12. TEHNIČKI PODACI..................27 MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
HRVATSKI kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i •...
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili • ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost. Pribor za jelo stavite u košaru za pribor za jelo s • oštrim rubovima okrenutom prema dolje, ili ga stavite u ladicu za pribor za jelo u vodoravan položaj s oštrim...
Page 5
HRVATSKI električni kabel, to mora izvršiti • Ne pijte i ne igrajte se s vodom u ovlašteni servisni centar. uređaju. • Utikač kabela napajanja uključite u • Ne vadite posuđe iz uređaja prije utičnicu tek po završetku postavljanja. završetka programa. Neki deterdžent Provjerite postoji li nakon montaže može ostati na posuđu.
• Sljedeći rezervni dijelovi bit će • Uređaj isključite iz električne mreže. dostupni 10 godina nakon ukidanja • Prerežite električni kabel i bacite ga. modela: šarke i brtve na vratima, • Uklonite bravicu vrata kako biste druge brtve, mlaznice, filtri za odvod, spriječili da se djeca i kućni ljubimci...
HRVATSKI 4. UPRAVLJAČKA PLOČA Tipka Uklj./Isklj. / Tipka Poništi Tipke EXTRAS. Tipka Delay Start Programska tipka AUTO Sense Zaslon Traka za izbor MY TIME 4.1 Opis C. Kontrolna lampica vremena 4.2 ECOMETER ECOMETER pokazuje kako odabir programa utječe na potrošnju električne energije i vode.
5. ODABIR PROGRAMA 5.1 MY TIME 5.2 EXTRAS Pomoću MY TIME trake za odabir Izbor programa možete prilagoditi svojim možete odabrati odgovarajući ciklus potrebama aktiviranjem EXTRAS. pranja na temelju trajanja programa u rasponu od 30 minuta do četiri sata.
Page 9
HRVATSKI 5.4 Pregled programa Program Vrsta punje‐ Stupanj za‐ Faze programa EXTRAS prljanosti Quick • Tanjuri • Svježe • Pranje 50 °C • ExtraPower • Pribor za • Međuispiranje • GlassCare jelo • Završno ispiranje • ExtraHygiene 45 °C • AirDry •...
Page 11
HRVATSKI Broj Stupanj Vrijednosti Opis Automatsko ot‐ On (zadano) Uključite ili isključite AirDry. varanje vrata Ton tipke On (zadano) Uključite ili isključite zvuk tipki kad su pri‐ tisnute. Najnoviji izbor Omogućite ili onemogućite automatski programa Off (zadano) odabir najčešće korištenog programa i opcija.
Page 12
Njemački Francuski mmol/l Clarke Razina omekšiva‐ stupnjevi stupnjevi (°fH) stupnjevi ča vode (°dH) <4 <7 <0.7 < 5 1) Tvorničke postavke. 2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini. Neovisno o vrsti korištenog tijekom programa). Početak obnavljanja deterdženta, postavite odgovarajuću nema utjecaja na trajanje ciklusa, osim razinu tvrdoće vode kako biste održali...
HRVATSKI Ako je spremnik sredstva za ispiranje OPREZ! prazan, indikator sredstva za ispiranje Ako djeca imaju pristup uključuje se kako bi vas obavijestio da uređaju, savjetujemo da trebate dodati sredstvo za ispiranje. Ako isključite AirDry. Automatsko su rezultati sušenja zadovoljavajući otvaranje vrata može tijekom upotrebe samo tableta s više predstavljati opasnost.
Koristite U REDU za unos odabrane • Na zaslonu se prikazuje postavke i potvrdu promjene njezine trenutačna vrijednost postavke. vrijednosti. 2. Za unos postavke pritisnite U REDU. • Traka ECOMETER namijenjena određenoj postavci je uključena. Kako ući u izbornik postavki Ostale trake su isključene.
HRVATSKI 4. Pažljivo protresite cijev za ručicu, da OPREZ! zrnca uđu unutra. Koristite isključivo sredstva 5. Uklonite sol oko otvora spremnika za ispiranje posebno soli. napravljena za perilice posuđa. 1. Otvorite poklopac (C). 2. Napunite spremnik (B) dok sredstvo za ispiranje ne dosegne oznaku ''MAX''.
Page 16
8.1 Upotreba deterdženta 8.3 Kako odabrati i pokrenuti program Pretpranje 1. Za odabir Pretpranje, pritisnite i držite na 3 sekunde. • Svjetlo povezano s tipkom je uključeno. • ECOMETER je isključeno. • Na zaslonu se prikazuje trajanje programa. 2. Za pokretanje programa zatvorite vrata uređaja.
HRVATSKI • Na zaslonu se ne prikaže najdulje Uređaj se vraća u odabir programa. moguće trajanje programa. Prije pokretanja novog MY TIME i EXTRAS nisu programa provjerite nalazi li primjenjivi na ovaj program. se deterdžent u spremniku za deterdžent. 2. Za pokretanje programa zatvorite vrata uređaja.
Page 18
Za najbolje rezultate pranja, složite posuđa odvojeno, za optimalne posuđe u košare prema uputama u rezultate pranja i sušenja. korisničkom priručniku i nemojte ih • Deterdžent u tabletama ne otapa se pretrpati. do kraja prilikom korištenja kratkih • Ne ispirite posuđe ručno prije programa.
HRVATSKI 9.4 Prije pokretanja programa • Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema Prije pokretanja odabranog programa, dolje. uvjerite se da: • Stakleni predmeti ne smiju se međusobno dodirivati. • su filtri čisti i pravilno postavljeni. • Lagano posuđe stavite u gornju •...
Page 20
10.5 Čišćenje filtara Indikatori bljeskaju.Na zaslonu se prikazuje trajanje programa. Sustav filtra sastoji se od 3 dijela. 3. Za pokretanje programa zatvorite vrata uređaja. Kad je program završen, indikator isključen. 10.2 Čišćenje unutrašnjosti • Mekom i vlažnom krpom pažljivo očistite uređaj uključujući i gumenu...
Page 21
HRVATSKI 10.6 Čišćenje donje mlaznice Preporučujemo redovito čišćenje donje mlaznice kako bi se izbjeglo stvaranje naslaga koje će začepiti rupice. Začepljene rupice mogu uzrokovati nezadovoljavajuće rezultate pranja. 1. Za skidanje donje mlaznice, povucite je prema gore. 5. Provjerite da u ili oko ruba dna nema ostataka hrane ili prljavštine.
Page 22
10.7 Čišćenje gornje mlaznice Preporučujemo redovito čišćenje gornje mlaznice kako bi se izbjeglo stvaranje naslaga koje će začepiti rupice. Začepljene rupice mogu uzrokovati nezadovoljavajuće rezultate pranja. 1. Izvucite gornju košaru. 2. Za skidanje mlaznice s košare, pritisnite mlaznicu prema gore i istovremeno je okrenite u smjeru kazalji na satu.
HRVATSKI okrenite (B) u smjeru suprotnom od 5. Za vraćanje mlaznice (C), umetnite kazaljke na satu i povucite mlaznicu element za montažu (B) u mlaznicu i prema dolje. pričvrstite je na dobavnu cijev (A) 4. Operite mlaznicu pod tekućom okretanjem u smjeru kazaljke na vodom.
Page 24
Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Uređaj se ne puni vodom. • Provjerite je li slavina otvorena. Na zaslonu se prikazuje • Provjerite da tlak u dovodu vode nije prenizak. Ovu i10 ili i11. informaciju potražite kod lokalnog distributera vode.
Page 25
HRVATSKI Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Preostalo vrijeme na zaslo‐ • To nije kvar. Uređaj ispravno radi. nu povećava se i preskače gotovo na kraj trajanja pro‐ grama. Postoji malo curenje iz vra‐ • Uređaj nije dobro niveliran. Otpustite ili pritegnite pri‐ ta uređaja.
Page 26
11.2 Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući Problem Mogući uzrok i rješenje Slabi rezultati pranja. • Pogledajte "Svakodnevna uporaba", "Savjeti i preporuke" i letak za punjenja košara. • Koristite intenzivniji program pranja. • Uključite opciju ExtraPower za poboljšanje rezulta‐...
HRVATSKI Problem Mogući uzrok i rješenje Na kraju programa postoje • Tableta s deterdžentom se zaglavila u spremniku i ostaci deterdženta u spre‐ zato nije potpuno isprana vodom. mniku. • Voda ne može isprati deterdžent iz spremnika. Pa‐ zite da mlaznice nisu blokirane ili začepljene. •...
Tlak dovoda vode bar (minimalni i maksimalni) 0.5 - 8 MPa (minimalni i maksimalni) 0.05 - 0.8 Dovod vode maks. 60 °C Hladna ili topla voda Kapacitet Broj kompleta posuđa Potrošnja: Način rada 'Left On' (W) Način rada Off (W) 0.50...
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............58 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
FRANÇAIS La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 15 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your 60 cm qu'aucune fuite n'est visible. Dishwasher Sliding Hinge • Le tuyau d'arrivée d'eau possède une vanne de sécurité...
FRANÇAIS 2.5 Éclairage intérieur thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont AVERTISSEMENT! tuyaux, valves, filtres et électrovannes Risque de blessure. (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de • Concernant la/les lampe(s) à portes, cartes de circuits imprimés, l’intérieur de ce produit et les lampes affichages électroniques, pressostats, de rechange vendues séparément : thermostats et capteurs, logiciel et...
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Bac à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche MY TIME Touche de sélection Réinitialiser EXTRAS touches Delay Start touche AUTO Sense touche de programme Afficheur 4.1 Affichage 4.2 ECOMETER L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 MY TIME 5.2 EXTRAS En utilisant MY TIME la barre de Vous pouvez adapter le programme sélection, vous pouvez choisir un cycle sélectionné à vos besoins en activant la de lavage adapté en fonction de la durée fonction EXTRAS.
Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme AUTO • Vaisselle Le program‐ • Prélavage EXTRAS ne sont Sense • Couverts me s'adapte • Lavage à 50 - pas compatibles • Cassero‐ à tous les de‐...
FRANÇAIS 6. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numéro Réglage Valeurs Description Dureté de l'eau Du niveau 1L Pour régler le niveau de l'adoucisseur au niveau 10L d'eau en fonction de la dureté de l'eau (par défaut : de votre région.
FRANÇAIS prolonge la durée totale d’un programme de désactiver la notification et le de 5 minutes supplémentaires. réservoir de liquide de rinçage. Cependant, pour de meilleures Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur performances de séchage, utilisez d’eau qui dure 5 minutes peut toujours du liquide de rinçage et veillez à...
ATTENTION! Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L'ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque. Lorsque l'option AirDry ouvre la porte, le faisceau Beam- A. Touche Précédent on-Floor peut ne pas être B.
FRANÇAIS • La valeur actuelle clignote. pendant environ 3 secondes pour 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant quitter le Mode réglage. pour changer la valeur. L'appareil revient au mode de sélection 4. Appuyez sur la touche OK pour de programme. confirmer le réglage.
ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Utilisez uniquement du sortir du réservoir de sel liquide de rinçage régénérant lorsque vous le spécialement conçu pour les remplissez. Afin d'éviter la lave-vaisselle. corrosion, lancez 1. Ouvrez le couvercle (C).
FRANÇAIS 8.4 Comment activer l'option ATTENTION! EXTRAS Utilisez uniquement un produit de lavage spécial 1. Sélectionnez un programme en pour lave-vaisselle. utilisant la barre de sélection MY TIME. 1. Appuyez sur la touche de 2. Appuyez sur la touche correspondant déverrouillage (A) pour ouvrir le à...
2. Fermez la porte de l'appareil pour Assurez-vous que le démarrer le programme. distributeur de produit de L'appareil détecte le type de charge et lavage n'est pas vide avant choisit un cycle de lavage adapté. En de démarrer un nouveau cours de cycle, les capteurs programme de lavage.
FRANÇAIS 9.2 Utilisation de sel consommer moins d’eau et d’énergie par rapport au lavage des plats à la régénérant, de liquide de main. rinçage et de produit de lavage • Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser • Utilisez uniquement du sel l’eau et l’énergie.
9.3 Que faire si vous ne voulez 9.5 Chargement des paniers plus utiliser de pastilles tout • Utilisez toujours tout l'espace des en 1 paniers. • N'utilisez l'appareil que pour laver des Avant de commencer à utiliser le produit articles adaptés au lave-vaisselle.
FRANÇAIS 10.1 Machine Care • Pour des résultats de lavage optimaux, lancez le programme Machine Care est un programme conçu Machine Care. pour laver l'intérieur de l'appareil, pour des résultats optimaux. Il élimine le tartre 10.3 Retrait de corps étrangers et l'accumulation de graisses.
Page 50
5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et l'intérieur ou autour du bord du sortez-le. collecteur d'eau. 6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez- vous qu'il soit correctement positionné...
FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. 10.7 Nettoyage du bras d'aspersion supérieur Si les orifices sont bouchés, les résultats...
1. Retirez les butées des rails coulissants du bac à couverts et 4. Pour réinstaller le bras d'aspersion, retirez le bac à couverts. pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
FRANÇAIS 5. Pour réinstaller le bras d'aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le tuyau d'alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 6.
Page 54
Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obs‐ l'eau. trué. L'affichage indique i20. • Assurez-vous que le système du filtre intérieur n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le tuyau de vidange ne présente ni plis, ni coudes.
FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affi‐ • Ceci est normal. L’appareil fonctionne correctement. chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Petite fuite au niveau de la • L’appareil n’est pas d'aplomb. Desserrez ou serrez porte de l'appareil.
11.2 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ faisants. dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐...
Page 57
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour couverts. le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucis‐ seur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550...
Page 59
FRANÇAIS ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.