Sommaire des Matières pour Philips Saeco INTELIA EVO HD8753
Page 1
E S P R E S S O & P R E S Type HD8753 CAPPUCCINO P E R F E T TO by Philips Saeco DTP number: B001 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL...
Page 2
CD with the entire manual in your language. Put the CD in your PC’s CD drive and you will be guided to the desired document. You may also go to www.philips.com/support to download the latest version of the user manual (refer to the type number listed on the cover page).
Page 3
This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian coffee specialties. Treat your senses to perfect espresso and cappuccino by Philips Saeco – certifi ed by Italian Tasters – Centro Studi As- saggiatori, Italy’s #1 center for sensory analysis. Get more info on the certifi cation and learn about your new machine’s specifi...
Page 4
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
Page 5
CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
Page 6
IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
Page 7
PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
Safety instructions www.philips.com/support EN - Safety instructions easily reachable socket; Read the user manual carefully before using the appliance and save • Provide for a minimum distance from the sides of the machine it for future reference. as shown in the illustration;...
Safety instructions rate the machine without water. Make sure there is enough water scaling solution and follow the procedure described in the “Desca- in the tank. ling” chapter. Only coff ee beans must be put into the coff ee bean hopper. If...
Safety instructions www.philips.com/support Pulizia e conservazione della macchina IT - Norme di sicurezza Tenere la macchina al meglio, pulita, e conservarla in modo adeguato. Dal Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale momento che la macchina utilizza ingredienti naturali per preparare be- e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Safety instructions Erogazione caff è con caff è pre-macinato gnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatu- ra di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta diff eren- Attenzione: nello scompartimento versare solo caff è pre-macinato. L’inseri- ziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al...
Safety instructions www.philips.com/support Standort - Raumbedarf für den Betrieb und die Wartung In den Tank darf ausschließlich frisches Trinkwasser ohne Kohlensäure ein- gefüllt werden. Heißes Wasser und/oder andere Flüssigkeiten können den Für einen optimalen Betrieb wird folgendes empfohlen: Tank und/oder die Maschine beschädigen. Die Maschine darf nicht ohne •...
Safety instructions Schmierung Brühgruppe Ne jamais utiliser la machine à café si le câble d’alimentation est défectueux ou abîmé. Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le Wir weisen darauf hin, dass die unzureichende monatliche Schmierung der fabricant ou par son centre d’assistance agrée.
Safety instructions www.philips.com/support Nettoyage du Groupe de distribution à l’aide des « Tablettes lution des problèmes, prière de consulter les sections « Dépannage » et « Service Clients ». de dégraissage » Attention : les « Tablettes de dégraissage » ne sont à utiliser que pour le net- En cas d’incendie...
Safety instructions Alimentación de corriente - Cable de alimentación Mal funcionamiento Conectar la máquina de café sólo a una toma de corriente adecuada. La En caso de averías, problemas o funcionamiento sospechoso tras una caída, toma a la que se conectará la máquina debe: desconectar inmediatamente la máquina de la toma de corriente.
Safety instructions www.philips.com/support sivos (solventes) para la limpieza. Para la limpieza de la máquina, usar un Alimentação de corrente - Cabo de alimentação paño suave humedecido con agua. No secar la máquina ni sus componentes Ligue a máquina de café apenas a uma tomada de corrente adequada. A usando un horno de microondas y/o un horno convencional.
Safety instructions É estritamente proibido alterar as partes interiores da máquina. Limpeza geral Não mergulhe a máquina na água. Não lave nenhum dos seus componentes Problemas no funcionamento em máquinas de lavar louça. Não utilize objectos pontiagudos ou produtos químicos agressivos (solventes) para a limpeza.
Instructions www.philips.com/support FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE - ERSTE INSTALLATION - PREMIÈRE INSTALLATION PRIMERA INSTALACIÓN - PRIMEIRA INSTALAÇÃO Fully insert the drip tray. Remove the water tank. Fill it with fresh drinking Fill the coff ee bean hop- Insert the mains in the water.
Instructions FIRST ESPRESSO PRIMO ESPRESSO - ERSTER ESPRESSO - PREMIER CAFÉ EXPRESSO PRIMER CAFÉ EXPRÉS - PRIMEIRO EXPRESSO Adjust the dispensing Press the espresso button ...press the espresso lungo At the end of the process, spout. to brew espresso or..
Instructions www.philips.com/support FIRST CAPPUCCINO PRIMO CAPPUCCINO - ERSTER CAPPUCCINO - PREMIER CAPPUCCINO PRIMER CAPUCHINO - PRIMEIRO CAPPUCCINO MILK Remove the water dis- Remove the lid. Fill with milk. Turn the dispensing spout Insert the carafe into the pensing spout. to “I”.
Page 21
Instructions FIRST HOT MILK PRIMO LATTE CALDO - ERSTE HEISSE MILCH - PREMIER LAIT CHAUD PRIMERA LECHE CALIENTE - PRIMEIRO LEITE QUENTE MILK CLICK! Remove the water dis- Remove the lid. Fill with milk. Turn the dispensing spout Insert the carafe into the pensing spout.
Instructions www.philips.com/support HOT WATER ACQUA CALDA - HEISSES WASSER - EAU CHAUDE AGUA CALIENTE - ÁGUA QUENTE Insert the water dispenser. Lock it in place. Place the container in po- Press the button. Press the button. sition. Inserire l’ e rogatore.
Page 23
Instructions DESCALING - 30 min. DECALCIFICAZIONE - ENTKALKUNG - DÉTARTRAGE DESCALCIFICACIÓN - DESCALCIFICAÇÃO When the “CALC CLEAN” symbol is displayed, you need to descale the machine. Not doing this will ultimately make your appliance stop working properly. In this case repair is not covered under your warranty.’...
Page 24
Instructions www.philips.com/support CALC CLEAN ..Place the cup under the Press the button. The descaling solution will The machine has conclud- Fill with fresh water. dispensing spout. be dispensed at intervals ed the cycle. (this takes about 25min) Inserire la tazza sotto l’...
Instructions CALC CLEAN ..The machine starts the 2nd The machine has conclud- Press the button to fi nish. rinse cycle (about 4 min). ed the 2nd cycle. La macchina inizia il 2° La macchina ha termina- Premere il tasto per fi nire.
Page 26
Instructions www.philips.com/support Weekly Monthly Wash all components with Pour the powder and fi ll Place a container under Press the button. Press the button. lukewarm water. the carafe with fresh wa- the milk dispenser. ter. Lavare tutti i componenti Versare il prodotto e ri- Posizionare una tazza Premere il tasto.
Instructions At the end, empty the container and repeat steps 7 to 10 until there is no more water left. Al termine vuotare il contenitore e ripetere le opera- zioni da 7 a 10 fi no ad esaurimento acqua.
Instructions www.philips.com/support MENU FOR CUSTOMIZATION AND MAINTENANCE MENU DI PERSONALIZZAZIONE E MANUTENZIONE - PERSONALISIERUNGS- UND WARTUNGSMENÜ - MENU DE PERSONNALISATION ET D’ENTRETIEN - - MANUAL DE PERSONALIZACIÓN Y MANTENIMIENTO - - MENU PERSONALIZAÇÃO E MANUTENÇÃO - Setting the temperature. Setting the stand-by timer.
Instructions Warning Signals (Yellow Colour) Segnali di avviso (Giallo) - Hinweissignale (gelb) - Signaux d’avertissement (jaune) Señales de aviso (amarillo) - Sinais de aviso (Amarelo) The machine is warming up to The machine is performing the The machine needs the “IN-...
Instructions www.philips.com/support Warning Signals (Red Colour) Segnali di allarme (Rosso) - Alarmsignale (rot) - Signaux d’alarme (rouge) Señales de alarma (rojo) - Sinais de alarme (Vermelho) Close the service door. No coff ee beans in the coff ee The brew group must be in-...
: CA6700 n° produit : CA6706 opportunités d’achat dans votre Pays. Visite la tienda en línea de Philips Producto descalcifi cante Kit de mantenimiento para comprobar la disponibilidad n.° del producto: CA6700 n.°...
Page 32
Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om advies en updates te ontvan- gen met betrekking tot het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking van de machine in het kort beschre- ven.
Page 33
Forbered dine sanser på at smage og nyde Philips Saecos espresso og cappuccino, der er certifi ceret af Center for smags- forskning (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), det største smagstestinstitut i Italien. Du kan få fl ere oplysninger om produktcertifi...
Safety instructions www.philips.com/support schadigd raakt. NL - Veiligheidsvoorschriften Reiniging en opslag van de machine Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar het voor eventuele toekomstige raadplegingen. Houd de machine in goede staat, schoon en sla het op de juiste wijze op.
Page 35
Safety instructions SV - Säkerhetsbestämmelser Koffi eafgifte met voorgemalen koffi e Innan du använder apparaten, läs denna manual noggrant och spara den Let op: doe alleen voorgemalen koffi e in het vak. Het gebruik van andere pro- för framtida bruk.
Page 36
Safety instructions www.philips.com/support Rengöring och förvaring av maskinen Mjölkkanna Varning! Använd mjölkbehållaren för att tillreda drycker och dricksvatten för Håll maskinen på bästa sätt, rengör och förvara den på ett lämpligt sätt. dess rengöring. Använd aldrig behållaren för hantering av andra vätskor än Eftersom maskinen använder naturliga ingredienser för att brygga drycker...
Page 37
Safety instructions Rengjøring og oppbevaring av maskinen NO - Sikkerhetsforskrifter Hold maskinen ren og oppbevar den på egnet vis. Da maskinen bruker na- Før du bruker apparatet må du lese denne bruksanvisningen grundig og ta turlige ingredienser for å tilberede drikkene (kaff e, vann, melk, osv.), vil det vare på...
Page 38
Safety instructions www.philips.com/support Melkekanne FI - Turvamääräykset Advarsel! Bruk melkekannen til tilbereding av drikker og drikkevann til ren- Ennen laitteen käyttöä lue huolellisesti tämä opas ja säilytä se tulevaa tar- gjøring. Bruk aldri beholderen til andre væsker enn dem som er nevnt over.
Page 39
Safety instructions Keittimen puhdistus ja säilyttäminen Maitokannu Varoitus! Käytä astiaa jossa on maitoa juomien valmistamiseen ja juoma- Huolehdi keittimestä hyvin, pidä se puhtaana ja säilytä asianmukaisesti. vettä sen puhdistamiseen. Älä koskaan käytä astiaa muiden kuin edellä Koska keitin käyttää luonnollisia ainesosia juomien valmistukseen (kah- mainittujen nesteiden käsittelyyn.
Page 40
Safety instructions www.philips.com/support Generel rengøring og opbevaring af maskinen DA - Sikkerhedsregler Hold maskinen ren og i god stand, og opbevar den passende. Da maskinen Læs omhyggeligt denne vejledning, og behold den til eventuel fremtidig anvender naturlige ingredienser til at tilberede drikkevarer (kaff e, vand, brug, før du tager apparatet i brug.
Page 41
Safety instructions Mælkekande GR - Κανόνες ασφαλείας Vigtigt! Brug beholderen med mælk til tilberedelse af drikkene, og rengør Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή, διαβάστε προσεκτικά, το παρόν εγχειρί- den med drikkevand. Brug aldrig beholderen til andre væsker end de om- διο...
Page 42
Safety instructions www.philips.com/support • κατά το άναμμα και το σβήσιμο της μηχανής, σας συμβουλεύουμε να Βάζετε στο δοχείο πάντα και μόνο καφέ σε κόκκους. Ο αλεσμένος καφές, βάζετε ένα άδειο ποτήρι κάτω από το ακροφύσιο. ο στιγμιαίος καφές, καθώς και άλλα αντικείμενα, αν τα βάλετε στο δοχείο...
Page 43
Safety instructions Προσοχή! Μην πίνετε διάλυμα αφαλάτωσης καθώς και τα παρεχόμενα προ- ϊόντα έως ότου ολοκληρωθεί ο κύκλος. Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποι- είτε το ξύδι ως προϊόν αφαλάτωσης. Προσοχή! Αφαιρέστε το φίλτρο “Intenza” πριν εισάγετε το προϊόν αφαλά- τωσης.
Instructions www.philips.com/support EERSTE INSTALLATIE FÖRSTA INSTALLATIONEN - FØRSTE INSTALLASJON - ENSIMMÄINEN ASENNUS FØRSTE INSTALLATION - ΠΡΩΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Plaats het lekbakje en duw Haal het waterreservoir uit Vul het met vers drinkwa- Vul het koffi ebonenreser- Steek de stekker in de ma- totdat deze niet verder kan.
Page 45
Instructions EERSTE ESPRESSO FÖRSTA ESPRESSON - FØRSTE ESPRESSO - ENSIMMÄINEN ESPRESSOKAHVI FØRSTE ESPRESSO - ΠΡΩΤΟ ΕΣΠΡΕΣΟ Stel de schenkinrichting af. Druk op de espressotoets ... druk op de toets voor Neem na beëindiging van om een espresso te ver-...
Page 46
Instructions www.philips.com/support EERSTE CAPPUCCINO FÖRSTA CAPPUCCINON - FØRSTE CAPPUCCINO - ENSIMMÄINEN CAPPUCCINO FØRSTE CAPPUCCINO - ΠΡΩΤΟ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ MILK Verwijder de schenkinrich- Verwijder de deksel. Vul de kan met melk. Draai de schenkinrichting Plaats de kan in de ma- ting voor water.
Page 47
Instructions EERSTE WARME MELK FÖRSTA VARMA MJÖLKEN - FØRSTE VARM MELK - ENSIMMÄISEN KUUMAN MAIDON VALMISTUS FØRSTE VARME MÆLK - ΠΡΩΤΟ ΖΕΣΤΟ ΓΑΛΑ MILK CLICK! Verwijder de schenkinrich- Verwijder de deksel. Vul de kan met melk. Draai de schenkinrichting Plaats de kan in de ma- ting voor water.
Instructions www.philips.com/support HEET WATER VARMVATTEN - VARMT VANN - KUUMA VESI VARMT VAND - ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ Plaats de schenkinrichting Zet het vast. Plaats een kannetje. Druk op de toets. Druk op de toets. voor water. Sätt in vattenmunstycket. Lås fast det i dess position.
Page 49
Instructions ONTKALKING - 30 min. AVKALKNING - AVKALKING - KALKINPOISTO AFKALKNING - ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ Wanneer het icoon “CALC CLEAN” wordt weergegeven, dient de machine ontkalkt te worden. Wanneer deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal het apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de reparatie niet onder de garantie.
Page 50
Instructions www.philips.com/support CALC CLEAN ..Plaats het kopje onder de Druk op de toets. Het ontkalkingsmiddel zal met De machine heeft de cyclus Vul het met vers water. schenkinrichting. tussenpozen worden verstrekt beëindigd. (benodigde tijd ong. 25 min).
Instructions CALC CLEAN ..De machine start de 2de De machine heeft de 2de Druk op de toets om te be- spoelcyclus (circa 4 min). cyclus beëindigd. eindigen. Maskinen påbörjar den Maskinen har avslutat den Tryck på knappen för att andra sköljningscykeln...
Page 52
Instructions www.philips.com/support Weekly Monthly Was alle onderdelen af met Gooi het poeder erin en vul Plaats een kannetje onder de Druk op de toets. Druk op de toets. lauw water. de kan met vers water. schenkinrichting voor melk. Rengör alla komponenter i Häll i pulvret och fyll på...
Page 53
Instructions Leeg na beëindiging het kannetje en herhaal de hande- lingen vanaf punt 7 tot en met 10 totdat het water op is. Vid slutet på cykeln, töm behållaren och upprepa mo- menten från 7 till 10 tills vattnet har tagit slut.
Page 54
Instructions www.philips.com/support MENU VOOR PERSONALISERING EN ONDERHOUD - MENY FÖR PERSONALISERING OCH UNDERHÅLL - - MENY FOR PERSONLIG PROGRAMMERING OG VEDLIKEHOLD - - YKSILÖLLISTETTY VALIKKO JA HUOLTO - - MENU FOR TILPASNING OG VEDLIGEHOLDELSE - - ΜΕΝΟΥ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ - Instelling van de tempera- Instelling van stand-by timer.
Page 55
Instructions Waarschuwingsmeldingen (Geel) Varningsmeddelanden (Gul) - Varselsignaler (Gul) - Varoitusmerkit (Keltainen) Advarselssignaler (gul) - Προειδοποιητικά σήματα (Κίτρινο) De machine is in de verwar- Machine in de spoelfase. De machine geeft aan dat de De centrale unit is bezig met...
Page 56
Instructions www.philips.com/support Alarmmeldingen (Rood) Felmeddelanden (Röd) - Alarmsignaler (Rød) - Hälytysmerkit (punainen) Alarmsignaler (rød) - Σήματα συναγερμού (Κόκκινο) Sluit de serviceklep. Er zijn geen bonen in het kof- De centrale unit moet in de Plaats de koffi ediklade. Leeg de koffi ediklade en het fi ereservoir.
αρ. προϊόντος: CA6702 τος γάλακτος καφέ αρ. προϊόντος: CA6705 αρ. προϊόντος: CA6704 Ontkalkingsmiddel Onderhoudskit Bezoek de online Philips winkel om de productnummer: CA6700 productnummer: CA6706 beschikbaarheid en de aankoopmo- gelijkheid in uw Land te controleren. Besök Philips webbutik för att kon- Avkalkningsmedel Underhållskit...
Page 60
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...