A movement Dutch (NL) 4-19, 22-25 more natural than rocking and bouncing. French (FR) 4-19, 26-29 The Leaf is rock safe, easy to use and the design German (DE) 4-19, 30-33 complements your stylish home interior. Italian (IT) 4-19, 34-37 When your baby is happy and comfy, it’s time to relax.
Not recommended for a child that can sit up by himself The Nuna Leaf is covered by a one-year warranty. If this product (aged around 6 months; up to 9 kg.)
Page 4
Instructions After assembly, pull up on seat to ensure it is properly secured to base. Na de montage moet u de zitting even omhoog trekken, om te controleren of deze stevig bevestigd is aan de voet. Une fois le produit assemblé, tirez sur le siège pour vérifier qu’il est solidement fixé...
Page 5
Make sure your child is securely fastened. Zorg ervoor dat uw kind goed is vastgezet. Vérifiez que l’enfant est bien tenu dans le harnais. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind richtig angeschnallt ist. Assicuratevi che il bambino sia fissato sicuramente. Asegúrese de que el niño está...
Page 7
Always lock base and carry holding the seat tube when transporting. Bij het vervoeren moet u altijd de voet vergrendelen en het geheel aan de zittingbuis vasthouden. Lors du transport, verrouillez toujours la base et saisissez le siège par le tube. Verriegeln Sie stets das Untergestell und tragen Sie den Stuhl beim Transport am Sitzrohr.
Cleaning and Maintenance Machine wash soft insert and seat cover. Clean base and seat frame with a damp cloth and a mild detergent and dry thoroughly. Do not use abrasives. NL Reiniging en onderhoud Het zachte inzetstuk en zitting zijn machinewasbaar. Reinig de voet en de zitting met een vochtige doek en een zacht schoonmaakmiddel en droog alles grondig af.
Page 10
PT Limpeza e manutenção NO Rengjøring og vedlikehold Lave o forro macio e a cobertura do assento à Det myke fôret og setetrekket vaskes i maskin. Rengjør máquina. Limpe a base e a estrutura do assento com foten og seterammen med en fuktig klut og mild såpe og um pano húmido e um detergente suave e deixe secar tørk grundig etterpå.
Page 12
Table of Contents: Languages Dutch (NL) 4-19, 22-25 French (FR) 4-19, 26-29 German (DE) 4-19, 30-33 Italian (IT) 4-19, 34-37 Spanish (ES) 4-19, 38-41 Portuguese (PT) 4-19, 42-45 Polish (PL) 4-19, 46-47 Czech (CS) 4-19, 48-49 Russian (RU) 4-19, 50-51 Greek (GR) 4-19, 52-53 Slovene (SL)
Nuna aanbevelingen Let op het volgende voordat u de Nuna Leaf in gebruik neemt. Veiligheid is zeer belangrijk voor ons en u kunt er zeker van zijn Leven met een baby vereist dat u een expert bent in het dat onze producten voldoen aan de relevante normen en dat ze tegelijk uitvoeren van twee zaken —...
Waarschuwingen Garantie en service Laat uw kind nooit zonder toezicht achter. Op de Nuna Leaf heeft u een jaar garantie. Als dit product tijdens de garantieperiode een defect vertoont, moet u contact Maximum getest gewicht is 26 kg. opnemen met de leverancier. Als de leverancier u niet kan...
Nuna international BV. www.nuna.eu De Beeke 8 Le Leaf a été testé pour deux usages. Ce produit est conforme 5469 DW à la norme EN12790 de la naissance jusqu’à 6 mois ou 9 kg. Ce produit n’est pas recommandé pour les enfants capables de se...
Si l’enfant a besoin de sommeil, c’est dans une couchette ou un lit qu’il faut le mettre. Le Nuna Leaf est couvert par une garantie d’un an. Si ce N’utilisez pas le produit si un ou plusieurs composants produit présente un défaut au cours de la période de garantie,...
Verwendung ab Geburt bis zu einem Alter von 6 Monaten bzw. einem Gewicht von 9 kg. Außerdem erfüllt das Produkt die Norm NF Die Nuna LEAF™ wiegt und beruhigt Ihr Baby auf eine D60-300 Teil 1 & 2 für Kindermöbel und ist damit für die Verwendung einzigartige Weise.
Sie sich bitte an Ihren Händler. Wenn Ihnen der Produkt beträgt 26 kg. Händler nicht weiterhelfen kann, wird er sich an den lokalen Nuna- Dieses Produkt kann ab Geburt verwendet werden und so Vertriebspartner wenden. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass bei lange, bis sich das Kind selbständig aufsetzen oder ohne...
Basta una leggera spinta per creare un Se avete delle domande e/o commenti riguardo alla sdraietta ambiente rilassante, grazie a un movimento più naturale Nuna Leaf, saremo lieti di leggervi attraverso il nostro sito web rispetto all’oscillazione o al rimbalzo. www.nuna.eu La sdraietta Leaf è...
Non utilizzate il prodotto se qualche componente è rotto o manca. La sdraietta Leaf di Nuna ha una garanzia di un anno. Non utilizzate accessori o altre parti di ricambio che non In caso riscontraste un difetto del prodotto durante il periodo di siano approvate dal fabbricante.
Recomendaciones de Nuna seguridad Por favor, tenga en cuenta lo siguiente antes de usar Nuna Leaf. Vivir con un bebé requiere ser un experto en hacer dos La seguridad es muy importante para nosotros y usted puede cosas a la vez — sin que el bebé deje de ser feliz.
Page 22
No utilice el producto si faltan piezas o tiene alguna parte rota. Nuna Leaf está cubierto por una garantía de un año. Si este No utilice accesorios o recambios no aprobados por el producto presenta algún defecto durante el periodo de garantía, fabricante.
Com um ligeiro Se tiver alguma questão ou comentário sobre a cadeira Nuna empurrão acaba por criar um ambiente relaxante. Um Leaf, teremos todo o prazer em os receber através do nosso movimento mais natural do que balouçar ou oscilar. website www.nuna.eu A cadeira Leaf é...
Page 24
Não utilize a cadeira se algum dos seus componentes A cadeira Leaf da Nuna tem a garantia de um ano. Caso este estiver partido ou em falta! produto apresente um defeito durante o período de garantia, contacte o seu revendedor.
Zalecenia Dotyczące Gwarancja i serwis Bezpieczeństwa Krzesełko Nuna Leaf jest objęte roczną gwarancją. W przypadku wykrycia wad produktu w okresie gwarancji należy skontaktować Przed przystąpieniem do użytkowania leżaczka Nuna Leaf się ze sklepem, w którym nabyto produkt. Jeśli sklep nie będzie w prosimy zapoznać...
Page 26
Před použitím lehátka si pečlivě prostudujte návod a poté jej přečteme. uschovejte pro pozdější nahlédnutí. Leaf byl testován pro dvě použití. Tento produkt je v souladu s Odstraňte plastový obal, v němž bylo lehátko zabaleno, z dosahu EN12790. dětí, hrozí nebezpečí udušení.
которые расположены на задней стороне металлической рамы. Если у вас есть вопросы или комментарии, касающиеся Nuna Чтобы зарегистрировать свое изделие, зайдите на веб-сайт Leaf, мы с удовольствием прочитаем их на нашей домашней www.nuna.eu странице по адресу www.nuna.eu Гарантия вступает в силу со дня продажи изделия и действует...
βοήθεια. Το μέγιστο δοκιμασμένο βάρος είναι 15kg. Ποτέ μην Το προϊόν αυτό είναι πατενταρισμένο. αφήνετε το παιδί σας χωρίς επιτήρηση. Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις ή σχόλια σε σχέση με το Nuna Leaf, θα χαρούμε να τα ακούσουμε μέσω της ιστοσελίδας μας www.nuna.eu Προειδοποίηση Εγγύηση και σέρβις...
Leaf obiščite naše spletno mesto www.nuna.eu Garancija začne veljati z dnevom nakupa in velja eno leto. Leaf je bil preizkušen za dve uporabi. Ta izdelek je v skladu Garancija vam daje pravico do popravila izdelka, ne pa zamenjave z EN12790 in je namenjen od rojstva do 6 mesecev ali 9 kg.
Page 30
Produkten är inte avsedd att användas under längre stunder Produkten är patenterad. eller som sovplats. Om du har några frågor eller kommentarer angående Nuna Leaf, Det är farligt att använda produkten på en upphöjd yta, t.ex. ta kontakt med oss via vår hemsida www.nuna.eu.
Page 31
Det er farlig å bruke dette produktet på høye flater, for Dette produktet er patentert. eksempel bord. Dersom du har spørsmål om Nuna Leaf [Løvsetet fra Nuna], eller Bruk alltid selen. ønsker å kommentere det, kan du benytte vårt nettsted www.nuna.eu.
Hvis du har spørgsmål eller bemærkninger med hensyn til Brug altid fastgøringsremmene. Nuna Leaf, hører vi det gerne, og du kan sende dem via vores Risiko for kvælning: Produktet må ikke bruges på en blød hjemmeside www.nuna.eu overflade (seng, sofa, pude), fordi produktet kan vælte og...
Page 33
Tämä tuote on patentoitu. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu pidempiaikaiseen nukkumiseen. Jos sinulla on kysymyksiä tai huomautuksia Nuna Leaf Älä sijoita sitteriä pöydälle tai muille korkeille tasoille, sillä se sitteristä, kuulemme ne mielellämme. Voit ottaa meihin yhteyttä...
Page 34
Ak máte nejaké otázky alebo pripomienky týkajúce sa ležadla Nuna Leaf, oznámte nám ich na našom webe www.nuna.eu. Radi si ich prečítame. Leaf bol testovaný pre dve použitia. Tento produkt je v súlade s EN12790. Nuna international BV. Dôležité! Čítajte pozorne!
Varovanie Záruka a servis Pred použitím ležadlá si pozorne preštudujte návod a po- Dodávateľ poskytuje záručnú dobu 24 mesiacov odo dňa predaja. tom ho uschovajte pre neskoršie nahliadnutie. Počas tejto doby odstráni servisná opravovňa bezplatne všetky Odstráňte plastový obal, v ktorom bolo ležadlo zabalené, z chyby výrobku spôsobené...
Page 36
경고 안전 및 권고 사항 Nuna Leaf를 사용하기 전에 다음의 참고 사항을 반드시 읽고 어린이 혼자 두지 마십시오. 숙지하십시오. 최대 허용 중량은 26kg입니다 본 제품은 사용자의 안전을 가장 중시하여 설계되었으며, 관련 표준과 안전에 대한 엄격한 테스트를 거쳤기 때문에 안심하시고 본 제품은 아기가 태어나서부터 혼자 곧게 앉을 수 있거나...
Page 39
Güvenlik bizim için çok önemlidir ve ürünlerimizin ilgili standartlara uygunluğu ve güvenlik için iyice test edildiğini garanti ederiz. Leaf iki kullanım için test edilmiştir. Bu ürün doğumdan 6 aya kadar Bebekli yaşam aynı anda iki şeyi yapma uzmanlığını gerek- veya 9 kg’ a kadar EN12790’ e uygunluk göstermektedir. Bu ürün tirir –...
Uyarı Garanti ve Servis Çocuğu asla başıboş bırakmayın. Nuna Leaf bir yıllık garanti kapsamındadır. Bu ürün garanti süresince kusur gösterirse satıcınız ile irtibata geçiniz. Satıcı size Maksimum test edilen ağırlık 26kg. yardım edemezse yerel Nuna distribütörü ile temasa geçiniz. Bu ürün doğumdan çocuk dik oturana kadar veya yardım Metal çerçevenin arka kısmında yer alan model numarası...