Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EEG69410L
FR
Lave-vaisselle
PL
Zmywarka
Notice d'utilisation
Instrukcja obsługi
2
34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EEG69410L

  • Page 1 EEG69410L Lave-vaisselle Notice d'utilisation Zmywarka Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......32 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    (moyen) de l’utilisation domestique. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 15 couverts.
  • Page 5: Branchement Électrique

    été installé (compteurs www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement How to install your AEG/Electrolux propre et claire. 60 cm Sliding Door Dishwasher • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
  • Page 6: Éclairage Interne

    Veuillez noter que • Ne posez pas d’objets et n’appliquez certaines de ces pièces détachées ne pas de pression sur la porte ouverte sont disponibles qu’auprès de...
  • Page 7: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Tiroir à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d’aération 3.1 Beam-on-Floor 3.2 Éclairage interne Le faisceau Beam-on-Floor est une L’appareil dispose d’une ampoule...
  • Page 8: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Boutons Option (EXTRAS) Réinitialiser Bouton Programme AUTO Sense Bouton Démarrage retardé Affichage Barre de sélection du programme MY TIME 4.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
  • Page 9: Sélection Des Programmes

    FRANÇAIS Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la premiè‐ re utilisation ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un net‐ toyage interne avec le programme Machine Care.
  • Page 10: Présentation Des Programmes

    ExtraPower GlassCare ExtraPower améliore les résultats GlassCare empêche la charge de lavage vaisselle du programme délicate, la verrerie en particulier, d’être sélectionné. Cette option augmente la endommagée. Cette option empêche les durée et la température de lavage. changements rapides de la température du lavage de la vaisselle du programme sélectionné, et la réduit à...
  • Page 11: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du program‐ EXTRAS lave-vais‐ lissure selle Vaisselle, Normal et lé‐ • Prélavage • ExtraPower couverts, gèrement sec • Lavage à 50 °C • GlassCare casseroles • Rinçage intermé‐ • ExtraHygie‐ et poêles diaire •...
  • Page 12: Réglages De Base

    Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1)2) Programme Machine Care 10.5 0.590 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré...
  • Page 13: Mode Réglage

    FRANÇAIS 6.1 Mode réglage • La barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité clignote. Comment naviguer dans le • L'affichage indique le réglage Mode réglage actuel. 2. Appuyez sur OK pour modifier le Vous pouvez naviguer dans le Mode réglage. réglage en utilisant la barre de sélection •...
  • Page 14 2. Maintenez Précédent et Suivant Plus la teneur en minéraux est élevée, enfoncés pendant 5 secondes. plus l’eau est dure. La dureté de l’eau est Les affichages indiquent uC puis le mesurée en échelles équivalentes.
  • Page 15: Le Niveau Du Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS régénération sera lancé entre le rinçage Toutes les valeurs de final et la fin du programme. consommation mentionnées dans cette section sont Niveau d’adou‐ Quantité d'eau (l) déterminées conformément cisseur d’eau aux normes en vigueur dans les conditions de laboratoire avec une dureté...
  • Page 16: Avant La Première Utilisation

    6.7 AirDry ATTENTION! Si un enfant a accès à AirDry améliore les résultats de séchage. l'appareil, nous vous Durant la phase de séchage, la porte conseillons de désactiver s'ouvre automatiquement et reste l'option AirDry. L'ouverture entrouverte. automatique de la porte peut entraîner un risque.
  • Page 17: Réservoir De Sel Régénérant

    FRANÇAIS 7.1 Réservoir de sel régénérant ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent ATTENTION! sortir du réservoir de sel Utilisez uniquement du gros régénérant lorsque vous le sel spécialement conçu pour remplissez. Afin d'éviter la les lave-vaisselle. Le sel fin corrosion, lancez augmente le risque de immédiatement le...
  • Page 18: Utilisation Quotidienne

    4. Fermez le couvercle. Assurez-vous Remplissez le distributeur de que le couvercle se verrouille liquide de rinçage lorsque le correctement. voyant (A) s’allume. 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille 2.
  • Page 19: Comment Sélectionner Et Lancer Le Programme Prérinçage

    FRANÇAIS 8.3 Comment sélectionner et Activer des options lancer le programme Pré- augmente souvent la consommation d'eau et rinçage d'énergie, ainsi que sur la durée du programme. 1. Pour sélectionner le programme Pré-rinçage, maintenez la touche 8.5 Comment démarrer le enfoncée pendant programme AUTO Sense 3 secondes.
  • Page 20: Pour Annuler Un Programme En Cours

    8.8 Pour annuler un Durant la phase de séchage, programme en cours si la porte est ouverte pendant plus de Maintenez la touche enfoncée 30 secondes, le programme pendant environ 3 secondes. en cours s’arrête. Ceci ne se L'appareil revient au mode de sélection produit pas si la porte est de programme.
  • Page 21: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    FRANÇAIS très cuits avant de la placer dans de détergent avec des programmes l'appareil. longs. • Vérifiez que les plats ne se touchent • Utilisez toujours la quantité adéquate pas dans les paniers ou ne se de détergent. Un dosage insuffisant recouvrent pas les uns les autres.
  • Page 22: Avant De Lancer Un Programme

    9.4 Avant de lancer un • Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les programme retournant. • Assurez-vous que les objets en verre Avant de lancer le programme ne se touchent pas. sélectionné, assurez-vous que : • Placez les articles légers dans le •...
  • Page 23: Comment Démarrer Le Programme Machine Care

    FRANÇAIS plastique, les os ou les cure-dents, etc.) Comment démarrer le réduisent les performances de nettoyage programme Machine Care et peuvent endommager la pompe de vidange. Avant de démarrer le ATTENTION! programme Machine Care, Si vous ne pouvez pas nettoyez les filtres et les retirer les corps étrangers, bras d'aspersion.
  • Page 24: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres.
  • Page 25: Nettoyage Du Bras D'aspersion Supérieur

    FRANÇAIS Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants. 1. Sortez le panier supérieur. 2. Pour détacher le bras d’aspersion du panier, poussez le bras vers le haut tout en le tournant vers la droite. 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante.
  • Page 26: Dépannage

    10.8 Nettoyage du bras 2. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d’aspersion supérieur d’aspersion plus facilement. 3. Pour détacher le bras d’aspersion (C) Nous vous conseillons de nettoyer du tuyau d’alimentation (A), tournez régulièrement le bras d’aspersion...
  • Page 27 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas met‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est tre en fonctionnement l’ap‐ bien connectée dans la prise de courant. pareil. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à...
  • Page 28 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. que de l’appareil. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’inté‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. rieur de l’appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres.
  • Page 29: La Référence Du Produit (Pnc)

    FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L’appareil déclenche le • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultané‐ disjoncteur. ment tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensité de la prise et la capacité du mètre ou met‐ tez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation. •...
  • Page 30: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    11.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ faisants. dienne », « Conseils » et au document de charge‐...
  • Page 31 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les • Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. couverts. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d’eau ». • Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Branchement électri‐...
  • Page 33 FRANÇAIS dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement :...
  • Page 34 12. DANE TECHNICZNE..................63 13. OCHRONA ŚRODOWISKA................64 MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 35: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.
  • Page 36: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do • zmywania naczyń i zastaw stołowych w gospodarstwie domowym. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego w • pomieszczeniach zamkniętych. Urządzenie można użytkować w biurach, pokojach • hotelowych, pokojach w pensjonatach, domach dla gości w gospodarstwach rolnych i innych podobnych...
  • Page 37: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Brytanii i Irlandii). 2.3 Podłączenie do sieci www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg wodociągowej How to install your AEG/Electrolux • Uważać, aby nie uszkodzić węży 60 cm Sliding Door Dishwasher wodnych. • Przed podłączeniem urządzenia do 2.2 Podłączenie elektryczne nowej instalacji wodociągowej lub instalacji, z której nie korzystano...
  • Page 38: Sposób Używania

    • Wąż dopływowy wyposażono w zawór • Urządzenie wyposażono w bezpieczeństwa i osłonę z oświetlenie wewnętrzne, które włącza wewnętrznym przewodem się po otworzeniu drzwi i gaśnie po zasilającym. ich zamknięciu. • Aby wymienić wewnętrzne oświetlenie, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
  • Page 39: Opis Produktu

    POLSKI (temperatura, drgania, wilgotność) w • Odłączyć urządzenie od źródła urządzeniach domowych lub są zasilania. przeznaczone do sygnalizacji stanu • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. działania urządzenia. Nie są one • Wymontować zatrzask drzwi, aby przeznaczone do innych zastosowań i uniemożliwić...
  • Page 40: Oświetlenie Wnętrza

    • Migająca czerwona wiązka światła drzwi lub włączeniu urządzenia, gdy sygnalizuje usterkę urządzenia. drzwi są otwarte. Oświetlenie wyłącza się po zamknięciu Wyświetlacz Beam-on-Floor drzwi lub wyłączeniu urządzenia. W wyłącza się przy wyłączeniu przeciwnym razie wyłącza się urządzenia. automatycznie po pewnym czasie, aby oszczędzać...
  • Page 41: Wybór Programu

    POLSKI Wskaźnik Opis Wskaźnik poziomu soli. Włącza się, gdy zbiornik soli wymaga napeł‐ nienia. Patrz rozdział „Przed pierwszym użyciem”. Wskaźnik Machine Care. Włącza się, gdy niezbędne jest wyczyszcze‐ nie wnętrza urządzenia przy użyciu programu Machine Care. Patrz punkt „Konserwacja i czyszczenie”. Wskaźnik fazy suszenia.
  • Page 42 Opcja ta zapobiega czasu zmywania. gwałtownym zmianom temperatury zmywania w ramach wybranego programu i obniża ją do wartości 45 °C. GlassCare GlassCare zapobiega uszkodzeniu delikatnych naczyń, zwłaszcza 5.4 Przegląd programów Program Ładunek w Stopień za‐...
  • Page 43 POLSKI Program Ładunek w Stopień za‐ Fazy programu EXTRAS zmywarce brudzenia Naczynia, Normalne, • Mycie wstępne • ExtraPower sztućce, lekko za‐ • Zmywanie w tem‐ • GlassCare garnki, pa‐ schnięte peraturze 50°C • ExtraHygie‐ telnie • Płukanie pośrednie • Płukanie końcowe w temperaturze 55°C •...
  • Page 44: Ustawienia Podstawowe

    6. USTAWIENIA PODSTAWOWE Zależnie od potrzeb można skonfigurować urządzenie, zmieniając ustawienia podstawowe. Można również wyświetlić liczbę ukończonych cykli i przywrócić domyślne ustawienia fabryczne. Numer Ustawienie Wartości Opis Twardość wo‐ 1L - 10L (war‐ Wyregulować poziom zmiękczania wody tość domyślna zależnie od twardości wody w danym re‐...
  • Page 45 POLSKI 6.2 Zerowanie do ustawień Przycisk Ok umożliwia wybór wybranego ustawienia i potwierdzenie zmiany jego fabrycznych wartości. Zerowanie do ustawień fabrycznych przywraca domyślne ustawienia Uruchamianie trybu ustawiania fabryczne. Przed zerowaniem należy upewnić się, że urządzenie jest w trybie Przed uruchomieniem programu można ustawień.
  • Page 46 Twardość wody Stopnie Stopnie mmol/l mg/l (ppm) Stopnie Poziom niemieckie francuskie Clarka zmiękczania (°Dh) (°fH) wody 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 47 POLSKI Następnie, w tym samym cyklu lub na pozostawić włączony wskaźnik płynu początku następnego programu, może nabłyszczającego. rozpocząć się przepłukiwanie Aby wyłączyć dozownik i wskaźnik płynu zmiękczacza wody, które trwa 5 minut. nabłyszczającego, należy ustawić Czynność ta zwiększa całkowite zużycie dozowanie na wartość...
  • Page 48: Przed Pierwszym Użyciem

    6.8 Dźwięki przycisków UWAGA! Nie należy zamykać drzwi Naciskaniu przycisków na panelu urządzenia w ciągu 2 minut sterowania towarzyszy dźwięk klikania. od ich automatycznego Dźwięk ten można włączyć. otworzenia. Może to spowodować uszkodzenie 6.9 Wybór ostatniego programu urządzenia. Możliwe jest ustawienie automatycznego wyboru ostatnio używanego programu...
  • Page 49: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI 7.2 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego 4. Ostrożnie potrząsnąć lejkiem, trzymając go za uchwyt, aby opróżnić go ze wszystkich granulek. 5. Zebrać sól rozsypaną wokół otworu zbiornika soli. UWAGA! Komora (B) jest przeznaczona wyłącznie do dozowania płynu nabłyszczającego. Nie 6. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w napełniać...
  • Page 50 8.2 Wybór i uruchamianie 8. Po zakończeniu programu zamknąć zawór wody. programu przy użyciu paska 8.1 Stosowanie detergentu wyboru MY TIME 1. Przesunąć palcem wzdłuż paska wyboru MY TIME, aby wybrać odpowiedni program. • Zaświeci się kontrolka wybranego programu.
  • Page 51: Uruchamianie Programu

    POLSKI 8.7 Anulowanie opóźnienia Domyślnie opcje należy rozpoczęcia programu w trakcie zawsze włączać przed odliczania uruchomieniem programu. Jeśli włączona jest funkcja wyboru ostatniego Nacisnąć i przytrzymać przez około 3 programu, zostaną wraz z sekundy. nim włączone zapisane Urządzenie powróci do trybu wyboru opcje.
  • Page 52: Wskazówki I Porady

    • Po zakończeniu programu. Po otworzeniu drzwi na • Po upływie 5 minut, jeśli nie dłużej niż 30 sekund uruchomiono programu. podczas fazy suszenia bieżący program zostanie 8.11 Zakończenie programu zakończony. Nie dotyczy to otworzenia drzwi przez Po zakończeniu programu na funkcję...
  • Page 53 POLSKI • Detergent w tabletkach nie odpowiednio do twardości wody rozpuszcza się całkowicie w trakcie doprowadzanej do urządzenia. krótkich programów. Zaleca się 5. Wyregulować dozowanie płynu stosowanie tabletek przy długich nabłyszczającego. programach, aby zapobiec osadzaniu 9.4 Przed rozpoczęciem się detergentu na naczyniach. •...
  • Page 54: Konserwacja I Czyszczenie

    • Przed uruchomieniem programu 2. Najpierw wyjmować naczynia z upewnić się, że ramiona spryskujące dolnego kosza, a potem z górnego. mogą się swobodnie obracać. Po zakończeniu programu na wewnętrznych 9.6 Opróżnianie koszy powierzchniach urządzenia ciągle może pozostawać 1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki woda.
  • Page 55: Czyszczenie Obudowy

    POLSKI UWAGA! Jeśli nie można usunąć ciał obcych, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. 1. Rozmontować zespół filtrów zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tym 2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). rozdziale. 3. Wyjąć filtr płaski (A). 2. Usunąć ręcznie wszelkie ciała obce. 3.
  • Page 56 8. Włożyć filtr (B) do filtru płaskiego (A). Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje. 3. Aby z powrotem zamontować ramię spryskujące, wcisnąć je do dołu. UWAGA! Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia.
  • Page 57 POLSKI może być przyczyną niezadowalających efektów zmywania. Sufitowe ramię spryskujące znajduje się na górnej ściance urządzenia Ramię spryskujące (C) jest zamontowane w rurze dolotowej (A) za pomocą elementu mocującego (B). 3. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą wodą. Za pomocą spiczastego przedmiotu, np.
  • Page 58: Rozwiązywanie Problemów

    5. Aby z powrotem zainstalować ramię spryskujące (C), włożyć element mocujący (B) do ramienia i przymocować go do rury dolotowej, (A) obracając w prawo. Upewnić się, że element mocujący zatrzasnął się we właściwym miejscu. 6. Założyć szufladę na sztućce na prowadnice przesuwne i zablokować...
  • Page 59 POLSKI Kod problemu i kod alar‐ Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie nie wypompo‐ • Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny. wuje wody. • Upewnić się, że system wewnętrznych filtrów jest Na wyświetlaczu widoczne drożny. jest wskazanie i20. • Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnieciony.
  • Page 60 Kod problemu i kod alar‐ Możliwa przyczyna i rozwiązanie Wyświetlany czas trwania • Patrz tabela wartości zużycia w rozdziale „Wybór programu jest inny niż w programu”. tabeli wartości eksploata‐ cyjnych. Pozostały czas do zakoń‐ • Nie świadczy to o usterce. Urządzenie działa prawid‐...
  • Page 61 POLSKI Numer PNC można również sprawdzić OSTRZEŻENIE! na panelu sterowania. Nie zaleca się korzystać Przed sprawdzeniem numeru PNC z urządzenia do czasu należy upewnić się, że urządzenie jest w całkowitego rozwiązania trybie wyboru programu. problemu. Odłączyć urządzenie od zasilania i nie 1.
  • Page 62 Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Na szklankach i naczyniach • Ilość uwolnionego płynu nabłyszczającego jest nie‐ widać plamy i osuszanie wo‐ wystarczająca. Zwiększyć dozowanie płynu nabły‐ szczającego. • Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐ Wnętrze urządzenia jest • Nie jest to usterka urządzenia. Wilgoć skrapla się...
  • Page 63: Dane Techniczne

    POLSKI Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Matowe, odbarwione lub wy‐ • Upewnić się, że w urządzeniu zmywane są tylko szczerbione naczynia. przedmioty, które można myć w zmywarce. • Ostrożnie wkładać i wyjmować naczynia z koszy. Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą zała‐ dunku koszy.
  • Page 64: Ochrona Środowiska

    13. OCHRONA ŚRODOWISKA ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać Materiały oznaczone symbolem urządzeń oznaczonych symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie razem z odpadami domowymi. Należy urządzenia włożyć do odpowiedniego zwrócić produkt do miejscowego punktu pojemnika w celu przeprowadzenia ponownego przetwarzania lub recyklingu.
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières