Page 1
Italiano English Français Español International registered trademark n. 804888 LEPUS MOTORIDUTTORI PER CANCELLI SCORREVOLI MOTOR REDUCERS FOR SLIDING GATES MOTEURS POUR PORTAILS COULISSANTS MOTOREDUCTORES PARA CANCELAS CORREDIZAS MOTOR FÜR SCHIEBETORE SEA S.p.A. Zona industriale Sant’Atto - 64020 Teramo - (ITALY) Tel.
Français International registered trademark n. 804888 CARACTERISTIQUES SPECIFIQUES LEPUS est un motoréducteur compl étement à bain d huile projeté pour automatiser es portails ’ coulissants L ’irréversibilité de l’opérateur permet une fermeture parfaite et sûre du portail, évitant l’installation d’une serrure électrique et, en cas de coupure de courant, le dispositif de déverrouillage situé...
Français International registered trademark n. 804888 COTE Q MINIMUM DIMENSIONS EN mm 120 mm 128 mm Max 5 mm AINE CÂBLES ELECTRIQUES 50 - 55 OUILLE 55 - 60 Fig. 2 Fig. 1 3. ASSEMBLAGE DU PIGNON 3.1. Insérer la goupille «A» dans l'arbre du motoréducteur comme indiqué...
Page 5
Français International registered trademark n. 804888 5. MONTAGE DE LA CREMAILLERE 5.1. Déverrouiller l’opérateur et ouvrir complètement le vantail; 5.2. Fixez les cliquets de support à chaque élément de crémaillère à l'aide des vis de blocage correspondantes, en faisant attention de les positionner dans la partie supérieure de la fente (Fig. 6) 5.3.
Français International registered trademark n. 804888 de course souhaitée (Fig. 14); fixez la plaque sur la crémaillère à l'aide des vis fournies. : positionner la plaque (Fig. 12) sur la crémaillère en fonction de la position de fin de FIN DE COURSE INDUCTIF course souhaitée (Fig.
Page 7
Français International registered trademark n. 804888 8. INSTALLATION DE LA CHAINE 8.1. Fixez deux supports solides aux deux extrémités du portail pour accrocher la chaîne (Fig. 18) 8.2. Installez un tendeur de chaîne sur chaque support pour régler la tension de la chaîne (Fig. 18) Assurez-vous que le tendeur et la chaîne sont à...
Page 8
à la terre, en utilisant la vis de mise à la terre appropriée comme indiqué sur la Fig. 29a Fig. 29a Fig. 29 11. CABLAGE D’UNE INSTALLATION STANDARD 1) Opérateur LEPUS 2) Photocellule Tx 3) Photocellule Rx 4) Tranche de sécurité 5) Poussoir à clé...
DE SÉCURITÉ Fig. 31 L'opérateur Lepus peut être connecté à un système de déclenchement externe connecté à un boîtier de sécurité, comme illustré à la Fig. 31 PARTIE DEDIEE A L’UTILISATEUR ET A L’INSTALLATEUR TOUTES LES OPÉRATIONS DE DÉVERROUILLAGE ET DE BLOCAGE DE L OPÉRATEUR ET TOUTES LES OPÉRATIONS...
Page 10
8. On recommande que toute installation soit doté au moins d’une signalisation lumineuse, d’un panneau de signalisation fixé, de manière appropriée, sur la structure de la fermeture. 9. SEA S.p.A. décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l’automatisme si les composants utilisés dans l’installation n’appartiennent pas à la production du fabricant 10.
Page 11
The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.
Page 12
International registered trademark n. 804888 DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SEA S.p.A. declares under its proper responsability and, if applicable, under the responsability of its authorised representative that, by installing the appropriate safety equipment and noise filtering the products: La SEA S.p.A.
Page 13
L’estensione della garanzia legale di 12 mesi a 24 mesi o 36 mesi è valida solo se il presente modulo viene rispedito via e-mail a SEA S.p.A. entro 15 giorni dalla data di acquisto. È necessario allegare la relativa fattura d’acquisto al presente modulo...