Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
04
www.philips.com/welcome
Type HD8953 / HD8954
MODE D'EMPLOI
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Saeco Xelsis Evo HD8953

  • Page 1 Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.com/welcome Type HD8953 / HD8954 MODE D'EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
  • Page 2 IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 3 PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
  • Page 4: Table Des Matières

    Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Xelsis EVO ! Pour profi ter pleinement de l'assistance Saeco, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Ce mode d'emploi est valable pour les modèles HD8953 et HD8954. Cette machine est indiquée pour la préparation de café...
  • Page 5 FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ EXPRESSO ET DE CAFÉ EXPRESSO ALLONGÉ ....27 Distribution de café expresso et de café expresso allongé avec du café en grains ........27 Distribution de café expresso et de café expresso allongé avec du café prémoulu ........28 CARAFE À...
  • Page 6: Important

    FRANÇAIS IMPORTANT Prescriptions de sécurité La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les prescriptions de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi afi n d'éviter des dommages accidentels aux personnes ou aux choses. Conserver ce manuel pour toute référence à...
  • Page 7 • Ne pas altérer ni modifi er d'aucune façon la machine ou le câble d'alimentation. Toutes les réparations doivent être eff ectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour éviter tout danger. • La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques,...
  • Page 8: Avertissements

    FRANÇAIS • Ne pas insérer les doigts ou d'autres objets dans le moulin à café. Avertissements • La machine est destinée uniquement à un usage domes- tique. Elle n'est pas indiquée pour une utilisation dans des cantines ou dans les espaces cuisine de magasins, bureaux, fermes ou d'autres environnements de travail.
  • Page 9: Conformité Aux Réglementations

    FRANÇAIS • Éviter de garder la machine à une température inférieure à 0°C. L'eau résiduelle à l'intérieur du système de chauff age peut geler et endommager la machine. • Ne pas laisser d'eau dans le réservoir si la machine n’ e st pas utilisée pendant une longue période.
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Vue d'ensemble du produit 15 16 21/12/12 MENU MENU UTILISATEUR BOISSON SÉLECTION MENU MACHINE UTILISATEUR 04:17 pm...
  • Page 11: Description Générale

    FRANÇAIS Description générale 1. Plaque chauff e-tasses 2. Réservoir à café en grains avec couvercle 3. Réservoir à eau + couvercle 4. Compartiment café prémoulu 5. Porte de service 6. Bouton Saeco Brewing System (SBS) 7. Buse de vapeur/eau chaude 8.
  • Page 12: Opérations Préliminaires

    FRANÇAIS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels trans- ports à venir. Installation de la machine Retirer le bac d’égouttement et sa grille de l’emballage. Sortir la machine de l’emballage.
  • Page 13 FRANÇAIS Soulever le couvercle extérieur de gauche et enlever le couvercle inté- rieur. Retirer le réservoir à eau en utilisant la poignée. Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX et le réintroduire dans la machine.
  • Page 14 FRANÇAIS Brancher la fi che sur la prise de courant placée au dos de l'appareil. Brancher la fi che à l'extrémité opposée du câble d'alimentation sur une prise de courant murale ayant une tension appropriée. Mettre l’interrupteur général sur « I » pour mettre la machine en marche.
  • Page 15: Première Mise En Marche

    FRANÇAIS PREMIÈRE MISE EN MARCHE Cycle de rinçage automatique/auto-nettoyage Une fois la phase de chauff age terminée, la machine eff ectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant de l'eau fraîche. L'opération demande moins d'une minute. Placer un récipient sous la buse de distribution pour recueillir la petite quantité...
  • Page 16 FRANÇAIS Pour sélectionner la fonction de distribution du café prémoulu, appuyer 21/12/1 MENU sur la touche «   » jusqu'à ce que l'icône «   » ne s'affi che. UTILISATEUR SÉLECTION UTILISATEUR 04:17 p Appuyer sur la touche «   ». MENU UTILIS SÉLEC UTILIS Appuyer sur la touche « OK ».
  • Page 17: Mesure Et Programmation De La Dureté De L'eau

    FRANÇAIS Répéter les opérations du point 5 au point 7 jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d'eau dans le réservoir, puis passer au point 9. À la fi n de cette opération, remplir à nouveau le réservoir à eau jusqu'au niveau MAX. La machine est enfi n prête à distribuer du café. Remarque : si la machine n'a pas été...
  • Page 18 FRANÇAIS Attendre une minute. Vérifi er le nombre de carrés qui deviennent rouges puis consulter le tableau. Remarque : les numéros sur la bande correspondent aux réglages pour le réglage de la dureté de l'eau. Plus précisément : 1 = 1 (eau très douce) 2 = 2 (eau douce) 3 = 3 (eau dure) 4 = 4 (eau très dure)
  • Page 19: Installation Du Fi Ltre À Eau « Intenza

    FRANÇAIS Installation du fi ltre à eau « INTENZA+ » Il est recommandé d'installer le fi ltre à eau « INTENZA+ » qui limite la formation de calcaire à l'intérieur de la machine et donne un arôme plus intense à votre café expresso. Le fi ltre à eau INTENZA+ est en vente séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la section « Commande de produits pour l'entretien »...
  • Page 20 FRANÇAIS Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX et le réintroduire dans la machine. Placer un récipient suffi samment grand (1,5 l) sous la buse de vapeur/ eau chaude. Appuyer sur la touche « MENU MACHINE » pour accéder au menu 21/12/12 MENU principal de la machine.
  • Page 21: Remplacement Du Fi Ltre À Eau « Intenza

    FRANÇAIS Appuyer sur la touche « OK » pour confi rmer la procédure d'activation 2.4.3. RÉGLAGES EAU du fi ltre. ACTIVER LE FILTRE? Appuyer sur la touche « OK » pour confi rmer l'introduction du fi ltre à INTRODUIRE LE FILTRE À EAU eau et le remplissage du réservoir. ET REMPLIR LE RÉSERVOIR Appuyer sur la touche « OK »...
  • Page 22: Réglages

    FRANÇAIS RÉGLAGES La machine permet d'eff ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible. Sélection profi l utilisateur Cette machine a été conçue pour satisfaire les goûts individuels de chaque utilisateur et permet de régler jusqu'à 6 profi ls diff érents. Il est possible d'ajouter et d'éliminer les diff érents profi ls d'utilisateur.
  • Page 23: Créer Nouvel Utilisateur

    FRANÇAIS La page-écran ci-contre s'affi che. Appuyer sur la touche «   » ou «   » 3.1. CRÉER NOUVEL UTILISATEUR pour sélectionner une icône utilisateur. Appuyer sur la touche « OK » pour confi rmer. Remarque : pour chaque utilisateur il est possible d'utiliser une seule icône. Quand une icône a déjà...
  • Page 24: Saeco Adapting System

    FRANÇAIS Saeco Adapting System Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est munie d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café en grains disponible dans le commerce (non caramélisé). La machine se règle automatiquement après la distribution de plusieurs cafés pour optimiser l'extraction selon la compacité...
  • Page 25: Réglage Crème Et Intensité Du Café (Saeco Brewing System)

    FRANÇAIS Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la fois. La diff érence de goût sera perceptible après la distribution de 2 ou 3 cafés expresso. Les repères placés sur le couvercle du réservoir à café en grains indiquent le degré...
  • Page 26: Réglage Arôme (Intensité Du Café)

    FRANÇAIS Réglage arôme (intensité du café) Choisir votre mélange de café préféré et régler la quantité de café à moudre selon vos goûts personnels. Il est également possible de sélection- ner la fonction café prémoulu. Remarque : la sélection doit être eff ectuée avant de choisir le café. La machine permet de régler la bonne quantité...
  • Page 27 FRANÇAIS Les positions recommandées sont indiquées : Pour les petites tasses ; Pour les grandes tasses ; Pour les tasses à lait noisette. Remarque : il est en outre possible d'enlever la buse de distribution du café pour per- mettre l'utilisation de grands récipients. Il est possible de placer deux tasses/petites tasses sous la buse pour la distribution de deux cafés en même temps.
  • Page 28: Réglage De La Longueur Du Café Dans La Tasse

    FRANÇAIS Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café ou de lait distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions de vos grandes ou petites tasses. Chaque fois que l’on appuie sur les touches «   »...
  • Page 29: Distribution De Café Expresso Et De Café Expresso Allongé

    FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ EXPRESSO ET DE CAFÉ EXPRESSO ALLONGÉ Avant de distribuer le café, vérifi er qu'il n'y ait pas de signalisations sur l'affi - cheur et que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains sont pleins. Distribution de café...
  • Page 30: Distribution De Café Expresso Et De Café Expresso Allongé Avec Du Café Prémoulu

    FRANÇAIS Distribution de café expresso et de café expresso allongé avec du café prémoulu Cette fonction permet d’utiliser du café prémoulu et décaféiné. Avec la fonction café prémoulu il est possible de distribuer un seul café à la fois. Pour sélectionner la fonction café prémoulu, appuyer sur la touche 21/12/1 MENU « ...
  • Page 31 FRANÇAIS Ajouter une mesure de café prémoulu dans le compartiment. Utiliser uniquement la mesure fournie avec la machine, refermer ensuite le couvercle du compartiment du café prémoulu. Attention : ne verser que du café prémoulu dans le compartiment du café pré- moulu.
  • Page 32: Carafe À Lait

    FRANÇAIS CARAFE À LAIT Cette section illustre l'emploi de la carafe à lait pour la préparation de cappuccino, de lait noisette ou de lait chaud. Remarque : avant d'utiliser la carafe à lait, procéder à un nettoyage soigné comme indiqué à la section « Nettoyage et entretien ». Il est conseillé...
  • Page 33: Introduction De La Carafe À Lait

    FRANÇAIS Replacer le couvercle et fermer la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La carafe à lait est prête pour être utilisée. Introduction de la carafe à lait Incliner légèrement la carafe à...
  • Page 34: Enlèvement De La Carafe À Lait

    FRANÇAIS Appuyer et tourner la carafe vers le bas jusqu'à l'accrocher au bac d'égouttement (externe) (E). Avertissement : ne pas introduire la carafe avec force. Enlèvement de la carafe à lait Fermer la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 35: Vidage De La Carafe À Lait

    FRANÇAIS Vidage de la carafe à lait Ouvrir la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Appuyer sur les touches de décrochage. Soulever le couvercle. Vider la carafe à lait et la nettoyer convenable- ment.
  • Page 36: Distribution D'un Cappuccino

    FRANÇAIS DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures. Ne pas saisir la poignée de la carafe pendant le cycle de nettoyage : danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enlever la carafe à...
  • Page 37 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour commencer la distribution. MENU OISSON MENU ACHINE La machine est en phase de chauff age. CAPPUCCINO LAIT CHAUFF RAPIDE Remarque : la machine demande un temps d'attente plus long pour le chauff age si la MODE ÉCO ACTIF fonction MODE ÉCO est activée.
  • Page 38: Réglage De La Longueur Du Cappuccino Dans La Tasse

    FRANÇAIS Une fois la distribution de la mousse de lait terminée, la machine CAPPUCCINO distribue le café. Pour interrompre avant la distribution, appuyer sur la touche « STOP CAFÉ ». STOP CAFÉ Enlever la tasse et fermer la buse de distribution du lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 39: Distribution De Lait Noisette

    FRANÇAIS Lorsque cette page-écran s'affi che, la machine démarre la distribution CAPPUCCINO de la mousse de lait dans la tasse. Appuyer sur la touche « STOP LAIT » dès que la quantité de lait souhaitée est atteinte. MEMO STOP LAIT Une fois la distribution de la mousse de lait terminée, la machine com- CAPPUCCINO mence à...
  • Page 40 FRANÇAIS Replacer le couvercle et introduire la carafe à lait dans la machine. Positionner une tasse sous la buse de distribution du café. Ouvrir la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Appuyer sur la touche « ...
  • Page 41 FRANÇAIS La machine est en phase de chauff age. LATTE MACCHIATO LAIT CHAUFF RAPIDE Remarque : la machine demande un temps d'attente plus long pour le chauff age si MODE ÉCO ACTIF la fonction MODE ÉCO est activée. Si l'on appuie sur la touche « LAIT RAPIDE », la fonction MODE ÉCO est désactivée et réglée sur « OFF ».
  • Page 42: Réglage De La Longueur Du Lait Noisette Dans La Tasse

    FRANÇAIS Réglage de la longueur du lait noisette dans la tasse Chaque fois qu’on appuie sur la touche «   », la machine distribue dans la tasse une quantité préétablie de lait noisette. La machine permet de régler la quantité de lait noisette distribué selon vos goûts personnels et selon les dimensions de vos grandes ou petites tasses.
  • Page 43: Distribution De Café Au Lait

    FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ AU LAIT Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures. Ne pas saisir la poignée de la carafe pendant le cycle de nettoyage : danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enlever la carafe à...
  • Page 44 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour commencer la distribution. MENU OISSON MENU ACHINE La machine est en phase de chauff age. CAFFELATTE LAIT CHAUFF RAPIDE Remarque : la machine demande un temps d'attente plus long pour le chauff age si MODE ÉCO ACTIF la fonction MODE ÉCO est activée.
  • Page 45: Réglage De La Longueur Du Café Au Lait

    FRANÇAIS Enlever la tasse et fermer la buse de distribution du lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Attendre quelques instants. À présent la carafe commence le cycle de nettoyage automatique (voir la section « Nettoyage et entretien »). Une fois le cycle de nettoyage terminé, enlever la carafe à...
  • Page 46: Une Fois La Distribution De La Mousse De Lait Terminée, La Machine Com

    FRANÇAIS Une fois la distribution de la mousse de lait terminée, la machine com- CAFFELATTE mence à distribuer le café. Lorsque la quantité de café souhaitée est atteinte, appuyer sur la touche « STOP CAFÉ ». MEMO STOP CAFÉ La touche «   »...
  • Page 47: Lait Chaud

    FRANÇAIS Lait chaud Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures. Ne pas saisir la poignée de la carafe pendant le cycle de nettoyage : danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enlever la carafe à...
  • Page 48: Distribution De La Vapeur

    FRANÇAIS Distribution de la vapeur Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures d’eau chaude et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures. Ne pas toucher la buse de vapeur/eau chaude directement avec les mains. Placer un récipient sous la buse de vapeur/eau chaude.
  • Page 49: Café Américain

    FRANÇAIS Café américain Mettre la tasse sous la buse de distribution. Appuyer sur la touche «   » pour accéder au menu BOISSONS MENU SPECIAL. UTILIS SÉLEC UTILIS Appuyer sur la touche « CAFÉ AMÉRICAIN » pour démarrer la prépara- BOISSONS SPECIAL CAFÉ tion.
  • Page 50: Café Crème

    FRANÇAIS Café crème Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures. Ne pas saisir la poignée de la carafe pendant le cycle de nettoyage : danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enlever la carafe à...
  • Page 51: Distribution D'eau Chaude

    FRANÇAIS DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. La buse de vapeur/eau chaude peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains. Utiliser uniquement la poignée spécifi que. Avant de distribuer de l'eau chaude, vérifi er que la machine est prête à...
  • Page 52: Programmation Boisson

    FRANÇAIS PROGRAMMATION BOISSON La machine peut être programmée pour adapter le goût du café à vos goûts personnels. Il est possible de personnaliser les réglages pour chaque boisson. 21/12/12 MENU ATEUR BOISSON Appuyer sur la touche « MENU BOISSON » pour accéder au menu principal des boissons.
  • Page 53 FRANÇAIS Ce réglage permet d'exécuter la fonction de pré-infusion. Au cours de la PRÉINFUSION pré-infusion le café est légèrement humidifi é pour en exalter au maximum l'arôme.  : la fonction de pré-infusion est active.   : la fonction de pré-infusion dure plus longtemps pour exalter le goût du café.
  • Page 54: Programmation Eau Chaude

    FRANÇAIS Cette section permet de programmer la méthode pour émulsionner le lait : ÉMULSION LAIT  = émulsion minimum  = émulsion moyenne 1.3.6. CAPPUCCINO  = émulsion maximum EMULSION LAIT  = pas d'émulsion (disponible uniquement pour le café au lait et le lait MINIMUM chaud) NORMAL...
  • Page 55: Programmation De La Machine

    FRANÇAIS LONGUEUR EAU En réglant la barre sur l'affi cheur grâce aux touches de défi lement «   » ou «   », il est possible de choisir la quantité d'eau chaude à distribuer. 1.6.1. EAU CHAUDE Appuyer sur « OK » pour confi rmer le réglage. LONGUEUR EAU Rétablir les réglages d'origine mis au point en usine.
  • Page 56: Réglages Généraux

    FRANÇAIS Réglages généraux Les réglages généraux permettent de modifi er les réglages de fonctionne- RÉGLAGES GÉNÉRAUX ment. Cette fonction permet d'activer/désactiver le chauff age de la plaque CHAUFFE-TASSES chauff e-tasses située dans la partie supérieure de la machine. La FONCTION MODE ÉCO permet d'économiser de l'énergie en gardant FONCTION MODE ÉCO au niveau un l'activation de la chaudière lors du démarrage de la machine.
  • Page 57: Réglages De L'affi Cheur

    FRANÇAIS Réglages de l'affi cheur Les réglages de l'affi cheur permettent de régler la langue et la luminosité de l'affi cheur. RÉGLAGES AFFICHEUR Cette fonction est importante pour régler automatiquement les para- LANGUE mètres de la machine selon le Pays de l'utilisateur. Ce réglage permet de régler la luminosité...
  • Page 58: Réglages Calendrier

    FRANÇAIS Réglages calendrier Cette fonction permet de régler l'heure, le calendrier, l'intervalle de stand- RÉGLAGES CALENDRIER by et la minuterie de mise en marche. Pour régler l'heure, les minutes et le format de l'heure (24h ou AM/PM) HORAIRE Pour régler le format année/mois/jour DATE Les RÉGLAGES STAND-BY déterminent après combien de temps depuis la RÉGLAGES STAND-BY...
  • Page 59 FRANÇAIS RÉGLAGES CALENDRIER La fonction de minuterie de mise en marche active automatiquement la machine le jour de la semaine et à l'heure défi nis par l'utilisateur. La MINUT. MISE EN MARCHE machine exécute cette fonctionne uniquement si l'interrupteur général MACH.
  • Page 60: Réglages Eau

    FRANÇAIS Réglages eau Les RÉGLAGES EAU permettent de régler les paramètres relatifs à l'eau RÉGLAGES EAU pour un café optimal. Dans DURETÉ EAU il est possible de régler le degré de dureté de l'eau. DURETÉ EAU Pour mesurer la dureté de l'eau, consulter la section « Mesure et program- mation de la dureté...
  • Page 61: Réglages Entretien

    FRANÇAIS Réglages entretien Les RÉGLAGES ENTRETIEN permettent de régler toutes les fonctions pour RÉGLAGES ENTRETIEN la gestion correcte de l'entretien de la machine. La fonction COMPTEURS PRODUIT permet d’affi cher le nombre de pro- COMPTEURS PRODUIT duits qui ont été préparés pour chaque type de café, à partir de la dernière remise à...
  • Page 62: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage quotidien de la machine Avertissement : le nettoyage et l'entretien réguliers de la machine sont fondamentaux pour en prolonger la durée de vie. Votre machine est continuellement exposée à l'humidité, au café et au calcaire ! Cette section décrit de manière analytique les opérations à eff ectuer et leur fréquence.
  • Page 63: Nettoyage Quotidien Du Réservoir À Eau

    FRANÇAIS Vider le tiroir à marc et le rincer à l'eau fraîche. Vider et laver le bac d'égouttement (interne) et le couvercle avec de l'eau fraîche. Replacer correctement les composants. Insérer le bac et le tiroir à marc et fermer la porte de service. Remarque : en vidant les marcs lorsque la machine est éteinte, le comptage des marcs présents dans le tiroir n’est pas remis à...
  • Page 64: Nettoyage Quotidien De La Carafe À Lait : Cycle D'auto-Nettoyage « Clean » (Après Chaque Utilisation)

    FRANÇAIS Nettoyage quotidien de la carafe à lait : cycle d'auto-nettoyage « CLEAN » (après chaque utilisation) À la fi n de la préparation d'une boisson à base de lait, la machine eff ectue un cycle de nettoyage automatique en produisant des jets de vapeur depuis la buse de distribution du lait.
  • Page 65 FRANÇAIS Retirer la grille et la laver soigneusement. Retirer le support sous la grille. Laver le support et le bac d'égoutte- ment. Sécher, monter et remettre la grille à sa place dans la machine. Retirer la buse de distribution et la laver à l’eau. Nettoyer le compartiment du café...
  • Page 66: Nettoyage Hebdomadaire De La Carafe À Lait

    FRANÇAIS Nettoyer la buse de vapeur/eau chaude et l'affi cheur à l'aide d'un chiff on humide. Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait Le nettoyage hebdomadaire est plus complet puisqu'il permet d'enlever les éventuels résidus de lait de la buse de distribution de la carafe. Avant le nettoyage, retirer la carafe de la machine et la vider.
  • Page 67 FRANÇAIS Extraire le connecteur qui entre en contact avec la machine. Retirer la poignée avec le tuyau d'aspiration. Enlever le tuyau d'aspiration. Remarque : vérifi er que le tuyau d'aspiration est complètement inséré. Dans le cas contraire, la carafe pourrait ne pas fonctionner correctement parce-qu'elle n'est pas en mesure d'aspirer le lait.
  • Page 68: Nettoyage Hebdomadaire Du Groupe De Distribution

    FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution Nettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en grains et, en tout cas, au moins une fois par semaine. Appuyer sur la touche et ouvrir la porte de service. Enlever le bac d'égouttement (interne) et le tiroir à...
  • Page 69 FRANÇAIS Appuyer délicatement sur le levier vers le bas jusqu'à ce qu'il touche la base du groupe de distribution et jusqu'à ce que les deux repères sur le côté du groupe coïncident. S'assurer que le crochet de blocage du groupe de distribution est dans la bonne position en appuyant fermement sur la touche « PUSH »...
  • Page 70: Nettoyage Mensuel De La Carafe À Lait

    FRANÇAIS Nettoyage mensuel de la carafe à lait Le cycle de nettoyage mensuel prévoit l'utilisation du système de net- toyage « Saeco Milk Circuit Cleaner » pour éliminer du circuit d'éventuels résidus de lait. Le dispositif « Milk Circuit Cleaner » est en vente séparé- ment.
  • Page 71 FRANÇAIS Repositionner le couvercle. Mettre la buse de distribution du lait dans la position de blocage en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Insérer la carafe à lait dans la machine. Placer un récipient suffi samment grand (1,5 l) sous la buse de distribu- tion.
  • Page 72 FRANÇAIS Appuyer sur la touche « OK » pour démarrer le cycle. La machine com- VERSER LE DÉTERGENT DANS LA CARAF ET LA REMPLIR AVEC DE L'EAU FRAÎCH mence la distribution de la solution à travers la buse de distribution du lait. L'icône ci-contre s'affi che.
  • Page 73: Lubrifi Cation Mensuelle Du Groupe De Distribution

    FRANÇAIS La machine commence à distribuer de l'eau depuis la buse de distribu- CYCLE DE NETTOYAGE CARAFE tion du café et depuis la buse de distribution du lait. La barre permet de vérifi er l'état d'avancement du cycle. PHASE 2/2 RINÇAGE…...
  • Page 74: Nettoyage Mensuel Du Groupe De Distribution À L'aide De Tablettes De Dégraissage

    FRANÇAIS Lubrifi er l’arbre aussi. Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen- chement (voir la section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Insérer le bac d'égouttement (interne) et le tiroir à marc et fermer la porte de service. Nettoyage mensuel du groupe de distribution à...
  • Page 75 FRANÇAIS Appuyer sur la touche « OK » pour confi rmer. 2.5.3. RÉGLAGES ENTRETIEN EFFECTUER LE CYCLE DE NETTOYAGE GROUPE? Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX. REMPLIR RÉSERVOIR À EAU Appuyer sur la touche « OK ». Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café INTRODUIRE LA PASTILLE prémoulu.
  • Page 76: Nettoyage Mensuel Du Réservoir À Café En Grains

    FRANÇAIS L'icône ci-contre s'affi che. La barre permet de vérifi er l'état d'avance- CYCLE NETTOYAGE GROUPE ment du cycle. Attention : ne pas boire la solution distribuée pendant ce processus. À la fi n de la distribution, enlever et vider le récipient. Eff ectuer le nettoyage du groupe de distribution comme indiqué...
  • Page 77: Détartrage

    FRANÇAIS DÉTARTRAGE Le processus de détartrage requiert environ 35 minutes. Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de l'utilisation 21/12/12 MENU MENU doit être éliminé régulièrement ; dans le cas contraire, le circuit hydraulique UTILISATEUR BOISSON et du café...
  • Page 78: La Machine Démarre La Distribution De La Solution Détartrante À Inter

    FRANÇAIS Enlever le réservoir à eau et le fi ltre à eau « INTENZA+ » (si présent). REMPLIR LE RÉSERVOIR AVEC LA SOLUTION DÉTARTRANTE Verser tout le contenu du détartrant Saeco. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX. Appuyer sur la touche « OK ». Vider le bac d’égouttement (interne) / (externe).
  • Page 79 FRANÇAIS Vider le bac d'égouttement (interne) et le replacer dans sa position. VIDER LE BAC SITUÉ AU-DESSOUS DU GROUPE DE DISTRIBUT Appuyer ensuite sur la touche « OK ». Vider la carafe à lait et la remplir d'eau fraîche. La réinsérer dans la REMPLIR LA CARAFE À...
  • Page 80 FRANÇAIS Le cycle de détartrage est fi ni. Remarque : une fois le cycle de détartrage terminé, laver le groupe de distribution comme il est décrit à la section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ». Le cycle de rinçage procède au lavage du circuit avec une quantité d'eau programmée pour garantir un rendement optimal de la machine.
  • Page 81: Signification De L'afficheur

    FRANÇAIS SIGNIFICATION DE L'AFFICHEUR Message affi ché Signifi cation du message Fermer le couvercle interne du réservoir à café en grains. FERMER LA PORTE GRAINS Remplir le réservoir à café en grains. AJOUTER DU CAFÉ Le groupe de distribution doit être inséré dans la machine. INSÉRER GROUPE Introduire le tiroir à...
  • Page 82 LE PROBLÈME dure 2 ou 3 fois. Si la machine ne démarre pas, contacter le centre d’assistance Philips SAECO de votre Pays et communiquer le code indiqué sur l'affi cheur. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément (E xx) ou à...
  • Page 83: Dépannage

    Si les informations présentées ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.philips.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
  • Page 84 FRANÇAIS Comportements Causes Remèdes La machine se chauff e Le circuit de la machine est bou- Détartrer la machine. trop lentement ou la ché par des dépôts de calcaire. quantité d’eau qui sort de la buse est insuffi - sante. Impossible de retirer le Le groupe de distribution n’est Mettre en marche la machine.
  • Page 85 FRANÇAIS Comportements Causes Remèdes La machine moud les Le réservoir à eau est vide. Remplir le réservoir à eau et réamorcer grains de café, mais le le circuit (consulter la section « Cycle de café ne sort pas (voir rinçage manuel »). remarque).
  • Page 86: Économie D'énergie

    FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Stand-by La machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu- rer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-énergie de Classe A. Après une période d'inactivité qui peut être programmée par l'utilisateur (voir la section « Programmation machine »), la machine s'éteint automati- quement.
  • Page 87: Élimination

    FRANÇAIS Élimination Au terme du cycle de vie, la machine ne doit pas être traitée comme un déchet ménager normal, mais doit être livrée à une décharge offi cielle pour pouvoir être recyclée. Ce comportement contribue à sauvegarder l'environnement. Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Machine : ôter la fi che de la prise de courant et couper le câble d'ali- mentation.
  • Page 88: Caractéristiques Techniques

    Si vous avez besoin de support technique ou d'assistance, veuillez visiter le site web de Philips www.philips.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Le numéro de contact est indiqué dans le livret de garantie fourni séparé-...
  • Page 89: Commande De Produits Pour L'entretien

    Si vous rencontrez des diffi cultés à trouver les produits pour l'entretien de votre machine, prière de contacter le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
  • Page 90 FRANÇAIS Tablettes de dégraissage CA6704 Système de nettoyage du circuit du lait CA6705 Maintenance Kit CA 6706...
  • Page 92 Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis. www.philips.com/saeco...

Ce manuel est également adapté pour:

Saeco xelsis evo hd8954

Table des Matières