de SD-kaart moet FAT32-geformatteerd zijn. Er worden opslagmedia met een capaciteit van 32MB tot 8GB ondersteund. De herkenning van het opslagmedium bij het plaatsen of omschakelen naar een ander medium kan enige tijd in beslag nemen aangezien de inhoud eerst moet worden ingelezen.
  • Page 62: Volume- En Geluidsregeling

    Bediening Volume- en geluidsregeling • Draai de regelaar MASTER VOL (5) in de richting van de wijzers van de klok, om het totale volume te vergroten, of in tegen de richting van de wijzers van de klok om het te verlagen. •...
  • Page 63: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen U heeft met het mobiele PA-apparaat een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele manieren om eventuele storingen te verhelpen: Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Geen functie, het controlelampje POWER naast de regelaar MASTER VOL (5) licht op: •...
  • Page 64: Onderhoud

    Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het mobiele PA-apparaat, bijv. op beschadiging van het netsnoer en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit het stopcontact en schakel het mobiele PA-apparaat uit! U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: •...
  • Page 65: Afvalverwijdering

    Onderhoud Reiniging Reinig de buitenkant van het mobiele PA-apparaat enkel met een zachte en droge doek of kwast. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen. Afvalverwijdering  Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren.

Ce manuel est également adapté pour:

30 48 55

Table des Matières