Publicité

Liens rapides

USER'S MANUAL
HYDRO MODULE UNIT (HMU)
HMU140KXZE1
HMU280KXZE1
Please refer to the manual provided with WIRED REMOTE
CONTROL (RC-EX3H)
Weitere Informationen fi nden Sie in der mit der
KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-EX3H) mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
Veuillez-vous reporter au manuel fourni avec la
TÉLÉCOMANDE FILAIRE (RC-EX3H)
This product complies with following directives/regulations
EU
GB
MD
2006/42/EC
SMR S.I.
2008/1597
LVD
2014/35/EU
EER S.I.
2016/1101
EMC
2014/30/EU
EMC S.I.
2016/1091
RoHS
2011/65/EU
RoHS S.I.
2012/3032
Ecodesign 2009/125/EC
Ecodesign S.I. 2020/1528
CE and UKCA marking is applicable to the area of 50 Hz
power supply
Ce climatiseur est conforme aux directives suivantes.
Machines 2006/42/CE
Basse tension 2014/35/UE
CEM 2014/30/UE
Équipements sous pression 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Écoconception 2009/125/CE
La marque CE s'applique aux régions alimentées en courant
de 50 Hz.
Consulte el manual suministrado con el MANDO A
DISTANCIA ALÁMBRICO (RC-EX3H)
Consultare il manuale in dotazione con TELECOMANDO
CABLATO (RC-EX3H)
Raadpleeg de handleiding meegeleverd met de BEDRADE
AFSTANDSBEDIENING (RC-EX3H)
Diese Klimaanlage erfüllt die folgende Richtlinie.
Maschinen 2006/42/EC
Niederspannung 2014/35/EU
EMV 2014/30/EU
Druckgeräte 2014/68/EU
RoHS 2011/65/EU
Ökodesign 2009/125/EC
Die CE-Marke gilt für Bereiche mit einer Netzstromversorgung
von 50 Hz.
Questo condizionatore d'aria è conforme alla seguente direttiva.
Macchinario 2006/42/CE
Bassa tensione 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Apparecchiature a pressione 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Ecodesign 2009/125/CE
Il marchio CE è applicabile alla fascia di alimentazione 50 Hz.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ U
Lütfen KABLOLU UZAKTAN KUMANDA (RC-EX3H) ile
birlikte verilen kılavuza bakınız.
Consulte o manual fornecido com o CONTROLO REMOTO
COM FIOS (RC-EX3H)
Пожалуйста, обратитесь к руководству, которое
поставляется с ПРОВОДНЫМ ПУЛЬТОМ
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (RC-EX3H)
Este aire acondicionado cumple con la siguiente directiva.
Máquinas 2006/42/CE
Baja tensión 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Equipos a presión 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Ecodiseño 2009/125/CE
La indicación CE sólo corresponde al área de suministro
eléctrico de 50 Hz.
Deze airconditioner voldoet aan de volgende richtlijn.
Machine 2006/42/EC
Laagspanning 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
Drukapparatuur 2014/68/EU
RoHS 2011/65/EU
Ecodesign 2009/125/EC
CE-markering is van toepassing op het gebied met een net-
stroom van 50 Hz.
USER'S MANUAL
ANWENDERHANDBUCH
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KULLANIM KILAVUZU
MANUAL DO UTILIZADOR
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
Należy zapoznać się z podręcznikiem dołączonym do PRZE-
WODOWEGO ZDALNEGO STEROWANIA (RC-EX3H)
Este ar condicionado está em conformidade com as seguintes directivas.
Máquinas 2006/42/CE
Baixa tensão 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Equipamentos sob pressão 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Concessão ecológica 2009/125/CE
A marca CE aplica-se à zona de fornecimento de energia a
50 Hz.
Ten klimatyzator jest zgodny z następującymi dyrektywami.
Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE
Dyrektywa EMC 2014/30/UE
Dyrektywa o urządzeniach ciśnieniowych 2014/68/UE
Rozporządzenie RoHS 2011/65/EU
Rozporządzenie w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE
Oznaczenie CE ma zastosowanie do systemów zasilanych
prądem o częstotliwości 50 Hz.
MCD012A001
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
TÜRKÇE
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
POLSKI
202208

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Heavy Industries HMU140KXZE1

  • Page 1 USER’S MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS HYDRO MODULE UNIT (HMU) USER’S MANUAL ENGLISH HMU140KXZE1 ANWENDERHANDBUCH HMU280KXZE1 DEUTSCH MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ U РУССКИЙ...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Translation of the original instructions Nous vous remercions d’avoir acheté ce module hydraulique, fabriqué par Mitsubishi Veuillez lire ces Les marques  Heavy Industries. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » signalent des messages veuillez utiliser cet appareil de manière appropriée, conformément aux instructions du manuel.
  • Page 4: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D’INSTALLATION AVERTISSEMENT N’installez pas l’appareil Évitez un refroidissement dans un endroit où des fuites excessif de la pièce. Respectez AVERTISSEMENT de gaz peuvent se produire. Cela pourrait influer sur scrupuleusement les lois Assurez-vous de faire Si du gaz en fuite stagne dans l’appareil, votre condition physique ou nationales lorsque vous vous installer l’appareil par votre...
  • Page 5 Normalement, le réfrigérant ne Ne lavez pas l’appareil avec Ne nettoyez pas vous- Après plusieurs saisons fuit pas. Mais si le réfrigérant de l’eau et ne posez pas de même l’intérieur de fonctionnement, fuit et entre en contact avec un vase rempli d’eau sur l’appareil.
  • Page 6: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    CONSIGNES POUR LE Ne forcez pas sur le fil de La qualité de l’eau du Avant de réparer ou la télécommande. DÉPLACEMENT OU LA RÉPARATION circuit doit correspondre d’inspecter l’unité aux conditions indiquées intérieure, assurez-vous de Une partie du conducteur PRUDENCE dans le DATA BOOK (LIVRE désactiver «...
  • Page 7: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) > NOMS ET FONCTIONS DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) > NOMS ET FONCTIONS DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) > NOMS ET FONCTIONS DES PARTIES DE LA TÉLÉCOMMANDE (AFFICHAGE) * Toutes les icônes sont affichées à...
  • Page 8: Comment Faire Fonctionner La Télécommande

    COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA TÉLÉCOMMANDE COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA TÉLÉCOMMANDE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) > < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) > MODIFIER LE MODE DE FONCTIONNEMENT • Pour protéger aussi bien le module hydraulique que l’unité extérieure, mettez-les sous tension six heures avant la ATTENTION première utilisation.
  • Page 9: Comment Utiliser Le Mode De Fonctionnement Minuterie

    COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) > MODES DE FONCTIONNEMENT SUR LES ÉCRANS DU MENU RÉGLAGES ADMINISTRATEUR [MOT DE PASSE ADMINISTRATEUR] Appuyer sur la touche Menu de l'écran de démarrage et sélectionner Paramètres utilisateur  Appuyer sur la touche Menu de l'écran de démarrage.
  • Page 10: Sélection Des Modes Minuterie

    COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) > SÉLECTION DES MODES MINUTERIE RÉGLAGE DE L’HEURE  Réglage de l'horloge RECOMMANDATION La date et l'heure peuvent être réglées et rectifi ées. • Le réglage de l'horloge doit avoir été effectué si les fonctions Démarrage à horaire fixe ou Arrêt à horaire fixe sont utilisées. Appuyer sur la touche Menu de l'écran de démarrage et sélectionner Paramètres utilisateur ...
  • Page 11: Mode Sleep Timer

    COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) > MODE SLEEP TIMER MODE ON TIMER Réglage ON par décompte Appuyer sur la touche Menu de l'écran de démarrage et sélectionner Lorsque le temps réglé est écoulé, le module hydraulique démarre. Sleep Réglage Economie d'énergie ...
  • Page 12: Mode Weekly Timer

    COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) > Réglage ON par définition d'une heure MODE WEEKLY TIMER Programme le démarrage de l'unité à l'horaire fi xé. Il est possible de régler quatre programmations de démarrage et d'arrêt pour chaque jour de la semaine. Appuyer sur la touche Menu de l'écran de démarrage et sélectionner Fonctions pratiques ...
  • Page 13: Confirmation Du Paramètre De Minuterie Actuel

    COMMENT UTILISER LE MODE SILENCE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) > MODE SILENCE Sélectionner la température souhaitée (par intervalles de 1 °C) à l'aide des Timer hebdomadaire touches   . Ou appuyer sur la touche Auto et sélectionner le réglage L'unité...
  • Page 14: Message D'inspection, Message D'attente, Affichage De La Température Ambiante Et

    MESSAGE D’INSPECTION, MESSAGE D’ATTENTE, AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE ET MESSAGE DE SAUVEGARDE DÉPANNAGE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (RC-EX3H) > Vérifiez les points suivants avant de faire appel au service technique. L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS DU TOUT REFROIDISSEMENT INSUFFISANT LORSQU’UN MESSAGE D’ARRÊT D’URGENCE DE L’APPAREIL S’AFFICHE Est-ce que l’alimentation Existe-il une panne d’électricité...
  • Page 15: Préparation Du Chauffage

    PRÉPARATION DU CHAUFFAGE INSTALLATION, DÉPLACEMENT ET MAINTENANCE D’INSPECTION Veuillez respecter les consignes suivantes pour utiliser confortablement le module hydraulique en toute sécurité. CAS OÙ « FONCTION DÉGIVRAGE EN COURS » S’AFFICHE Assurez-vous de contacter votre distributeur pour l’installation, n’essayez pas de le faire vous-même. "Dégivrage en cours."...
  • Page 16: Module Hydraulique Et De L'unité Extérieure

    DIRECTIVES EN MATIÈRE D’INSPECTION ET DE MAINTENANCE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS DU MODULE HYDRAULIQUE ET DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Ce tableau fournit les détails des points d'inspection régulière et leur intervalle et du réglage » ou de la « mise en œuvre du remplacement et de la réparation (intervalle d'inspection), ainsi que le calendrier de remplacement des pièces des pièces »...
  • Page 17: Inspection Régulière

    Explication des symboles : effectuer le nettoyage et l'ajustement en fonction du résultat de l'inspection. : panne aléatoire. : en cas d'anomalie observée après l'inspection, procéder au remplacement ou à la : panne d'usure. réparation de la pièce concernée. : effectuer un remplacement périodique (consommables). extérieur [Pièces et composants internes essentiellement destinés à...
  • Page 18 Explication des symboles : effectuer le nettoyage et l'ajustement en fonction du résultat de l'inspection. : panne aléatoire. : en cas d'anomalie observée après l'inspection, procéder au remplacement ou à la : panne d'usure. réparation de la pièce concernée. : effectuer un remplacement périodique (consommables). Nom de la pièce Inspection régulière Maintenance préventive*...
  • Page 19: Uk Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY UK DECLARATION OF CONFORMITY MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD. MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD. 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-8332, Japan Tokyo, 100-8332, Japan declare under our sole responsibility that the apparatus referred to in this declaration declare under our sole responsibility that the apparatus referred to in this declaration conforms with the following directives.
  • Page 20 5 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET, United Kingdom Tel : +44-333-207-4072 Fax: +44-333-207-4089 http://www.mhiae.com MHIAE SERVICES B.V. (Wholly-owned subsidiary of MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD.) Herikerbergweg 238, Luna ArenA, 1101 CM Amsterdam, Netherlands P.O.Box 23393 1100 DW Amsterdam, Netherlands Tel : +31-20-406-4535 http://www.mhiaeservices.com/...

Ce manuel est également adapté pour:

Hmu280kxze1

Table des Matières