Page 1
Form No. 3412-554 Rev B Groupe de déplacement Reelmaster ® 3550 N° de modèle 03910—N° de série 400000000 et suivants *3412-554* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et g000502 Figure 2 correcte du produit. 1. Symbole de sécurité Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des concessionnaires ou pour enregistrer votre des renseignements essentiels.
Table des matières Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile..........39 Entretien du système d'alimentation ....40 Sécurité ..............4 Entretien du réservoir de carburant ....40 Consignes de sécurité générales......4 Contrôle des conduites et raccords ....40 Autocollants de sécurité...
Sécurité • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés. Cette machine est conçue en conformité avec la • Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'éjection. norme EN ISO 5395:2013 (lorsque les autocollants Tenez tout le monde, y compris les animaux, à...
Page 5
decal110-9642 110-9642 decal93-7276 1. Risque de détente brusque – lisez le Manuel de l'utilisateur. 93-7276 2. Placez la goupille fendue dans le trou le plus proche du 1. Risque d'explosion – protégez-vous les yeux. support de tige, puis déposez le bras de levage et la chape de pivot.
Page 6
decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
Page 7
decal120-1686 120-1686 (À coller sur réf. 120-1683 pour CE) Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes qui figurent dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
Page 8
decal121-7884 121-7884 1. Réglage du cylindre à 8 lames 3. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur le réglage du cylindre. 2. Réglage du cylindre à 11 lames...
Page 9
decal120-2105 120-2105 1. Descente des cylindres. 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour 9. Démarrage du moteur savoir comment démarrer le moteur – 1) Asseyez-vous sur le siège de l'utilisateur ; 2) Tournez la clé à la position de préchauffage ; 3) Attendez l'extinction du témoin de préchauffage électrique ;...
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Montage des unités de coupe. – Aucune pièce requise Réglage du ressort de compensation. Mise en place de l'autocollant CE (le Autocollant de mise en garde (120-1686) cas échéant).
droit. Le ressort de compensation doit être monté sur l'unité de coupe du même côté que le moteur d'entraînement de cylindre. Positionnez le ressort de compensation comme suit : Montage des unités de Retirez les 2 boulons de carrosserie et les écrous qui fixent le support de tige aux coupe pattes de l'unité...
Page 12
g003979 Figure 8 1. Goupille à anneau et rondelle de bras de levage g003975 Figure 6 Insérez la chape du bras de levage sur 1. Goupille à fermoir 2. Capuchon l'arbre du bâti porteur (Figure Insérez l'axe du bras de levage dans le bras Pour les unités de coupe avant, poussez une et fixez-le à...
Remarque: Utilisez le nombre de maillons spécifié dans le Manuel de l'utilisateur de l'unité de coupe. Réglage du ressort de compensation Aucune pièce requise Procédure Le ressort de compensation (Figure 12) transfère g003948 Figure 10 aussi le poids du rouleau avant au rouleau arrière. Cela évite la formation d'ondulations à...
Mise en place de l'autocollant CE Pièces nécessaires pour cette opération: Autocollant de mise en garde (120-1686) g012628 Procédure Figure 13 1. Support du loquet du capot 2. Rivets Si cette machine doit être utilisée dans un pays de la CE, apposez l'autocollant de mise en garde (120-1686) sur l'autocollant de mise en garde en Alignez les trous de montage, puis positionnez anglais (120-1683).
ainsi les écrous situés à l'arrière des vis de réglage de la barre d'appui de reposer sur la surface de travail (Figure 17). g012630 Figure 15 1. Loquet du capot Vissez le boulon dans l'autre bras du support du loque pour bloquer le loquet en position (Figure 16).
Vue d'ensemble du produit Commandes g008888 Figure 20 1. Vis de butée de vitesse Levier de réglage de l'inclinaison du volant Tirez le levier de réglage d'inclinaison (Figure 19) en arrière pour incliner le volant à la position voulue. Repoussez ensuite le levier en avant pour le bloquer en position.
Page 17
Témoin de surchauffe du liquide de refroidissement Le témoin de surchauffe du liquide de refroidissement (Figure 21) s'allume si la température du liquide de refroidissement est trop élevée. À cette température, les unités de coupe sont désactivées. Si la température du liquide de refroidissement monte encore de 5,5 °C, le moteur s'arrête pour éviter de causer d'autres dommages.
(Figure 33) pour déterminer la vitesse Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par de cylindre correcte. Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
Utilisation Pour protéger au mieux votre investissement et maintenir les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine d'origine Toro. Pour assurer une excellente fiabilité, sont déterminés d'après la position d'utilisation Toro fournit des pièces de rechange conçues en...
-17 °C) • Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) Remarque: L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. Consultez le catalogue de pièces pour les numéros de référence. Remarque: Le meilleur moment pour vérifier le...
• Pour plus de renseignements sur le biodiesel, Contrôle du circuit de contactez votre distributeur Toro agréé. refroidissement Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe, serrez le frein de stationnement, coupez le Périodicité...
Premium All Season Hydraulic Fluid » (disponible s'échapper. en bidons de 19 litres ou barils de 208 litres ; voir le catalogue de pièces ou le distributeur Toro pour les Garez la machine sur une surface plane et numéros de références.
Contrôlez le contact cylindre/contre-lame avant peuvent présenter des problèmes de compatibilité chaque journée de travail, quelle qu'ait été la qualité et Toro décline toute responsabilité en cas de de la coupe jusque-là. Il doit exister un léger contact substitutions non autorisées.
Remarque: Si la machine avance alors que DANGER le frein de stationnement est serré, réglez le La stabilité de la machine sur les pentes est frein de stationnement ; voir Réglage du frein de réduite si les pneus ne sont pas suffisamment stationnement (page 45).
Modification de la position de d'oreilles. Attachez les cheveux longs et ne portez pas de bijoux. l'accoudoir • N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, Vous pouvez régler les accoudoirs pour assurer un malade ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues confort optimal.
Évitez d'utiliser la machine sur herbe humide. Les • Utilisez uniquement les accessoires, équipements roues peuvent perdre de leur motricité, même si et pièces de rechange agréés par The Toro® les freins sont disponibles et opérationnels. Company. • Évitez de démarrer, de vous arrêter ou de tourner sur une pente.
Réglage de la vitesse des de lancement continu, attendez 60 secondes avant d'actionner de nouveau le démarreur. cylindres Quand le moteur est mis en marche pour la première fois ou après une révision du moteur, Pour obtenir systématiquement de bons résultats faites fonctionner la machine en marche avant et un aspect uniforme, il est important de régler et en marche arrière pendant 1 à...
Pour régler la vitesse des cylindres, tournez le PRUDENCE bouton (Figure 34) jusqu'à ce que la flèche soit Les ressorts sont tendus et peuvent en face du numéro correspondant au réglage causer des blessures. voulu. Leur réglage doit s'effectuer avec prudence.
Comprendre le témoin de DANGER diagnostic Dans certaines conditions, le carburant et les vapeurs qu'il dégage sont La machine est équipée d'un témoin de diagnostic extrêmement inflammables et explosifs. qui signale les dysfonctionnements électroniques Un incendie ou une explosion causé(e) détectés par le contrôleur électronique.
Contrôle du fonctionnement des que le connecteur de bouclage est bien fixé au connecteur du faisceau de câblage. contacteurs de sécurité Garez la machine sur une surface plane et Comprendre l'outil horizontale, abaissez les unités de coupe, serrez le frein de stationnement et coupez le moteur. Diagnostic ACE Déposez le couvercle du panneau de La machine est équipée d'un contrôleur électronique...
Dans ce cas, adressez-vous à votre d'origine électrique ou hydraulique. concessionnaire Toro. Important: Ne laissez pas l'outil de Contrôle de la fonction de sortie diagnostic ACE connecté à la machine.
• Important: Si les unités de coupe sont en position de Ne remorquez pas la machine à transport, utilisez le système de blocage plus de 3 à 4 km/h au risque d'endommager la mécanique positif (le cas échéant) avant de laisser transmission.
d'être gravement endommagée si vous l'utilisez alors qu'elle est défectueuse. La tonte Mettez le moteur en marche et placez la commande d'accélérateur en position H . Placez le AUT RÉGIME commutateur d'activation/désactivation en position et utilisez le levier multifonction pour ACTIVATION commander les unités de coupe (les unités avant sont programmées pour s'abaisser avant les unités...
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Serrez les écrous de roues. fonctionnement • Serrez les écrous de roues. Après les 10 premières •...
Immédiatement après chaque lavage, quelle que soit la fréquence d'entretien indiquée. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Remarque: Pour vous procurer un schéma électrique ou hydraulique pour votre machine, consultez le site www.Toro.com. Notes concernant les problèmes constatés...
Notes concernant les problèmes constatés (cont'd.) Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information Fréquence d'entretien decal120-2102 Figure 42 Procédures avant – Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. l'entretien – Laissez refroidir les composants de la machine avant d'effectuer toute opération d'entretien. Consignes de sécurité...
Dépose du capot Lubrification Le capot se dépose aisément pour faciliter les Graissage des roulements opérations d'entretien dans la zone du moteur de la machine. et bagues Déverrouillez et soulevez le capot. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Retirez la goupille fendue qui fixe le pivot de (chaque jour en cas de poussière capot aux supports (Figure...
Page 38
• • Pivots de bras de levage arrière et vérins de Sélecteur de tonte/transport (Figure levage (3 de chaque côté) ; voir Figure g008902 Figure 50 • Pivot de tension de courroie (Figure g200803 Figure 47 • Pivots d'unité de coupe (2 chacune) ; voir Figure g008903 Figure 51...
Entretien du moteur Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. Entretien du filtre à...
Entretien du système Enlevez un des bouchons de vidange (Figure 53) et faites couler l'huile dans un bac de d'alimentation vidange. Remettez le bouchon quand la vidange est terminée. Entretien du réservoir de carburant Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans—Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant.
g008913 Figure 56 1. Injecteurs g009880 Figure 55 1. Cartouche de filtre à 3. Robinet de vidange Placez la commande d'accélérateur en position carburant/séparateur AUT RÉGIME d'eau 2. Bouchon d'aération Tournez la clé en position DÉMARRAGE observez l'écoulement du carburant autour du raccord.
Entretien du système DANGER L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, électrique qui est mortel en cas d'ingestion et cause de graves brûlures. Consignes de sécurité • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou relatives au système les vêtements.
Entretien du système ATTENTION Le moteur doit tourner pour effectuer le d'entraînement réglage final de la came de réglage de transmission. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des Réglage du point mort de la blessures. transmission aux roues Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps à...
Entretien du système de refroidissement Consignes de sécurité relatives au système de refroidissement • L'ingestion de liquide de refroidissement est toxique ; rangez-le hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. • Les projections de liquide de refroidissement brûlant sous pression ou le contact avec le radiateur brûlant et les pièces qui l'entourent g019984...
2. Pommeau Outils spéciaux : extracteur de moyeu de roue (réf. Toro TOR4097) Tournez le pommeau jusqu'à ce qu'une force Retirez les contre-écrous qui fixent le moyeu sur de 133 à 178 N soit nécessaire pour actionner...
Nettoyage du tambour et des segments de frein De chaque côté de la machine, enlevez l'herbe, les saletés et la poussière à l'intérieur des tambours, des segments et des plateaux de frein (Figure 64), ainsi que du déflecteur d'herbe en option s'il est installé. g332520 Figure 62 Modèles avec l'option déflecteur d'herbe...
g332545 Figure 66 Modèles avec l'option déflecteur d'herbe g332560 1. Plateau de frein 2. Arbre à came de frein Figure 67 1. Levier de came de frein Levez ou abaissez le levier du frein de stationnement pour vérifier que le levier du levier Répétez les opérations de l'autre côté...
Si l'axe de pivot est endommagé ou usé, remplacez-le ; voir le Manuel d'entretien de la machine. Pose du moyeu de roue et du tambour de frein Nettoyez soigneusement le moyeu de roue et l'arbre de moteur hydraulique. Insérez la clavette demi-lune dans la rainure de l'arbre du moteur de roue (Figure 69).
Entretien des courroies Serrez les écrous de roue à un couple de 95 à 122 Nm en étoile. Serrez le contre-écrou à un couple de 339 à Entretien des courroies du 372 N·m. moteur Contrôlez et réglez le frein de stationnement au besoin ;...
Remplacement de la courroie Entretien des d'entraînement hydrostatique commandes Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les unités de coupe, Réglage de l'accélérateur serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé. Garez la machine sur une surface plane et Insérez un tourne-écrou ou un petit bout de horizontale, abaissez les unités de coupe, tuyau à...
Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Remplacement du filtre Si le liquide est contaminé, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le système. Le liquide hydraulique contaminé a un aspect laiteux ou noir comparé à du liquide propre.
Important: Ne remplissez pas le réservoir excessivement. Contrôle des flexibles et conduits hydrauliques Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les unités de coupe, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé...
Entretien du système des unités de coupe Sécurité des unités de coupe Une unité de coupe usée ou endommagée peut se briser et projeter un morceau de cylindre ou de contre-lame dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles.
Page 54
Si les cylindres calent ou se mettent à tourner DANGER irrégulièrement pendant le rodage, sélectionnez Si vous modifiez le régime moteur une vitesse plus élevée jusqu'à ce qu'ils se pendant le rodage, les cylindres risquent stabilisent, puis réglez-les à nouveau à la de caler.
Grafo 112X (Skin-Over) Si la machine est remisée pendant plus d'un mois, (réf. Toro 505-47) ou de vaseline. enlevez la batterie et chargez-la au maximum. Rangez la batterie sur une étagère ou Rangez la batterie dans un endroit frais pour éviter...
Page 58
Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
Page 59
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...