Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTIONS AND WARRANTY
MODEL NO. RHI101
RUSSELL HOBBS STEAM IRON

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Russell Hobbs RHI101

  • Page 1 INSTRUCTIONS AND WARRANTY MODEL NO. RHI101 RUSSELL HOBBS STEAM IRON...
  • Page 2: Important Safeguards

    Congratulations on purchasing our RUSSELL HOBBS STEAM IRON RHI101. Each unit is manufactured to ensure safety and reliability. Before using this appliance for the first time, please read the instruction manual carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFEGUARDS...
  • Page 3 17. Use of an extension cord with this appliance is not recommended. However, if it is necessary to use an extension lead, ensure that the lead is suited to the power consumption of the appliance to avoid overheating of the extension cord, appliance or plug point.
  • Page 4 HINTS FOR IRONING Sort out the articles to be ironed according to the type of fabric. This will minimize the frequency of temperature adjustment for different garments. Test ironing a small area on the backside or the inside of the garment if you are unsure about the type of fabric.
  • Page 5: Dry Ironing

    FIRST TIME IRONING 1. Remove any protective films or stickers from the soleplate and the cabinet, if any. 2. Unwind and straighten the power cord. 3. Fill the water tank, as described in “How to fill water”. 4. Connect the appliance to a suitable mains supply outlet. 5.
  • Page 6 6. The appliance is now ready for use. 7. Move the Variable Steam Control to give the desired amount of steam. 8. Turn the Temperature Dial in an anti-clockwise direction to “Min”, and then the iron will switch off. 9. Disconnect the iron from the mains supply outlet. 10.
  • Page 7: Self-Cleaning

    6. Press the Burst of Steam Button. 7. Steam will penetrate into the garment removing the wrinkles. 8. For stubborn wrinkles, wait a few seconds before pressing the Burst of Steam button again. 9. Most wrinkles can be removed within three presses. 10.
  • Page 8 CLEANING THE IRON Disconnect the iron from the mains supply outlet. Use a damp cloth to remove any deposits on the sole plate or the cabinet. Note: Never use sharp or rough objects to remove the deposits on the sole plate. Never use any abrasive agents, vinegar or other chemical agents to clean the iron.
  • Page 9 PLEASE AFFIX YOUR PROOF OF PURCHASE/RECEIPT HERE IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER WARRANTY THIS RECEIPT MUST BE PRODUCED. W A R R A N T Y Tedelex Trading (Pty) Limited (“Tedelex”) warrants to the original purchaser of this product (“the customer”) that this product will be free of defects in quality and workmanship which under normal personal, family or household use and purpose may manifest within a period of 1 (one) year from the date of purchase (“warranty period”).
  • Page 10: Salvaguardas Importantes

    Parabéns por ter comprado o nosso FERRO A VAPOR RHI101 RUSSELL HOBBS. Cada unidade é fabricada de forma a garantir segurança e fiabilidade. Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia o manual de instruções atentamente e guarde-o para futura referência.
  • Page 11 15. Não permita que o cabo toque em superfícies quentes e não o coloque sobre ou perto de uma caldeira elétrica ou a gás quente ou num forno aquecido. 16. Não utilize o aparelho sobre uma superfície de cozimento a gás ou elétrica ou sobre ou perto de uma chama.
  • Page 12 Conheça o seu ferro 1. Botão para jacto de vapor 5. Bocal de pulverização 2. Botão para pulverizar água 6. Indicador de temperatura 3. Botão de controlo de vapor 7. Marcador de temperatura 4. Tampa de entrada de água 8. Luz piloto DICAS PARA PASSAR A FERRO 1.
  • Page 13 LEIA AS ETIQUETAS DAS PEÇAS DE ROUPA E SIGA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE RELATIVAS A COMO PASSAR A FERRO, FREQUENTEMENTE APRESENTADAS PELOS SÍMBOLOS SEMELHANTES AOS SEGUINTES. Definição de controlo da temperatura Poliéster . Algodão Acetato . Elastano Seda . Linho .
  • Page 14 9. Quando o depósito de água estiver vazio e não se produzir mais vapor, o trabalho de preparação está concluído. O ferro está agora pronto a ser devidamente utilizado. PULVERIZAR Esta função pode ser utilizada a qualquer altura e não afecta nenhuma definição. Encha o depósito de água, conforme descrito em “Como colocar água”.
  • Page 15 JACTO DE VAPOR Esta função fornece uma quantidade extra de vapor para remover vincos difíceis. 1. Encha o depósito de água, conforme descrito em “Como colocar água”. 2. Ligue o aparelho a uma tomada de alimentação adequada. 3. Rode o marcador da temperatura para a definição ‘ ’...
  • Page 16 9. A maioria dos vincos é removida após três pressões do botão. 10. Rode o marcador da temperatura no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até à posição “Mín” e depois o ferro desliga-se. 11. Desligue o ferro da tomada eléctrica. 12.
  • Page 17 ESVAZIAR E GUARDAR Mova o botão de controlo de valor para a posição Desligue o ferro da tomada eléctrica. Segure o ferro virado ao contrário e agite suavemente para remover a água restante. Quando o ferro arrefecer completamente, guarde-o na vertical num local seguro.
  • Page 18 SUBSTITUIÇÃO DA FICHA Cumpra com as instruções seguintes caso seja necessário substituir a ficha. Este aparelho foi concebido para funcionar apenas com a corrente indicada. A ligação a outros fontes de alimentação poderá danificá-lo. Ligue uma ficha de três pinos da seguinte maneira: Os fios neste terminal de alimentação estão coloridos de acordo com o seguinte código:...
  • Page 19 FIXE O RECIBO DA COMPRA AQUI O RECIBO TEM DE SER FORNECIDO NA EVENTUALIDADE DE UMA RECLAMAÇÃO AO ABRIGO DOS TERMOS DA GARANTIA G A R A N T I A A Tedelex Trading (Pty) Limited (“Tedelex”) garante ao comprador original deste produto (“o cliente”) que este produto estará...
  • Page 20: Garanties Importantes

    Félicitations pour l’achat de notre FER A REPASSER A VAPEUR RHI101 RUSSELL HOBBS. Chaque unité est fabriquée afin de d’assurer la sécurité et la fiabilité. Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, merci de lire le manuel avec soin et de le garder à...
  • Page 21 14. Ne pas laisser le cordon dépasser du bord de la table ou du comptoir. S’assurer que le cordon n’est pas dans une position ou il peut être tire par inadvertance. 15. Ne pas laisser le cordon de toucher des surfaces chaudes et ne pas le placer sur ou près d’un réchaud à...
  • Page 22: Apprendre À Connaître Votre Fer

    Apprendre à connaître votre fer 1. Bouton de jaillissement de la vapeur 5. Nez vaporisateur 2. Bouton vaporisateur d’eau 6. Indicateur de température 3. Bouton de contrôle de la vapeur 7. Réglage de la température 4. Couvercle de l’entrée de l’eau 8.
  • Page 23: Comment Remplir Le Fer Avec De L'eau

    LIRE LES ETIQUETTES DES VETEMENTS ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE REPASSAGE DU FABRICANT QUI SONT SOUVENT REPRESENTEES PAR DES SYMBOLES SEMBLABLES AUX SUIVANTS. Réglage du contrôle de la température Polyester . Coton Acétate . Elastine Soie . Lin . Polyamide Triacétate .
  • Page 24: Repasser A La Vapeur

    7. Déplacez le contrôle de la vapeur sur la position , la vapeur commence à s’échapper des trous de la semelle. 8. La première fois commencez par repasser avec une veille serviette. 9. Lorsque le réservoir d’eau est vide et que la vapeur ne s’échappe plus, le travail de préparation est terminé.
  • Page 25: Bouffees De Vapeur

    8. Tournez bouton de contrôle de la température dans le sens des aiguilles d’une montre en direction de « Min », puis le fer est éteindra. 9. Débranchez le fer de l’alimentation électrique. 10. Lorsque l’appareil a totalement refroidi, rangez-le dans un endroit sûr. 11.
  • Page 26: Autonettoyage

    4. Le témoin lumineux s’éteint lorsque la température requise est atteinte. L’appareil est prêt à l’emploi. 5. Maintenir le fer à une distance de 15 à 30 cm du vêtement. 6. Appuyez sur le bouton de jaillissement de la vapeur. 7.
  • Page 27: Vider Le Fer Et Le Ranger

    Essuyez la semelle ave un chiffon humide. Précaution : Tenir la peau/le corps à distance de l’eau chaude. VIDER LE FER ET LE RANGER Déplacez le bouton de contrôle de la vapeur sur la position Débranchez le fer de l’alimentation électrique. Maintenir le faire à...
  • Page 28: Le Changement De La Prise

    LE CHANGEMENT DE LA PRISE Si la prise intégrée devait être change, suivez les instructions ci-dessous. Cette unité est conçue pour fonctionner uniquement sur courant continu. connexion à d’autres sources d’alimentation pourrait endommager l’appareil. Connecter la prise à trois chiffes de la manière suivante : Les fils de ce réseau sont colorés selon le code suivant :...
  • Page 29: Garantie

    MERCI D’ATTACHER VOTRE PREUVE D’ACHAT ICI EN CAS DE RECLAMATION SOUS GARANTIE CE RECU DOIT ETRE PRESENTE. GARANTIE Tedelex Trading (Pty) Limited (« Tedelex ») garantie à l’acheteur d’origine de ce produit (« le client ») que produit ne sera pas défectueux que ce soit en ce qui concerne sa qualité ou sa fabrication, ce dernier dans le cas d’une utilisation personnelle normale, familiale ou domestique, pourra se manifester à...

Table des Matières