Page 1
EMZ421MMW EMZ421MMK EMZ421MMTI Mikrovalna pećnica Upute za uporabu Four à micro-ondes Notice d'utilisation Mikrobølgeovn Bruksanvisning Микроталасна пећница Упутство за употребу Mikrovalovna pečica Navodila za uporabo Mikrovågsugn Bruksanvisning...
11. BRIGA ZA OKOLIŠ..................14 MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
HRVATSKI postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba UPOZORENJE! Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i •...
Page 4
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi • zagrijavaju se tijekom uporabe. Pripazite i nemojte dirati grijače. Za čišćenje uređaja ne koristite uređaj za parno • čišćenje. Prije svakog postupka održavanja, isključite uređaj i • iskopčajte utikač iz utičnice. Ako su vrata ili brtve na vratima oštećene, uređaj se •...
HRVATSKI Zagrijavanje napitaka u mikrovalnoj pećnici može • dovesti do odgođenog vrenja. Stoga pazite prilikom rukovanja spremnikom. Sadržaj dječjih bočica i staklenki s dječjom hranom • treba je promiješati ili protresti te provjeriti temperaturu prije uporabe, kako bi se izbjegle opekline. Jaja u ljusci i cijela tvrdo kuhana jaja ne smiju se •...
• Ako je pećnica spojena u utičnicu • Masnoća i hrana preostala u uređaju pomoću produžnog kabela, provjerite mogu uzrokovati požar i električni luk je li kabel uzemljen. tijekom rada mikrovalne pećnice. • Pazite da ne oštetite utikač i kabel •...
HRVATSKI 3. OPIS PROIZVODA 3.1 Opći pregled Žarulja 1 2 3 Sigurnosni sustav s blokiranjem Upravljačka ploča Regulator za podešavanje snage Regulator tajmera Otvarač za vrata Pokrov valovoda Roštilj Nosač okretnog tanjura 3.2 Dodatna oprema Staklena plitica za kuhanje i vodilica. Rešetka za roštilj Komplet s okretnim tanjurom Uvijek upotrebljavajte...
Page 8
5.1 Opće informacije o načinu Vlaga može ući u te otvore i uzrokovati puknuća kad se posuđe upotrebe uređaja zagrije. Odmrzavanje mesa, peradi i ribe • Nakon isključivanja uređaja, pustite • Stavite zamrznute, neomotane da hrana nekoliko minuta odstoji.
Page 9
HRVATSKI Posuđe/Materijal Mikrovalna pećnica Mali Ro‐ štilj Odmrza‐ Grijanje Pecite vanje Staklo i staklokeramika izrađeni od vatrostalnih materijala / materijala ot‐ pornih na mraz (npr. Arcoflam), poli‐ ce roštilja Keramika , posuđe za jelo Plastika otporna na toplinu do 200 °C Karton, papir Prianjajuća folija Folija za pečenje u mikrovalnoj pećni‐...
• otvorite vrata. Uređaj se automatski nastavak kuhanja. Ovu opciju zaustavlja. Zatvorite vrata za upotrebljavajte za provjeru hrane. 5.3 Tablica postavki snage Oznaka Postavka snage Snaga Slaba faza 130 W (Topljenje čokolade, omek‐ šavanje maslaca) Odmrzavanje 250 W Srednje pečeno...
HRVATSKI 6.2 Umetanje rešetke roštilja OPREZ! Rešetka za roštilj ne može Postavite rešetku roštilja na komplet s se koristiti s mikrovalnom okretnim tanjurom. funkcijom. 7. SAVJETI UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 7.1 Savjeti za kuhanje u mikrovalnoj pećnici Problem rješenje Ne možete naći pojedinosti o količini Potražite slične namirnice.
7.6 Kombinirano pečenje Dodajte 30 do 45 ml hladne vode za svakih 250 g povrća. Kombiniranim pečenjem zadržite Svježe povrće narežite na komade hrskavost određenih jela. jednake veličine prije kuhanja. Sve vrste Na pola vremena kuhanja okrenite hranu povrća kuhajte u posudi s poklopcem.
HRVATSKI Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj ne radi. Pregorio je osigurač u kutiji s Provjerite osigurač. Ako osi‐ osiguračima. gurač pregori više od jednog puta, pozovite ovlaštenog električara. Uređaj ne radi. Vrata nisu ispravno zatvorena. Provjerite da ništa ne blokira vrata.
OPREZ! uzemljena. U zemljenje smanjuje rizik od Minimalna visina ugradnje je strujnog udara u slučaju električnog 85 cm. kratkog spoja. • Mikrovalna pećnica namijenjena je 10.3 Minimalne udaljenosti samo uporabi na kuhinjskoj ploči.
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......28 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 17
FRANÇAIS dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines – réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties •...
Page 18
Lorsque vous faites cuire des aliments dans des • récipients en plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des • aliments et des boissons. L'utiliser pour sécher des aliments ou des vêtements, ou pour faire chauffer des...
FRANÇAIS N'allumez pas l'appareil lorsqu'il est vide. Les pièces • métalliques situées dans la cavité peuvent produire des arcs électriques. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d’installation 2.3 Emploi AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque de blessures, de uniquement par un brûlures, d'électrocution ou professionnel qualifié.
2.5 Service de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans • Pour réparer l'appareil, contactez le d'autres applications et ne service après-vente agréé. Utilisez conviennent pas à l’éclairage des uniquement des pièces de rechange pièces d’un logement.
FRANÇAIS 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Retirez tous les accessoires du micro- AVERTISSEMENT! ondes. Reportez-vous aux chapitres • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser concernant la sécurité. pour la première fois. 4.1 Premier nettoyage AVERTISSEMENT! Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». 5.
Page 22
• Vous pouvez utiliser une puissance emballage est adapté à une utilisation de micro-ondes plus élevée pour cuire dans un four à micro-ondes. les fruits et légumes sans les • Vous devez suivre les instructions décongeler. imprimées sur l'emballage (par Plats préparés...
FRANÇAIS tournez la manette sur la position compatible « ARRÊT » à la fin du temps X incompatible souhaité. Le micro-ondes démarre 5.2 Activation et désactivation automatiquement la cuisson dès que le du micro-ondes niveau de puissance et la durée sont réglés et que la porte est fermée.
6. UTILISATION DES ACCESSOIRES 6.2 Insertion du gril AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Placez le gril sur l'ensemble plateau concernant la sécurité. tournant. 6.1 Insérer l’ensemble plateau tournant ATTENTION! Ne faites pas cuire les aliments sans l’ensemble plateau tournant. Utilisez uniquement l’ensemble...
FRANÇAIS 7.1 Conseils pour la cuisson au micro-ondes Problème Solution Vous ne trouvez pas les détails pour Recherchez un type d'aliment similaire. Dimi‐ la quantité de nourriture préparée. nuez ou rallongez le temps de cuisson selon la règle suivante : •...
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE vous d’éliminer l’excès de vapeur/ AVERTISSEMENT! d’humidité. Reportez-vous aux chapitres • Nettoyez les saletés tenaces avec un concernant la sécurité. nettoyant spécial. • Nettoyez tous les accessoires 8.1 Remarques et conseils sur régulièrement et laissez-les sécher.
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L'ensemble du pla‐ Il y a un objet ou de la saleté Nettoyez le dessous du pla‐ teau tournant émet sous le plateau de cuisson en teau de cuisson en verre. un grincement. verre. L'appareil s'arrête Un dysfonctionnement s’est Si cette situation se reproduit, de fonctionner sans...
10.3 Distances minimales Dimensions 1) La hauteur minimale qui doit rester libre au-dessus de la surface supérieure du four. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole...
Page 29
11. BESKYTTELSE AV MILJØET................ 40 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på...
Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker ADVARSEL! Fare for kvelning, skade og permanent uførhet. Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og •...
Page 31
NORSK Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten • før det utføres noe vedlikehold. Hvis døren eller dørpakninger er defekte, må • produktet ikke åpnes før den er blitt reparert av en kompetent person. Om stikkontakten er skadet må den erstattes av •...
Rist innholdet i tåteflasker eller rør godt rundt i glass • med barnemat og kontroller temperaturen før servering for å unngå brannskader. Egg med skall og hele hardkokte egg bør ikke varmes • opp i produktet, siden de kan eksplodere, selv etter at oppvarmingen med mikrobølgeovnen er ferdig.
NORSK servicesenteret eller en elektriker for å • Fett og matrester i apparatet kan bytte en ødelagt strømkabel. forårsake brann og elektrisk overslag • Ikke trekk i kabelen for å koble fra når mikrobølgefunksjonen er i bruk. produktet. Trekk alltid i selve •...
3.2 Tilbehør Guide for glasstallerken og ruller. Grillrist Turntable-sett Bruk alltid glasstallerken- settet til å tilberede mat i mikrobølgeovnen. Bruk for: • grille mat 4. FØR FØRSTE GANGS BRUK • Ta ut alt tilbehør av mikrobølgeovnen. ADVARSEL! • Rengjør produktet før første gangs Se etter i bruk.
Page 35
NORSK • Ikke bruk kokekar laget av porselen, metall- og aluminiumsemballasje før keramikk eller stein som har uglassert tining. bunn eller små åpninger på for Tining av frukt, grønnsaker eksempel håndtak. Fuktighet kan • Dersom frukt og grønnsaker skal forbli komme inn i disse åpningene og føre rå, ikke tin dem helt i produktet.
Page 36
Materiale i kokekar Mikrobølgeovn Min. Grill Tining Oppvar‐ Tilbered‐ ming ning Kokekar til bruning, f.eks. ristet brød eller crunchplate Ferdigretter i emballasje 1) Uten sølv-, gull-, platina- eller metallbelegg/dekor 2) Uten kvarts- eller metallkomponenter, uten metallholdig glasur 3) Ta hensyn til produsentens anvisninger om maksimalt tillatte temperaturer.
NORSK Symbol Strøminnstilling Strøm Kombinasjonstilberedning 30 % mikrobølgeovn, 70 % grill Kombinasjonstilberedning 40 % mikrobølgeovn, 60 % grill Grill Grill 1000 W 6. BRUKE TILBEHØRET 6.2 Sett inn grillstativet. ADVARSEL! Se etter i Plasser grillstativet på Sikkerhetskapitlene. glasstallerkensettet. 6.1 Sette inn glasstallerken- settet FORSIKTIG! Ikke tilbered mat uten...
7.1 Tips for tilberedning i mikrobølgeovn Problem Løsning Du kan ikke finne informasjon om Se etter en lignende type mat. Øk eller forkort mengden mat som er tilberedt. tilberedningstiden i henhold til følgende regel: • Dobbelt så stor mengde, nesten dobbelt så...
NORSK 8.1 Merknader og tips om • Rengjør gjenstridig smuss med et spesielt rengjøringsmiddel. rengjøring • Rengjør alt tilbehør regelmessig og la dem tørke. Bruk en myk klut med • Rengjør ovnens forside med en myk varmt vann og vaskemiddel. klut med varmt vann og vaskemiddel.
Vi anbefaler at du noterer opplysningene her: Modell (MOD.) ........PNC (produktnummer) ........Serienummer (S.N.) ........10. MONTERING Ledningen er jordet med en ADVARSEL! jordingsstøpsel. Støpselet må plugges Se etter i inn i et uttak som er riktig installert og Sikkerhetskapitlene.
10. ИНСТАЛАЦИЈА..................... 53 11. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА...................54 МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при...
Page 42
резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа УПОЗОРЕЊЕ! Постоји ризик од гушења, повређивања или трајног инвалидитета. Овај уређај могу да користе деца старија од 8 •...
Page 43
СРПСКИ Куће на фармама, кухиње за особље у – продавницама, канцеларијама и другим радним окружењима Од стране клијената у хотелима, мотелима, – пансионима и другим окружењима стационарног типа. УПОЗОРЕЊЕ: Уређај и његови доступни делови • могу бити врели током коришћења. Треба бити пажљив...
Page 44
Употребљавајте само посуде које су погодне за • употребу у микроталасним рернама. Приликом загревања хране у пластичним или • папирним посудама, пазите на уређај због могућности да дође до паљења. Уређај је намењен за подгревање хране и • напитака. Сушење хране или одеће и загревање...
СРПСКИ стаклених врата јер они могу изгребати површину због чега може доћи до распрскавања стакла. Немојте да активирате уређај када је празан. • Унутрашњи метални делови могу створити електричне варнице. 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Монтирање искључите тако што ћете извући утикач...
користити абразивне производе, температура, вибрације, влага, или абразивне јастучиће за чишћење, су намењене да сигнализирају раствараче или металне предмете. информације о радном стању • Уколико користите спреј за уређаја. Нису предвиђене за пећницу, придржавајте се употребу у другим уређајима и нису...
СРПСКИ Користи се за: Решетка за гриловање • гриловање хране 4. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ • Уклоните сав прибор из УПОЗОРЕЊЕ! микроталасне рерне. Погледајте поглавља о • Очистите уређај пре прве употребе. безбедности. 4.1 Прво чишћење УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте одељак „Нега и чишћење“.
Page 48
Одмрзавање меса, живине, рибе Одмрзавање воћа, поврћа • Распаковане смрзнуте намирнице • Ако воће и поврће треба да остане ставите у дубок тањир или сличну сирово, немојте их до краја отапати посуду у којој ће се скупљати у уређају. Оставите да се одмрзне...
Page 49
СРПСКИ Посуда за кување / материјал Микроталасна рерна Грило‐ вање Одмрза‐ Загре‐ Кување вање вање Плехови за печење обложени цр‐ ним лаком или силиконом Плех за печење Посуђе које служи да се храна у њима запече, нпр. тигањ „Crisp“ или тањир „Crunch“ Готова...
Симбол Подешавање снаге Снага Одмрзавање 250 W Средња 450 W Средња снага 600 W Висок 800 W Комбиновано кување Комбиновано кување 1 20 % микроталасна пећница, 80 % грил Комбиновано кување 2 30 % микроталасна пећница, 70 % грил...
СРПСКИ ОПРЕЗ Решетка за гриловање се не може користити са функцијом микроталасне пећнице. 7. КОРИСНИ САВЕТИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 7.1 Савети за кување у микроталасној рерни Проблем Решење Не можете да пронађете податке Погледајте за сличну врсту хране. Продужи‐ о...
7.4 Подгревање 7.6 Комбиновано кување Приликом подгревања запакованих Режим комбинованог кувања готових јела увек се придржавајте користите да бисте код одређених упутстава одштампаних на паковању. намирница задржали хрскавост. На пола времена кувања окрените 7.5 Гриловање храну и наставите са кувањем.
СРПСКИ Проблем Могући узрок Решење Уређај не ради. Врата нису добро затворена. Проверите да ли нешто бло‐ кира врата. Сијалица не ради. Лампа је неисправна. Треба заменити сијалицу. У унутрашњости У рерни је метално посуђе Извадите јело из уређаја. рерне се појављују или...
укључи у утичницу која је прописно ОПРЕЗ уграђена и уземљена. У случају Минимална висина кратког споја, уземљење смањује монтаже износи 85 cm. ризик од струјног удара. • Микроталасна рерна је искључиво 10.3 Минималне раздаљине намењена коришћењу на кухињској радној површини. Мора се...
11. SKRB ZA OKOLJE..................67 MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb OPOZORILO! Nevarnost zadušitve, poškodbe ali trajne telesne okvare. To napravo lahko otroci od osmega leta naprej ter • osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja...
Page 57
SLOVENŠČINA OPOZORILO: Naprava in dostopni deli med uporabo • postanejo vroči. Pazite, da se ne dotaknete grelcev. Za čiščenje naprave ne uporabljajte parnega čistilnika. • Pred vsakršnim vzdrževanjem izklopite napravo in • iztaknite vtič iz vtičnice. Če so poškodovana vrata ali tesnila vrat, naprave ne •...
Vsebino otroških stekleničk in kozarcev z otroško • hrano premešajte ali pretresite ter pred zaužitjem preverite temperaturo, da preprečite opekline. Jajc v lupini in trdo kuhanih jajc ne smete segrevati v • napravi, ker jih lahko raznese tudi po končanem segrevanju.
SLOVENŠČINA kabla se obrnite na servis ali • Preostala maščoba in hrana v napravi električarja. lahko med funkcijo mikrovalov • Če želite izključiti napravo, ne vlecite povzročita požar ali iskrenje. za električni priključni kabel. Vedno • Napravo očistite z vlažno mehko krpo. povlecite za vtič.
3.2 Pripomočki Steklen pladenj za kuhanje in vodilo na kolescih. Pribor vrtljivega pladnja Rešetka za žar Za pripravo hrane v mikrovalovni pečici vedno uporabite pribor vrtljivega pladnja. Uporabite jo za: • peko hrane na žaru 4. PRED PRVO UPORABO •...
Page 61
SLOVENŠČINA • Večje kose približno po polovici časa na sobni temperaturi. Tako se bodo kuhanja obrnite. bolj enakomerno odtajali. Pred • Če je mogoče, zelenjavo narežite na odtaljevanjem odstranite vso kovinsko podobno velike kose. ali aluminijasto embalažo. • Uporabljajte plosko, široko posodo. Odtaljevanje sadja in zelenjave •...
Page 62
Posoda/material Mikrovalovna pečica Mali žar Odtaljeva‐ Segreva‐ Kuhanje Posode za pečenje iz kovine, kot sta npr. emajl in lito železo Pekači, premazani s črnim lakom ali prevlečeni s silikonom Pekač za pecivo Posoda za zapekanje, npr. ponev za pečenje ali pekač Crunch Pripravljene jedi v embalaži...
7. NAMIGI IN NASVETI OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 7.1 Napotki za pripravo hrane z mikrovalovi Težava Rešitev Ne najdete podatkov o količini pri‐ Poiščite podobno hrano. Podaljšajte ali skraj‐ pravljene hrane. šajte čas kuhanja glede na naslednje pravilo: •...
SLOVENŠČINA 8. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE • Trdovratno umazanijo očistite s OPOZORILO! posebnim čistilom. Oglejte si poglavja o • Redno čistite vso dodatno opremo in varnosti. pustite, da se posuši. Uporabite mehko krpo s toplo vodo in čistilnim 8.1 Opombe in nasveti za sredstvom.
Težava Možen vzrok Rešitev Naprava preneha Napaka v delovanju. Če se ta situacija ponovi, po‐ delovati brez razlo‐ kličite pooblaščeni servisni center. 9.2 Servisni podatki navedbe. Ploščica za tehnične navedbe se nahaja na napravi. Ne odstranjujte je Če rešitve težave ne morete najti sami, z naprave.
SLOVENŠČINA Mera Mera 1) Najmanjša potrebna razdalja od vrha pe‐ čice. 11. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih označuje s simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na simbol . Embalažo odložite v ustrezne krajevno zbirališče za recikliranje ali se zabojnike za reciklažo.
Page 68
11. MILJÖSKYDD....................80 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har den utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
SVENSKA som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning VARNING! Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet. Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder •...
Page 70
VARNING! Ugnen och åtkomliga delar blir mycket • varma under användning. Var försiktig så att du inte vidrör värmeelementen. Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra • produkten. Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget • före underhåll.
SVENSKA Vid uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kan • fördröjd stötkokning inträffa. Var därför försiktig när du hanterar behållaren. Innehållet i nappflaskor och barnmatsburkar måste • skakas eller röras om. Kontrollera temperaturen innan barnet äter så att han eller hon inte bränner sig. Ägg med skalet på...
Page 72
• Om ugnen ansluts till uttaget via en • Fett och matrester som lämnas kvar i förlängningssladd måste även den produkten kan orsaka brand och vara jordad. elektriska ljusbågar när • Kontrollera så att du inte skadar mikrovågsugnen är igång.
SVENSKA 3. PRODUKTBESKRIVNING 3.1 Allmän översikt Lampa 1 2 3 Säkerhetsspärrsystem Kontrollpanel Effektinställningsvred Timerratt Lucköppnare Vågledarskydd GRILL Stöd för roterande tallrik 3.2 Tillbehör Glasbricka och rullskena. Grillgaller Roterande tallrik Använd alltid den roterande tallriken för att tillaga mat i mikrovågsugnen. Användning: •...
Page 74
• Avlägsna aluminiumfoliepaketering, dessa hål vilket gör att formen kan metallbehållare, etc. innan du tillagar spricka när den värms upp. maten. Upptining av kött, fågel, fisk Matlagning • Lägg den frysta maten utan • Om möjligt, täck över maten med ett förpackning på...
Page 75
SVENSKA Kokkärl/material Mikrovågsugn Grilla Avfrost‐ Upp‐ Matlag‐ ning värm‐ ning ning Keramik , stengods Värmetålig plast upp till 200 °C Kartong, papper Plastfolie Stekpåse med förslutning som är lämplig för mikrovågsugn Stekpannor av metall, t.ex. av gju‐ tjärn eller med emalj Bakformar, svart lack eller silikonbe‐...
SVENSKA FÖRSIKTIGHET! Grillgaller kan inte användas med mikrovågsfunktionen. 7. RÅD OCH TIPS VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 7.1 Tips för matlagning i mikrovågsugn Problem Avhjälpa felet Det går inte att hitta information om Leta efter en liknande typ av mat. Öka eller mängden tillagad mat.
7.5 Min grill Efter halva tillagningstiden ska maten vändas och därefter fortsätta tillagas. Grilla tunna livsmedel i mitten av Det finns tre lägen för grillgallret. Kombinationsmatlagning. Varje läge Vänd maten efter halva den inställda kombinerar mikrovågs- och tiden och fortsätt grilla.
SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Det slår gnistor i Det finns metallföremål eller Ta ut maträtten från ugnen. ugnsutrymmet. tallrikar med metallkanter. Det slår gnistor i Det finns grillspett i metall eller Se till att grillspettet eller folien ugnsutrymmet. aluminiumsfolie inuti som vid‐ inte vidrör innerväggarna.
10.3 Minsta avstånd Dimension 1) Minsta höjd av fritt utrymme ovanför den övre ytan av ugnen. 11. MILJÖSKYDD produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen hushållsavfallet. Lämna in produkten på Återvinn förpackningen genom att närmaste återvinningsstation eller placera den i lämpligt kärl. Bidra till att kontakta kommunkontoret.