Blue Lagoon UV-C 15.000 Mode D'emploi page 6

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Blue Lagoon UV-C Tech
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Installieren des Geräts sorgfältig durch.
Funktionsweise
Im Blue Lagoon UV-C Tech erzeugt die UV-Speziallampe eine UV-C-Strahlung von 253,7 nm Wellenlänge, die eine bakterientötende Wirkung
(u.a. Legionella-Bakterie) hat. Der Blue Lagoon UV-C Tech sorgt auf effiziente und umweltfreundliche Weise für sauberes, frisches und klares
Wasser. Das Wasser wird mit einer Pumpe durch das UV-C-Gerät geführt. Die UV-C-Strahlung neutralisiert Bakterien, Viren und andere
primitive Organismen und verhindert ihre Fortpflanzung. Der Blue Lagoon UV-C Tech hat einen eingebauten hochfrequenten elektronischen
Ballast. Dieser Ballast nimmt Stromschwankungen auf und schützt dadurch die Lampe. Außerdem bewirkt die Edelstahl-Innenseite eine
Reflexion der UV-C-Strahlung und erhöht so die Effizienz um bis zu 35%. Mit dem Blue Lagoon UV-C Tech wird Ihr Wasser auf effiziente und
sichere Weise desinfiziert, und die Wasserqualität bleibt hervorragend.
Vorteile der UV-C-Behandlung:
• Sorgt für frisches, sauberes und klares Wasser
• Desinfiziert das Wasser auf effiziente und sichere Weise
• UV-C-Licht baut gebundenes Chlor ab
• Schützt Ihr Bad vor Krankheitserregern
• Hält Schimmel-, Bakterien- und Algenbildung unter Kontrolle
• Kann den Einsatz von Chlor und anderen Chemikalien um bis zu 80% verringern
• Verhindert Chlorgeruch und Reizungen an Haut und Augen (rote Augen)
• Besser für die Umwelt als herkömmliche Methoden
Vorteile des Blue Lagoon UV-C Tech:
• Bis zu 35% mehr UV-C-Ertrag durch Reflexion
• Ausgestattet mit einer UV-C-Tech Lampe
• 316L-Edelstahl-Gehäuse
• Einfache Installation und Wartung
• 2 Jahre Garantie auf Herstellungsfehler
• Geerdet
Sicherheit
Dieses Gerät erzeugt schädliche Strahlen. Direkter Kontakt kann für Augen und Haut gefährlich sein.
Prüfen Sie die Funktion der UV-C-Lampe deshalb nur über die transparenten Teile der Einheit.
- Den Gerätestecker immer in eine Steckdose mit Schutzdeckel stecken.
- Für einen permanenten Anschluss an das Stromnetz müssen die Vorschriften des Energieunternehmens erfüllt werden. Im Zweifelsfall
einen anerkannten Installateur oder das Energieunternehmen zu Rate ziehen. Grundsätzlich einen Erdschlussschalter verwenden.
- Bei Einsatz von Wasserbehandlungsmitteln oder Medikamenten muss das Gerät abgeschaltet werden.
- Immer den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Gerät vorgenommen werden. Den Stecker nie in
die Steckdose stecken bzw. aus der Steckdose ziehen, wenn Sie in einer Pfütze stehen oder nasse Hände haben.
- Das Gerät auf keinen Fall unter Wasser tauchen.
- Kinder von Gerät und Kabel fernhalten.
- Das Kabel dieses Geräts kann nicht ausgetauscht werden. Bei Beschädigung des Stromkabels muss der gesamte elektrische Teil des Geräts
ausgetauscht werden. Den Stecker nie entfernen, sondern den elektrischen Teil unversehrt lassen. Wenn der Stecker abgeschnitten wurde,
fällt der elektrische Teil nicht unter die Garantie.
- Nach Ausschalten des Geräts bleibt die Lampe noch ca. 10 Minuten warm.
- Wenn Teile (insbesondere das Quarzglas) beschädigt sind, darf das Gerät nicht benutzt werden.
- Bei Einfriergefahr in den Wintermonaten das Gerät entfernen.
- Das Edelstahlgehäuse des Geräts ist nicht für Salzwasserbäder mit hohem Salzgehalt geeignet. Bei zu hohem Salzgehalt oxidiert der Stahl
und das Gehäuse wird beschädigt. Das Gerät unmittelbar nach dem Filter anordnen.
- Das Gerät auf keinen Fall nach dem Heizgerät installieren. Wenn die Lampe nicht ausreichend vom Wasser gekühlt wird, besteht die Gefahr,
dass sie 'verbrennt'.
- Dieses Produkt darf nur den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Richtlinien entsprechend eingesetzt werden.
6
D

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Uv-c 40.000Uv-c 75.000

Table des Matières