Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Thermo Scientific
SL 40 F
SL 40 FR
Mode d'emploi
50122833-d • 04 / 2020
Venir nous rendre visite en ligne afin de vous enregistrer pour la garantie:
thermofisher.com/labwarranty

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thermo Fisher Scientific SL 40 F

  • Page 1 Thermo Scientific SL 40 F SL 40 FR Mode d’emploi 50122833-d • 04 / 2020 Venir nous rendre visite en ligne afin de vous enregistrer pour la garantie: thermofisher.com/labwarranty...
  • Page 2: Conformité Deee

    Conformité DEEE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive UE pour les déchets d’équipements électriques et électroniques (directive DEEE 2012/19/EU). Ceci est caractérisé par le symbole suivant :...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Avant-propos...............................iii Contenu ................................iii Utilisation conforme à l’usage prévu ......................iii Prévention des accidents ..........................iv Mesures de précaution ............................. iv Chapitre 1 Introduction et description ..........................1-1 Caractéristiques de la Thermo Scientific SL40 / SL40 FR..............1-2 Données techniques..........................1-3 Normes et directives ...............................
  • Page 4 Nettoyage ............................6-2 Désinfection ............................6-3 Décontamination..........................6-4 Autoclavage ............................6-5 Service de Thermo Fisher Scientific ....................6-6 Chapitre 7 Lorsque des pannes surviennent........................7-1 Déverrouillage mécanique d’urgence du couvercle ................7-2 Erreurs pouvant être corrigées par l’opérateur ..................7-3 Si vous avez besoin du SAV ........................
  • Page 5: Avant-Propos

    Huile de protection contre la corrosion Dans le cas où il manquerait des pièces dans la livraison, veuillez vous adresser au revendeur de produits Thermo Fisher Scientific le plus proche de chez vous.Thermo Fisher Scientific Utilisation conforme à l’usage prévu •...
  • Page 6: Prévention Des Accidents

    • Utilisez uniquement, sur cette centrifugeuse, des rotors et des pièces accessoires contrôlées et homologuées par Thermo Fisher Scientific. Les seules exceptions à cette règle sont les tubes de centrifugeuse en verre ou en plastique que l’on trouve habituellement sur le marché, à condition que ces derniers soient homologués pour les vitesses ou pour les forces centrifuge relatives...
  • Page 7 Avant-propos • Ne jamais ouvrir le couvercle avant que le rotor ne soit complètement à l’arrêt et que cet état soit attesté par l’affichage mentionné sur l’écran. • Le déverrouillage d’urgence du couvercle ne doit être actionné qu’en cas d’urgence, par ex. en cas de coupure électrique, pour retirer les échantillons de la centrifugeuse (cf.
  • Page 8: Utilisation Adéquate

    Avant-propos LORSQU’UNE SITUATION DE DANGER SE PRÉSENTE, COUPER OU INTERROMPRE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA CENTRIFUGEUSE ET QUITTER IMMÉDIATEMENT LES ENVIRONS DE LA CENTRIFUGEUSE. Utilisation adéquate La centrifugeuse doit être utilisée pour séparer des substances de densité différente ou de taille de particules différente qui sont suspendues dans un liquide.
  • Page 9: Chapitre 1 Introduction Et Description

    Introduction et description Contenu “Caractéristiques de la Thermo Scientific SL40 / SL40 FR” à la page 1-2 • “Données techniques” à la page 1-3 • • “Normes et directives” à la page 1-4 “Caractéristiques de fonctionnement et de performance” à la page 1-5 •...
  • Page 10: Caractéristiques De La Thermo Scientific Sl40 / Sl40 Fr

    Introduction et description Caractéristiques de la Thermo Scientific SL40 / SL40 FR Caractéristiques de la Thermo Scientific SL40 / SL40 FR La Thermo Scientific SL40 / SL40 FR est un appareil de Diagnostic In Vitro conforme à la directive sur les diagnostics In vitro 98/79/CE. Vous pouvez utiliser différents rotors avec des tubes tels que ceux que l’on trouve habituellement sur le marché.
  • Page 11: Données Techniques

    Introduction et description Données techniques Données techniques Les données techniques de la Thermo Scientific SL40 / SL40 FR figurent dans le tableau ci-dessous. Table 1-1. Données techniques Thermo Scientific SL40 / SL40 FR Fonctionnalité Valeur Conditions environnantes -Utilisation dans des pièces fermées -Hauteur jusqu’à...
  • Page 12: Normes Et Directives

    Introduction et description Normes et directives Normes et directives Table 1-2. Normes et directives Tension / fabriquées et contrôlées de manière conforme aux normes et Fréquence directives suivantes éme 230 V, 2006/95/CE Directive basse tension: EN 61010-1, 2 édition 50 / 60 Hz 2006/42/CE &...
  • Page 13: Caractéristiques De Fonctionnement Et De Performance

    Introduction et description Caractéristiques de fonctionnement et de performance Caractéristiques de fonctionnement et de performance Le tableau suivant contient un aperçu de toutes les caractéristiques essentielles de fonctionnement et de performance de la Thermo Scientific SL40 / SL40 FR. Table 1-3. Caractéristiques de fonctionnement et de performance Élément/ Fonction Description / Caractéristique de performance Structure / Boîtier...
  • Page 14: Choix De Rotors

    Introduction et description Choix de rotors Choix de rotors La Thermo Scientific SL40 / SL40 FR est livrée sans rotor. Différents rotors sont à votre disposition. TX-750 75003607 avec godet rond 75003608 avec godet rectangulaire 75003614 avec nacelle microlitre 75003617 avec nacelle Microcard 75003618 BIOshield...
  • Page 15: Chapitre 2 Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Contenu “Avant l’installation” à la page 2-2 • “Transport de la centrifugeuse” à la page 2-4 • “Lieu d’emplacement” à la page 2-4 • “Installer la centrifugeuse” à la page 2-5 • “Branchement sur secteur” à la page 2-5 •...
  • Page 16: Avant L'installation

    Avant l’installation 1. veuillez examiner la centrifugeuse et l’emballage quant à d’éventuels endommagements survenus lors du transport. Informez dans les plus brefs délais l’entreprise de transport et Thermo Fisher Scientific en cas d’endommagements. 2. Retirez le matériau d’emballage. 3. Contrôlez la livraison quant à l’intégralité du contenu (voir “Contenu”...
  • Page 17 Avant l’utilisation Pose 3. Fixez les rails de roulement à l’aide de vis devant l’appareil, au niveau de la palette. 4. Ôter les équerres de la palette qui servent à fixer la centrifugeuse sur la palette. Desserrer le frein de roue.
  • Page 18: Transport De La Centrifugeuse

    Avant l’utilisation Transport de la centrifugeuse ATTENTION Bloquez les galets. Transport de la centrifugeuse • La centrifugeuse doit être transportée à deux personnes en raison de son poids important (cf. “Données techniques” à la page 1-3). • La centrifugeuse est susceptible d’être endommagée en raison de chocs. •...
  • Page 19: Installer La Centrifugeuse

    Avant l’utilisation Installer la centrifugeuse Installer la centrifugeuse À chaque déplacement, un contrôle de l’orientation horizontale de la centrifugeuse s’avère nécessaire. Le support doit garantir une position parfaitement horizontale de la centrifugeuse. ATTENTION Si la centrifugeuse n’est pas orientée, des balourds se présentent et la centrifugeuse risque d’être endommagée.
  • Page 20: Stockage

    Avant l’utilisation Stockage 3. Contrôlez si le câble est conforme aux dispositions en matière de sécurité en vigueur dans votre pays. 4. Assurez-vous que la tension et la fréquence de secteur concordent bien avec les indications mentionnées sur la plaque signalétique. 5.
  • Page 21: Tableau De Commande

    Tableau de commande Contenu “Tableau de commande” à la page 3-2 • “Touches” à la page 3-2 • Thermo Scientific SL40 F / SL40 FR...
  • Page 22: Touches

    Tableau de commande Tableau de commande Tableau de commande Le tableau de commande contient les touches et les affichages de la centrifugeuse (seul l’interrupteur de réseau se trouve au dos de l’appareil). Tous les paramètres peuvent également être consultés et modifiés en cours d’exploitation.
  • Page 23: Utilisation

    Utilisation Contenu “Allumer la centrifugeuse” à la page 4-2 • “Ouverture du couvercle” à la page 4-2 • “Montage du rotor” à la page 4-2 • “Saisie des paramètres” à la page 4-4 • “Centrifugation” à la page 4-10 • “Ajustement de la température à...
  • Page 24: Allumer La Centrifugeuse

    Utilisation Allumer la centrifugeuse Allumer la centrifugeuse 1. Allumez l’interrupteur de réseau au dos de l’appareil. L’appareil effectue un contrôle interne de son logiciel. a. Le couvercle de la centrifugeuse étant fermé, le message suivant apparaît sur l’écran : La ligne supérieure affiche la vitesse et l’heure. Les deux sont positionnés sur 0. L’afficheur de température indique la température actuelle à...
  • Page 25 Utilisation Montage du rotor ATTENTION Tous les accessoires non autorisés ou mal associés peuvent entraîner des endommagements significatifs de la centrifugeuse. Les rotors sont équipés du système de verrouillage AutoLock Ce système permet de verrouiller automatiquement le rotor avec l’arbre moteur. Les vis fixes du rotor sur l’arbre moteur deviennent superflues.
  • Page 26: Saisie Des Paramètres

    Utilisation Saisie des paramètres ATTENTION Vérifiez, avant chaque cycle, l’assise correcte du rotor sur l’axe en le soulevant légèrement au niveau de sa poignée. 4. Vissez le couvercle du rotor, si présent, sur le rotor. Vérifiez l’état de tous les joints avant de procéder à une application étanche aux aérosols. Observez les indications dans la notice d’emploi du rotor.
  • Page 27: Présélectionner La Vitesse/ La Fcr

    Utilisation Saisie des paramètres 3. Validez ensuite avec la touche ENTER Présélectionner la vitesse/ la FCR 1. Appuyez sur la touche SPEED En fonction du réglage de l’écran la « Vitesse » ou la valeur FCR apparaissent sur l’écran. Appuyez sur la touche CHANGER pour changer le mode de sélection.
  • Page 28: Mode Durée De Fonctionnement

    Utilisation Saisie des paramètres Saisissez la durée en hh:mm. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche TIME pour accéder au mode mm:ss ou Hold. 3. Introduisez la durée de fonctionnement sur le pavé numérique. Les chiffres sont affichés en ordre consécutif. 4.
  • Page 29: Présélectionner La Température

    Utilisation Saisie des paramètres Présélectionner la température Vous pouvez présélectionner la température sur une plage comprise entre -10 °C et +40 °C. Lors de l’exploitation de la centrifugeuse, il est possible de faire afficher deux valeurs différentes. La température de l’échantillon ou la température à l’intérieur de la cuve. Appuyez sur la touche CHANGER pour choisir entre les deux modes d’affichage.
  • Page 30: Sélection Du Godet

    Utilisation Saisie des paramètres 3. Validez ensuite avec la touche ENTER L’entrée sera automatiquement confirmée au bout de 5 secondes, si aucune touche n’est pressée. 4. Fermez le couvercle de la centrifugeuse. L’écran affiche : 5. Appuyez sur la touche START La régulation de la température continue, jusqu’à...
  • Page 31: Créer Un Programme

    Utilisation Saisie des paramètres Rayon du godet Après sélection du godet vous accédez à l’entrée du rayon. Si vous utilisez des adaptateurs il vous faut spécifier le rayon. Pour les valeurs appropriées veuillez vous reporter au mode d’emploi du rotor. 1.
  • Page 32: Centrifugation

    Utilisation Centrifugation Ecraser un programme protégé par mot de passe Pour écraser un programme protégé par mot de passe, veuillez procéder de la manière suivante : 1. Sélectionnez le programme que vous désirez modifier. 2. Appuyez sur la touche Mémoire de programme et sélectionner sur le pavé numérique l’un des programmes 1 à...
  • Page 33: Ajustement De La Température À L'arrêt

    Utilisation Ajustement de la température à l’arrêt Démarrer le cycle de centrifugation Appuyez sur la touche START du pupitre de commande La centrifugeuse accélère pour atteindre la valeur configurée au préalable et l’affichage du temps commence. Si la valeur saisie est supérieure à la valeur maximale admissible pour le rotor respectif en ce qui concerne la vitesse ou la force relative de centrifugation, le message «...
  • Page 34: Centrifugation Sur Un Délai Bref

    Utilisation Centrifugation sur un délai bref Lorsque le rotor n’a pas été reconnu (le couvercle a été fermé et la touche START n’a pas encore été actionnée (le champ d’affichage de la vitesse affiche « 0 »), l’appareil se configure de sorte à ce que dans aucun des rotors utilisés, les échantillons ne puissent être congelés.
  • Page 35: Rotors Étanches Aux Aérosols

    Utilisation Rotors étanches aux aérosols Rotors étanches aux aérosols Lorsque vous utilisez un couvercle étanche aux aérosols, vous ne pourrez démonter le rotor que si le couvercle du rotor est fermé. Ceci est nécessaire pour la sécurité et l’intégrité des échantillons. ATTENTION Dans les rotors avec un couvercle pour les applications étanches aux aérosols il y a un AutoLock...
  • Page 36: Chapitre 5 Menu Du Système

    Menu du système Menu : Changer Paramètres? STOP START English Langue 1... 7: Français Deutsch ENTER Français Español Bip Fin de Cycle? Italiano Nederlands ENTER к Росс ий Bip Clavier? ENTER Veille Ecran? ENTER STOP ____ Mot de Passe Couv? Mot de Passe ENTER Mot de Passe Prog?
  • Page 37: Description

    Menu du système Description Description Menu : Changer Paramètres Pour parvenir au menu du système, vous devez appuyer sur une touche quelconque et la maintenir lors de la mise en marche de la centrifugeuse. Appuyez sur la touche ENTER , pour naviguer dans le menu du système. Appuyez sur la touche STOP pour quitter le menu du système.
  • Page 38: Compteur Cycles

    Menu du système Description Ouverture Auto Couv Sélectionnez l’ouverture automatique du couvercle après la centrifugation en appuyant sur le chiffre 1 (oui) du pavé numérique. Sinon, appuyez sur le chiffre 0 (non), Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. ID Software Ce champs vous affiche la version du logiciel.
  • Page 39: Chapitre 6 Maintenance Et Entretien

    “Nettoyage” à la page 6-2 “Désinfection” à la page 6-3 • • “Décontamination” à la page 6-4 “Autoclavage” à la page 6-5 • • “Service de Thermo Fisher Scientific” à la page 6-6 Thermo Scientific SL40 F / SL40 FR...
  • Page 40: Périodes

    Fentes de ventilation ATTENTION Avant d’appliquer un autre procédé de nettoyage ou de décontamination que celui conseillé par Thermo Fisher Scientific, informez vous auprès de Thermo Fisher Scientific que le procédé prévu ne risque pas d’endommager l’équipement. Utilisez uniquement des produits nettoyants homologués.
  • Page 41: Désinfection

    Maintenance et entretien Désinfection ATTENTION Avant d’appliquer un autre procédé de nettoyage ou de décontamination que celui conseillé par le fabricant, informez-vous auprès du fabricant si le procédé prévu ne risque pas d’endommager l’équipement. Procédure de nettoyage pour les centrifugeuses et les accessoires : 1.
  • Page 42: Décontamination

    Veuillez prendre en compte les mesures de sécurité et les consignes d’application et de maniement des produits nettoyants utilisés. Pour toute question relative à l’utilisation d’autres produits désinfectants, veuillez vous adresser au service clients de Thermo Fisher Scientific. Désinfectez le rotor et les accessoires de la manière suivante : 1. Ouvrez la centrifugeuse.
  • Page 43: Autoclavage

    Maintenance et entretien Autoclavage ATTENTION Avant d’appliquer un autre procédé de nettoyage ou de décontamination que celui conseillé par le fabricant, informez-vous auprès du fabricant si le procédé prévu ne risque pas d’endommager l’équipement. Pour effectuer une décontamination radioactive générale, utilisez une solution composée à parts égales d’éthanol à...
  • Page 44: Service De Thermo Fisher Scientific

    Les réparations éventuellement nécessaires sont effectuées à titre gratuit dans le cadre des conditions de garantie et moyennant facturation hors garantie. Cela est valable uniquement lorsque les employés du SAV de Thermo Fisher Scientific ont procédé à des interventions au niveau de la centrifugeuse.
  • Page 45: Chapitre 7 Lorsque Des Pannes Surviennent

    Lorsque des pannes surviennent Contenu “Déverrouillage mécanique d’urgence du couvercle” à la page 7-2 • “Erreurs pouvant être corrigées par l’opérateur” à la page 7-3 • “Si vous avez besoin du SAV” à la page 7-7 • Thermo Scientific SL40 F / SL40 FR...
  • Page 46: Déverrouillage Mécanique D'urgence Du Couvercle

    Lorsque des pannes surviennent Déverrouillage mécanique d’urgence du couvercle Déverrouillage mécanique d’urgence du couvercle En cas de panne de courant, le couvercle de la centrifugeuse ne peut pas être ouvert par le biais du dispositif de déverrouillage électrique normal. Pour que vous puissiez, en cas d’urgence, retirer les échantillons, la centrifugeuse dispose d’un dispositif de déverrouillage manuel du couvercle.
  • Page 47: Erreurs Pouvant Être Corrigées Par L'opérateur

    Lorsque des pannes surviennent Erreurs pouvant être corrigées par l’opérateur Remarque Vous devez tirer sur les deux cordes de déclenchement pour déverrouiller les deux serrures. 4. Faîtes reglisser les cordes dans la centrifugeuse et reposez les bouchons. 5. Branchez de nouveau la centrifugeuse une fois que le courant a de nouveau été rétabli. Allumez la centrifugeuse.
  • Page 48 Lorsque des pannes surviennent Erreurs pouvant être corrigées par l’opérateur Message d’erreur Comportement de la centrifugeuse Causes possibles et actions correctives Echec ID Rotor La centrifugeuse ne peut pas être Le rotor n’a pas été reconnu. commandée. Veuillez contrôler la bonne assise du rotor. Il n’est pas possible de démarrer un cycle Redémarrez la centrifugeuse.
  • Page 49 Lorsque des pannes surviennent Erreurs pouvant être corrigées par l’opérateur Message d’erreur Comportement de la centrifugeuse Causes possibles et actions correctives E-01 - E-12 La centrifugeuse ne peut pas être Erreur de l’autotest du programme de centrifugeuse et du commandée. dispositif électronique.
  • Page 50 Lorsque des pannes surviennent Erreurs pouvant être corrigées par l’opérateur Message d’erreur Comportement de la centrifugeuse Causes possibles et actions correctives E-29 La centrifugeuse ne peut pas être Est-ce que le rotor est placé comme il faut? commandée. Est-ce que le rotor peut être mis en rotation facilement lorsque le couvercle est ouvert ? Le cycle ne démarre pas.
  • Page 51: Si Vous Avez Besoin Du Sav

    Lorsque des pannes surviennent Si vous avez besoin du SAV Si vous avez besoin du SAV Si vous avez besoin, un jour, d’avoir recours au SAV, nous vous prions de bien vouloir indiquer la référence ainsi que le n° de fabrication de votre appareil. Vous trouverez ces informations sur le dos de l’appareil, à...
  • Page 52: Tableaux Des Compatibilités Chimiques

    Tableaux des compatibilités chimiques PRODUIT CHIMIQUE 2-Mercaptoéthanol Acétaldéhyde Acétone Acétonitrile ® Alconox Alcool allylique Chlorure d’aluminium Acide formique (100%) Acétate d’ammonium Carbonate d’ammonium Hydroxyde d’ammonium (10%) Hydroxyde d’ammonium (28%) Hydroxyde d’ammonium (conc.) Phosphate d’ammonium Sulfate d’ammonium Alcool amylique Aniline Hydrate de soude (<1%) Hydrate de soude (10%) Sels de baryum Benzène...
  • Page 53 Tableaux des compatibilités chimiques PRODUIT CHIMIQUE Iodure de césium Sulfate de césium Chloroforme Acide chromique (10%) Acide chromique (50%) Solution de crésol Cyclohexane Désoxycholate Eau distillée Dextran Diéthyloyde Diéthylcétone Diethylpyrocarbonate Diméthylsulfoxyde Dioxane Chlorure ferreux Acide acétique Acide acétique (5%) Acide acétique(60%) Acétate d’éthyle Alcool éthylique (50%) Alcool éthylique (95%)
  • Page 54 Tableaux des compatibilités chimiques PRODUIT CHIMIQUE Alcool isobutylique Alcool isopropylique Acide iodique Bromure de potassium Carbonate de potassium Chlorure de potassium Hydroxyde de potassium (5%) Hydroxyde de potassium (conc.) Permanganate de potassium Chlorure de calcium Hypochlorite de calcium Kérosène Sel de cuisine (10%) Sel de cuisine (saturé) Tétrachlorure de carbone Eau régale...
  • Page 55 Tableaux des compatibilités chimiques PRODUIT CHIMIQUE Sulfate de sodium Sulfure de sodium Sulfite de sodium Sels de nickel Huiles (huile minérale) Huiles (autres) Acide oléique Acide oxalique Acide perchlorique (10%) Acide perchlorique (70%) Phénol (5%) Phénol (50%) Acide phosphorique (10%) Acide phosphorique (conc.) Substances physiologiques (sérum, urine)
  • Page 56 Tableaux des compatibilités chimiques PRODUIT CHIMIQUE Trichloréthylène Phosphate trisodique Tampon tris (pH neutre) ® Triton X-100 Urine Peroxyde d’hydrogène (10%) Peroxyde d’hydrogène (3%) Xylène Chlorure de zinc Sulfate de zinc Acide citrique (10%) Téréphtalate de polyéthylène Légende Satisfaisant Légèrement corrosif ; dépend de la durée d’exposition, de la vitesse etc. sans doute avec un résultat de centrifugation satisfaisant. Il est recommandé de procéder à...
  • Page 57 Index Affichage de balourd Installer la centrifugeuse ............. 4-11 ..........2-5 Ajustement de la température Interrompre le cycle de centrifugation ........4-11 ....4-11 Allumer la centrifugeuse ..........4-2 Autoclavage ................. 6-5 Avant-propos Maintenance ................ iii ................6-1 Message d’erreur ..............7-3 Mesures de précaution ............
  • Page 58 Index Stockage ................2-6 Tableau de commande ........... 3-2 Touches ................. 3-2 Transport de la centrifugeuse ........2-4 Utilisation ................4-1 Utilisation conforme à l’usage prévu ......vi SL40 F / SL40 FR I-ii Thermo Scientific...
  • Page 59 © 2020 Thermo Fisher Scientific SA. Tous droits réservés. Toutes les marques déposées appartiennent à Thermo Fisher Scientific Inc. et à ses filiales, sauf autrement spécifié. Delrin, TEFLON et Viton sont des marques déposées de DuPont. Noryl est une marque déposée de SABIC. POLYCLEAR est une marque déposée de Hongye CO., Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

Sl 40 fr

Table des Matières