INDICE TABLE OF CONTENTS INHALT TABLE DES MATIÈRES Dati tecnici p. 2 Technical data p. 2 Technische Daten Seite Données techniques p. 2 Attenzione! p. 2 Attention! p. 2 Achtung! " Attention! p. 2 Avvertenze generali p. 3 General remarks p.
è considerato come specifico. Per danni not considered specific. CYKLOP will not bestimmungsgemäß. Für hieraus papier gommé uniquement. CYKLOP ne risultanti da questo, la CYKLOP non si assume assume any responsibility following an resultierende Schäden haftet die Firma sera pas responsable pour dommages alcuna responsabilità.
DESCRIZIONE MACHINE MASCHINE DESCRIPTION DE L’APPAREIL Fig. 1 MACCHINA DESCRIPTION BESCHREIBUNG COMPONENTI ASSEMBLY BAUTEILE COMPOSANTS A - Cavo e spina di A - Main cable and plug A Netzstecker A Cordon et fiche alimentazione B Side cover B Seitenteil principal principale C Main light switch C Hauptschalter...
PREPARATIVI PREPARATION VORBEREITUNG PRÉPARATION Pennello. Brush. Bürste Pinceau. - Prima di utilizzare un dispenser - Before using a new - Vor der Benutzung eines neuen - Avant d'utiliser un nouveau nuovo, lavare il pennello con acqua dispenser, wash the Gerätes, Anfeuchtbürste mit appareil, laver le pinceau e sapone neutro, avendo cura di moistening brush with water...
MONTAGGIO SERBATOIO MOUNTING AND FILLING WASSERBEHÄLTER PLACEMENT ET ACQUA E SUO RIEMPIMENTO. THE BOTTLE. MONTIEREN UND FÜLLEN. REMPLISSAGE DE LA - Montare i portabottiglia (particolari - Mount the bottle holders - Flaschenträger (schwarzes BOUTEILLE D'EAU. - Installer les porte-bouteilles ad U in plastica nera) sulla sponda (black plastic U-shaped parts) Kunststoffteil) auf die linke (parties à...
Fig. 5 INSERIMENTO DELLA CARTA. LOADING OF TAPE ROLL. EINLEGEN DER CHARGEMENT DES - Posizionare le guide (Fig. 5 n. S) - Adjust roll guide plates (S in KLEBEROLLE. ROULEAUX. in maniera simmetrica rispetto picture 5) to width of tape and - Einstellbleche (S im Figur 5) - Adapter les rails (S en figure all'asse della carta nelle loro sedi...
MODE D’EMPLOI USO DELLA MACCHINA (Fig. 1 pag. 4) OPERATING INSTRUCTIONS (Fig. 1on BEDIENUNG (Fig. 1 Seite 4) page4) (Fig. 1 page 4) - Inserita correttamente la carta ed alimentata - Gerät wie in der Bedienungsanleitung beschrieben elettricamente la macchina seguendo le operazioni sopra - After inserting the tape and having followed einschalten.
CURA E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND CARE WARTUNG UND PFLEGE ENTRETIEN ET SOIN - I nostri prodotti sono conformi alle norme di sicurezza. - Our tools are safe. Repairs have to be made - Unsere Produkte befolgen die Sicherheitsnormen. Eventuelle - Nos produits sont sûres et suivent les normes de Eventuali riparazioni devono essere effettuate o presso i either at our assistance centres or by adequately Reparaturen müssen bei unseren Wartungszentren oder nur von...
CYKLOP Srl. Div. ZUCCHELLI UMET RICAMBI (Fig. 9 pag. 11) SPARE PART LIST (Fig. 9 page 11) EINZELTEILELISTE (Fig. 9 Seite 11) LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE (Fig. 9 page 11) - Utilizzare solo ricambi originali. - Use only original parts.
CYKLOP Srl. Div. ZUCCHELLI UMET DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF AGREEMENT KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Pianoro, 01/01/2008 Pianoro, 01/01/2008 Pianoro, 01/01/2008 Pianoro, 01/01/2008 Il costruttore: The builder: Der Erbauer: Le constructeur: Cyklop S.r.l. Cyklop S.r.l. Cyklop S.r.l. Cyklop S.r.l. Via Rosa Luxembourg, 17-19...
Great Britain Cyklop UK Ltd. Tel.: +44-1480216777 Generation Business Park Fax: +44-1480216779 Denmark Cyklop Emballering A/S Tel.: +45-47-177200 Barford Rd., St. Neots Cambs. www.cyklop.co.uk Svalehøjvøj 3 Fax: +45-47-177066 GB – PE 19 2SJ DK - 3650 Ølstykke Brazil Cyklop do Brasil Tel.: +55-11-41735000...