Sommaire des Matières pour Philips Saeco Xelsis Evo HD8953
Page 1
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.com/welcome Type HD8953 / HD8954 MODE D'EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
Page 2
IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
Page 3
PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Xelsis EVO ! Pour profi ter pleinement de l'assistance Saeco, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Ce mode d'emploi est valable pour les modèles HD8953 et HD8954. Cette machine est indiquée pour la préparation de café...
Page 5
FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ EXPRESSO ET DE CAFÉ EXPRESSO ALLONGÉ ....27 Distribution de café expresso et de café expresso allongé avec du café en grains ........27 Distribution de café expresso et de café expresso allongé avec du café prémoulu ........28 CARAFE À...
FRANÇAIS IMPORTANT Prescriptions de sécurité La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les prescriptions de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi afi n d'éviter des dommages accidentels aux personnes ou aux choses. Conserver ce manuel pour toute référence à...
Page 7
• Ne pas altérer ni modifi er d'aucune façon la machine ou le câble d'alimentation. Toutes les réparations doivent être eff ectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour éviter tout danger. • La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques,...
FRANÇAIS • Ne pas insérer les doigts ou d'autres objets dans le moulin à café. Avertissements • La machine est destinée uniquement à un usage domes- tique. Elle n'est pas indiquée pour une utilisation dans des cantines ou dans les espaces cuisine de magasins, bureaux, fermes ou d'autres environnements de travail.
FRANÇAIS • Éviter de garder la machine à une température inférieure à 0°C. L'eau résiduelle à l'intérieur du système de chauff age peut geler et endommager la machine. • Ne pas laisser d'eau dans le réservoir si la machine n’ e st pas utilisée pendant une longue période.
FRANÇAIS Description générale 1. Plaque chauff e-tasses 2. Réservoir à café en grains avec couvercle 3. Réservoir à eau + couvercle 4. Compartiment café prémoulu 5. Porte de service 6. Bouton Saeco Brewing System (SBS) 7. Buse de vapeur/eau chaude 8.
FRANÇAIS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels trans- ports à venir. Installation de la machine Retirer le bac d’égouttement et sa grille de l’emballage. Sortir la machine de l’emballage.
Page 13
FRANÇAIS Soulever le couvercle extérieur de gauche et enlever le couvercle inté- rieur. Retirer le réservoir à eau en utilisant la poignée. Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX et le réintroduire dans la machine.
Page 14
FRANÇAIS Brancher la fi che sur la prise de courant placée au dos de l'appareil. Brancher la fi che à l'extrémité opposée du câble d'alimentation sur une prise de courant murale ayant une tension appropriée. Mettre l’interrupteur général sur « I » pour mettre la machine en marche.
FRANÇAIS PREMIÈRE MISE EN MARCHE Cycle de rinçage automatique/auto-nettoyage Une fois la phase de chauff age terminée, la machine eff ectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant de l'eau fraîche. L'opération demande moins d'une minute. Placer un récipient sous la buse de distribution pour recueillir la petite quantité...
Page 16
FRANÇAIS Pour sélectionner la fonction de distribution du café prémoulu, appuyer 21/12/1 MENU sur la touche « » jusqu'à ce que l'icône « » ne s'affi che. UTILISATEUR SÉLECTION UTILISATEUR 04:17 p Appuyer sur la touche « ». MENU UTILIS SÉLEC UTILIS Appuyer sur la touche « OK ».
FRANÇAIS Répéter les opérations du point 5 au point 7 jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d'eau dans le réservoir, puis passer au point 9. À la fi n de cette opération, remplir à nouveau le réservoir à eau jusqu'au niveau MAX. La machine est enfi n prête à distribuer du café. Remarque : si la machine n'a pas été...
Page 18
FRANÇAIS Attendre une minute. Vérifi er le nombre de carrés qui deviennent rouges puis consulter le tableau. Remarque : les numéros sur la bande correspondent aux réglages pour le réglage de la dureté de l'eau. Plus précisément : 1 = 1 (eau très douce) 2 = 2 (eau douce) 3 = 3 (eau dure) 4 = 4 (eau très dure)
FRANÇAIS Installation du fi ltre à eau « INTENZA+ » Il est recommandé d'installer le fi ltre à eau « INTENZA+ » qui limite la formation de calcaire à l'intérieur de la machine et donne un arôme plus intense à votre café expresso. Le fi ltre à eau INTENZA+ est en vente séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la section « Commande de produits pour l'entretien »...
Page 20
FRANÇAIS Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX et le réintroduire dans la machine. Placer un récipient suffi samment grand (1,5 l) sous la buse de vapeur/ eau chaude. Appuyer sur la touche « MENU MACHINE » pour accéder au menu 21/12/12 MENU principal de la machine.
FRANÇAIS Appuyer sur la touche « OK » pour confi rmer la procédure d'activation 2.4.3. RÉGLAGES EAU du fi ltre. ACTIVER LE FILTRE? Appuyer sur la touche « OK » pour confi rmer l'introduction du fi ltre à INTRODUIRE LE FILTRE À EAU eau et le remplissage du réservoir. ET REMPLIR LE RÉSERVOIR Appuyer sur la touche « OK »...
FRANÇAIS RÉGLAGES La machine permet d'eff ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible. Sélection profi l utilisateur Cette machine a été conçue pour satisfaire les goûts individuels de chaque utilisateur et permet de régler jusqu'à 6 profi ls diff érents. Il est possible d'ajouter et d'éliminer les diff érents profi ls d'utilisateur.
FRANÇAIS La page-écran ci-contre s'affi che. Appuyer sur la touche « » ou « » 3.1. CRÉER NOUVEL UTILISATEUR pour sélectionner une icône utilisateur. Appuyer sur la touche « OK » pour confi rmer. Remarque : pour chaque utilisateur il est possible d'utiliser une seule icône. Quand une icône a déjà...
FRANÇAIS Saeco Adapting System Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est munie d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café en grains disponible dans le commerce (non caramélisé). La machine se règle automatiquement après la distribution de plusieurs cafés pour optimiser l'extraction selon la compacité...
FRANÇAIS Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la fois. La diff érence de goût sera perceptible après la distribution de 2 ou 3 cafés expresso. Les repères placés sur le couvercle du réservoir à café en grains indiquent le degré...
FRANÇAIS Réglage arôme (intensité du café) Choisir votre mélange de café préféré et régler la quantité de café à moudre selon vos goûts personnels. Il est également possible de sélection- ner la fonction café prémoulu. Remarque : la sélection doit être eff ectuée avant de choisir le café. La machine permet de régler la bonne quantité...
Page 27
FRANÇAIS Les positions recommandées sont indiquées : Pour les petites tasses ; Pour les grandes tasses ; Pour les tasses à lait noisette. Remarque : il est en outre possible d'enlever la buse de distribution du café pour per- mettre l'utilisation de grands récipients. Il est possible de placer deux tasses/petites tasses sous la buse pour la distribution de deux cafés en même temps.
FRANÇAIS Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café ou de lait distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions de vos grandes ou petites tasses. Chaque fois que l’on appuie sur les touches « »...
FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ EXPRESSO ET DE CAFÉ EXPRESSO ALLONGÉ Avant de distribuer le café, vérifi er qu'il n'y ait pas de signalisations sur l'affi - cheur et que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains sont pleins. Distribution de café...
FRANÇAIS Distribution de café expresso et de café expresso allongé avec du café prémoulu Cette fonction permet d’utiliser du café prémoulu et décaféiné. Avec la fonction café prémoulu il est possible de distribuer un seul café à la fois. Pour sélectionner la fonction café prémoulu, appuyer sur la touche 21/12/1 MENU « ...
Page 31
FRANÇAIS Ajouter une mesure de café prémoulu dans le compartiment. Utiliser uniquement la mesure fournie avec la machine, refermer ensuite le couvercle du compartiment du café prémoulu. Attention : ne verser que du café prémoulu dans le compartiment du café pré- moulu.
FRANÇAIS CARAFE À LAIT Cette section illustre l'emploi de la carafe à lait pour la préparation de cappuccino, de lait noisette ou de lait chaud. Remarque : avant d'utiliser la carafe à lait, procéder à un nettoyage soigné comme indiqué à la section « Nettoyage et entretien ». Il est conseillé...
FRANÇAIS Replacer le couvercle et fermer la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La carafe à lait est prête pour être utilisée. Introduction de la carafe à lait Incliner légèrement la carafe à...
FRANÇAIS Appuyer et tourner la carafe vers le bas jusqu'à l'accrocher au bac d'égouttement (externe) (E). Avertissement : ne pas introduire la carafe avec force. Enlèvement de la carafe à lait Fermer la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
FRANÇAIS Vidage de la carafe à lait Ouvrir la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Appuyer sur les touches de décrochage. Soulever le couvercle. Vider la carafe à lait et la nettoyer convenable- ment.
FRANÇAIS DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures. Ne pas saisir la poignée de la carafe pendant le cycle de nettoyage : danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enlever la carafe à...
Page 37
FRANÇAIS Appuyer sur la touche « » pour commencer la distribution. MENU OISSON MENU ACHINE La machine est en phase de chauff age. CAPPUCCINO LAIT CHAUFF RAPIDE Remarque : la machine demande un temps d'attente plus long pour le chauff age si la MODE ÉCO ACTIF fonction MODE ÉCO est activée.
FRANÇAIS Une fois la distribution de la mousse de lait terminée, la machine CAPPUCCINO distribue le café. Pour interrompre avant la distribution, appuyer sur la touche « STOP CAFÉ ». STOP CAFÉ Enlever la tasse et fermer la buse de distribution du lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
FRANÇAIS Lorsque cette page-écran s'affi che, la machine démarre la distribution CAPPUCCINO de la mousse de lait dans la tasse. Appuyer sur la touche « STOP LAIT » dès que la quantité de lait souhaitée est atteinte. MEMO STOP LAIT Une fois la distribution de la mousse de lait terminée, la machine com- CAPPUCCINO mence à...
Page 40
FRANÇAIS Replacer le couvercle et introduire la carafe à lait dans la machine. Positionner une tasse sous la buse de distribution du café. Ouvrir la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Appuyer sur la touche « ...
Page 41
FRANÇAIS La machine est en phase de chauff age. LATTE MACCHIATO LAIT CHAUFF RAPIDE Remarque : la machine demande un temps d'attente plus long pour le chauff age si MODE ÉCO ACTIF la fonction MODE ÉCO est activée. Si l'on appuie sur la touche « LAIT RAPIDE », la fonction MODE ÉCO est désactivée et réglée sur « OFF ».
FRANÇAIS Réglage de la longueur du lait noisette dans la tasse Chaque fois qu’on appuie sur la touche « », la machine distribue dans la tasse une quantité préétablie de lait noisette. La machine permet de régler la quantité de lait noisette distribué selon vos goûts personnels et selon les dimensions de vos grandes ou petites tasses.
FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ AU LAIT Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures. Ne pas saisir la poignée de la carafe pendant le cycle de nettoyage : danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enlever la carafe à...
Page 44
FRANÇAIS Appuyer sur la touche « » pour commencer la distribution. MENU OISSON MENU ACHINE La machine est en phase de chauff age. CAFFELATTE LAIT CHAUFF RAPIDE Remarque : la machine demande un temps d'attente plus long pour le chauff age si MODE ÉCO ACTIF la fonction MODE ÉCO est activée.
FRANÇAIS Enlever la tasse et fermer la buse de distribution du lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Attendre quelques instants. À présent la carafe commence le cycle de nettoyage automatique (voir la section « Nettoyage et entretien »). Une fois le cycle de nettoyage terminé, enlever la carafe à...
FRANÇAIS Une fois la distribution de la mousse de lait terminée, la machine com- CAFFELATTE mence à distribuer le café. Lorsque la quantité de café souhaitée est atteinte, appuyer sur la touche « STOP CAFÉ ». MEMO STOP CAFÉ La touche « »...
FRANÇAIS Lait chaud Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures. Ne pas saisir la poignée de la carafe pendant le cycle de nettoyage : danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enlever la carafe à...
FRANÇAIS Distribution de la vapeur Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures d’eau chaude et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures. Ne pas toucher la buse de vapeur/eau chaude directement avec les mains. Placer un récipient sous la buse de vapeur/eau chaude.
FRANÇAIS Café américain Mettre la tasse sous la buse de distribution. Appuyer sur la touche « » pour accéder au menu BOISSONS MENU SPECIAL. UTILIS SÉLEC UTILIS Appuyer sur la touche « CAFÉ AMÉRICAIN » pour démarrer la prépara- BOISSONS SPECIAL CAFÉ tion.
FRANÇAIS Café crème Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures. Ne pas saisir la poignée de la carafe pendant le cycle de nettoyage : danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enlever la carafe à...
FRANÇAIS DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. La buse de vapeur/eau chaude peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains. Utiliser uniquement la poignée spécifi que. Avant de distribuer de l'eau chaude, vérifi er que la machine est prête à...
FRANÇAIS PROGRAMMATION BOISSON La machine peut être programmée pour adapter le goût du café à vos goûts personnels. Il est possible de personnaliser les réglages pour chaque boisson. 21/12/12 MENU ATEUR BOISSON Appuyer sur la touche « MENU BOISSON » pour accéder au menu principal des boissons.
Page 53
FRANÇAIS Ce réglage permet d'exécuter la fonction de pré-infusion. Au cours de la PRÉINFUSION pré-infusion le café est légèrement humidifi é pour en exalter au maximum l'arôme. : la fonction de pré-infusion est active. : la fonction de pré-infusion dure plus longtemps pour exalter le goût du café.
FRANÇAIS Cette section permet de programmer la méthode pour émulsionner le lait : ÉMULSION LAIT = émulsion minimum = émulsion moyenne 1.3.6. CAPPUCCINO = émulsion maximum EMULSION LAIT = pas d'émulsion (disponible uniquement pour le café au lait et le lait MINIMUM chaud) NORMAL...
FRANÇAIS LONGUEUR EAU En réglant la barre sur l'affi cheur grâce aux touches de défi lement « » ou « », il est possible de choisir la quantité d'eau chaude à distribuer. 1.6.1. EAU CHAUDE Appuyer sur « OK » pour confi rmer le réglage. LONGUEUR EAU Rétablir les réglages d'origine mis au point en usine.
FRANÇAIS Réglages généraux Les réglages généraux permettent de modifi er les réglages de fonctionne- RÉGLAGES GÉNÉRAUX ment. Cette fonction permet d'activer/désactiver le chauff age de la plaque CHAUFFE-TASSES chauff e-tasses située dans la partie supérieure de la machine. La FONCTION MODE ÉCO permet d'économiser de l'énergie en gardant FONCTION MODE ÉCO au niveau un l'activation de la chaudière lors du démarrage de la machine.
FRANÇAIS Réglages de l'affi cheur Les réglages de l'affi cheur permettent de régler la langue et la luminosité de l'affi cheur. RÉGLAGES AFFICHEUR Cette fonction est importante pour régler automatiquement les para- LANGUE mètres de la machine selon le Pays de l'utilisateur. Ce réglage permet de régler la luminosité...
FRANÇAIS Réglages calendrier Cette fonction permet de régler l'heure, le calendrier, l'intervalle de stand- RÉGLAGES CALENDRIER by et la minuterie de mise en marche. Pour régler l'heure, les minutes et le format de l'heure (24h ou AM/PM) HORAIRE Pour régler le format année/mois/jour DATE Les RÉGLAGES STAND-BY déterminent après combien de temps depuis la RÉGLAGES STAND-BY...
Page 59
FRANÇAIS RÉGLAGES CALENDRIER La fonction de minuterie de mise en marche active automatiquement la machine le jour de la semaine et à l'heure défi nis par l'utilisateur. La MINUT. MISE EN MARCHE machine exécute cette fonctionne uniquement si l'interrupteur général MACH.
FRANÇAIS Réglages eau Les RÉGLAGES EAU permettent de régler les paramètres relatifs à l'eau RÉGLAGES EAU pour un café optimal. Dans DURETÉ EAU il est possible de régler le degré de dureté de l'eau. DURETÉ EAU Pour mesurer la dureté de l'eau, consulter la section « Mesure et program- mation de la dureté...
FRANÇAIS Réglages entretien Les RÉGLAGES ENTRETIEN permettent de régler toutes les fonctions pour RÉGLAGES ENTRETIEN la gestion correcte de l'entretien de la machine. La fonction COMPTEURS PRODUIT permet d’affi cher le nombre de pro- COMPTEURS PRODUIT duits qui ont été préparés pour chaque type de café, à partir de la dernière remise à...
FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage quotidien de la machine Avertissement : le nettoyage et l'entretien réguliers de la machine sont fondamentaux pour en prolonger la durée de vie. Votre machine est continuellement exposée à l'humidité, au café et au calcaire ! Cette section décrit de manière analytique les opérations à eff ectuer et leur fréquence.
FRANÇAIS Vider le tiroir à marc et le rincer à l'eau fraîche. Vider et laver le bac d'égouttement (interne) et le couvercle avec de l'eau fraîche. Replacer correctement les composants. Insérer le bac et le tiroir à marc et fermer la porte de service. Remarque : en vidant les marcs lorsque la machine est éteinte, le comptage des marcs présents dans le tiroir n’est pas remis à...
FRANÇAIS Nettoyage quotidien de la carafe à lait : cycle d'auto-nettoyage « CLEAN » (après chaque utilisation) À la fi n de la préparation d'une boisson à base de lait, la machine eff ectue un cycle de nettoyage automatique en produisant des jets de vapeur depuis la buse de distribution du lait.
Page 65
FRANÇAIS Retirer la grille et la laver soigneusement. Retirer le support sous la grille. Laver le support et le bac d'égoutte- ment. Sécher, monter et remettre la grille à sa place dans la machine. Retirer la buse de distribution et la laver à l’eau. Nettoyer le compartiment du café...
FRANÇAIS Nettoyer la buse de vapeur/eau chaude et l'affi cheur à l'aide d'un chiff on humide. Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait Le nettoyage hebdomadaire est plus complet puisqu'il permet d'enlever les éventuels résidus de lait de la buse de distribution de la carafe. Avant le nettoyage, retirer la carafe de la machine et la vider.
Page 67
FRANÇAIS Extraire le connecteur qui entre en contact avec la machine. Retirer la poignée avec le tuyau d'aspiration. Enlever le tuyau d'aspiration. Remarque : vérifi er que le tuyau d'aspiration est complètement inséré. Dans le cas contraire, la carafe pourrait ne pas fonctionner correctement parce-qu'elle n'est pas en mesure d'aspirer le lait.
FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution Nettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en grains et, en tout cas, au moins une fois par semaine. Appuyer sur la touche et ouvrir la porte de service. Enlever le bac d'égouttement (interne) et le tiroir à...
Page 69
FRANÇAIS Appuyer délicatement sur le levier vers le bas jusqu'à ce qu'il touche la base du groupe de distribution et jusqu'à ce que les deux repères sur le côté du groupe coïncident. S'assurer que le crochet de blocage du groupe de distribution est dans la bonne position en appuyant fermement sur la touche « PUSH »...
FRANÇAIS Nettoyage mensuel de la carafe à lait Le cycle de nettoyage mensuel prévoit l'utilisation du système de net- toyage « Saeco Milk Circuit Cleaner » pour éliminer du circuit d'éventuels résidus de lait. Le dispositif « Milk Circuit Cleaner » est en vente séparé- ment.
Page 71
FRANÇAIS Repositionner le couvercle. Mettre la buse de distribution du lait dans la position de blocage en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Insérer la carafe à lait dans la machine. Placer un récipient suffi samment grand (1,5 l) sous la buse de distribu- tion.
Page 72
FRANÇAIS Appuyer sur la touche « OK » pour démarrer le cycle. La machine com- VERSER LE DÉTERGENT DANS LA CARAF ET LA REMPLIR AVEC DE L'EAU FRAÎCH mence la distribution de la solution à travers la buse de distribution du lait. L'icône ci-contre s'affi che.
FRANÇAIS La machine commence à distribuer de l'eau depuis la buse de distribu- CYCLE DE NETTOYAGE CARAFE tion du café et depuis la buse de distribution du lait. La barre permet de vérifi er l'état d'avancement du cycle. PHASE 2/2 RINÇAGE…...
FRANÇAIS Lubrifi er l’arbre aussi. Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen- chement (voir la section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Insérer le bac d'égouttement (interne) et le tiroir à marc et fermer la porte de service. Nettoyage mensuel du groupe de distribution à...
Page 75
FRANÇAIS Appuyer sur la touche « OK » pour confi rmer. 2.5.3. RÉGLAGES ENTRETIEN EFFECTUER LE CYCLE DE NETTOYAGE GROUPE? Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX. REMPLIR RÉSERVOIR À EAU Appuyer sur la touche « OK ». Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café INTRODUIRE LA PASTILLE prémoulu.
FRANÇAIS L'icône ci-contre s'affi che. La barre permet de vérifi er l'état d'avance- CYCLE NETTOYAGE GROUPE ment du cycle. Attention : ne pas boire la solution distribuée pendant ce processus. À la fi n de la distribution, enlever et vider le récipient. Eff ectuer le nettoyage du groupe de distribution comme indiqué...
FRANÇAIS DÉTARTRAGE Le processus de détartrage requiert environ 35 minutes. Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de l'utilisation 21/12/12 MENU MENU doit être éliminé régulièrement ; dans le cas contraire, le circuit hydraulique UTILISATEUR BOISSON et du café...
FRANÇAIS Enlever le réservoir à eau et le fi ltre à eau « INTENZA+ » (si présent). REMPLIR LE RÉSERVOIR AVEC LA SOLUTION DÉTARTRANTE Verser tout le contenu du détartrant Saeco. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX. Appuyer sur la touche « OK ». Vider le bac d’égouttement (interne) / (externe).
Page 79
FRANÇAIS Vider le bac d'égouttement (interne) et le replacer dans sa position. VIDER LE BAC SITUÉ AU-DESSOUS DU GROUPE DE DISTRIBUT Appuyer ensuite sur la touche « OK ». Vider la carafe à lait et la remplir d'eau fraîche. La réinsérer dans la REMPLIR LA CARAFE À...
Page 80
FRANÇAIS Le cycle de détartrage est fi ni. Remarque : une fois le cycle de détartrage terminé, laver le groupe de distribution comme il est décrit à la section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ». Le cycle de rinçage procède au lavage du circuit avec une quantité d'eau programmée pour garantir un rendement optimal de la machine.
FRANÇAIS SIGNIFICATION DE L'AFFICHEUR Message affi ché Signifi cation du message Fermer le couvercle interne du réservoir à café en grains. FERMER LA PORTE GRAINS Remplir le réservoir à café en grains. AJOUTER DU CAFÉ Le groupe de distribution doit être inséré dans la machine. INSÉRER GROUPE Introduire le tiroir à...
Page 82
LE PROBLÈME dure 2 ou 3 fois. Si la machine ne démarre pas, contacter le centre d’assistance Philips SAECO de votre Pays et communiquer le code indiqué sur l'affi cheur. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément (E xx) ou à...
Si les informations présentées ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.philips.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
Page 84
FRANÇAIS Comportements Causes Remèdes La machine se chauff e Le circuit de la machine est bou- Détartrer la machine. trop lentement ou la ché par des dépôts de calcaire. quantité d’eau qui sort de la buse est insuffi - sante. Impossible de retirer le Le groupe de distribution n’est Mettre en marche la machine.
Page 85
FRANÇAIS Comportements Causes Remèdes La machine moud les Le réservoir à eau est vide. Remplir le réservoir à eau et réamorcer grains de café, mais le le circuit (consulter la section « Cycle de café ne sort pas (voir rinçage manuel »). remarque).
FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Stand-by La machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu- rer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-énergie de Classe A. Après une période d'inactivité qui peut être programmée par l'utilisateur (voir la section « Programmation machine »), la machine s'éteint automati- quement.
FRANÇAIS Élimination Au terme du cycle de vie, la machine ne doit pas être traitée comme un déchet ménager normal, mais doit être livrée à une décharge offi cielle pour pouvoir être recyclée. Ce comportement contribue à sauvegarder l'environnement. Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Machine : ôter la fi che de la prise de courant et couper le câble d'ali- mentation.
Si vous avez besoin de support technique ou d'assistance, veuillez visiter le site web de Philips www.philips.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Le numéro de contact est indiqué dans le livret de garantie fourni séparé-...
Si vous rencontrez des diffi cultés à trouver les produits pour l'entretien de votre machine, prière de contacter le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
Page 90
FRANÇAIS Tablettes de dégraissage CA6704 Système de nettoyage du circuit du lait CA6705 Maintenance Kit CA 6706...
Page 92
Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis. www.philips.com/saeco...