Page 1
Einbauofen / Bedienungsanleitung Four intégré / Manuel d’utilisation Built-in Oven / User Manual Inbouwoven / gebruikershandleiding BEB151-RC...
Page 2
Vielen Dank für den Kauf unseres Produktes. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit sowie Anweisungen, die Ihnen bei der ordnungsgemäßen Benutzung und Wartung Ihres Gerätes helfen sollen. Sie sollten sich unbedingt die Zeit nehmen, diese Anleitung in Ruhe zu lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1. Allgemeine Sicherheitswarnungen ...................4 1.2. Warnhinweise zur Installation ...................6 1.3. Während der Verwendung ....................7 1.4. Während der Reinigung und Wartung ................9 2. INSTALLATION UND VORBEREITUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH ......10 3. PRODUKTEIGENSCHAFTEN ..................12 4. PRODUKT BENUTZEN ....................14 4.1.
1. SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam und vollständig, bevor Sie Ihr Gerät verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. • Diese Anleitung wurde für mehrere Modelle geschrieben. Daher kann es vorkommen, dass einige in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen und Merkmale nicht auf Ihr Modell zutreffen.
Page 5
• Betreiben Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernsteuersystem. • Während der Benutzung wird das Gerät heiß. Achten Sie darauf, keine Heizelemente im Ofen zu berühren. • Während der Benutzung können heiß gewordene Griffe selbst bei kurzer Berührung zu Verbrennungen führen.
dass örtliche Versorgung (Gasart und Gasdruck oder elektrische Spannung und Frequenz) und Anforderungen des Gerätes aufeinander abgestimmt sind. Die technischen Daten dieses Gerätes sind auf dem Typenschild angegeben. • ACHTUNG: Dieses Gerät ist ausschließlich darauf ausgelegt, Lebensmittel zu garen, und ist nur für den Innenraumbetrieb in Privathaushalten vorgesehen.
• Das Gerät muss von einem autorisierten Techniker installiert und in Betrieb genommen werden. Der Hersteller haftet nicht für jegliche Schäden, die durch fehlerhafte Aufstellung oder durch Installation durch nicht autorisierte Personen entstehen. • Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass während des Transports nichts beschädigt wurde.
Page 8
• Geben Sie im Betrieb keine entzündlichen oder brennbaren Materialien in das bzw. in die Nähe des Gerätes. • Tragen Sie beim Herausnehmen und Hineingeben von Lebensmitteln immer Ofenhandschuhe. • Lassen Sie das Kochgerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie mit Ölen und Fetten (fest oder flüssig) arbeiten.
1.4. Während der Reinigung und Wartung • Schalten Sie das Gerät Maßnahmen wie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer ab. Sie können diese Arbeiten nach Abschalten oder Trennen der Stromversorgung ausführen. • Entfernen Sie zur Reinigung des Bedienfeldes nicht die Bedienknöpfe. • Zur Wahrung der Sicherheit und Effizienz Ihres Gerätes empfehlen wir, grundsätzlich Original- Ersatzteile einzusetzen und sich bei Problemen an unsere autorisierten Kundendienstmitarbeiter zu...
2. INSTALLATION UND • Das Gerät sollte nicht direkt über Geschirrspülern, Kühlschränken, VORBEREITUNGEN FÜR Kühltruhen, Waschmaschinen oder DEN GEBRAUCH Wäschetrocknern installiert werden. WARNUNG: Der elektrische Ofen installieren Anschluss dieses Gerätes sollte von Diese Geräte werden mit einem einer autorisierten Fachkraft oder Installationskit geliefert und können einem qualifizierten Elektriker ausgeführt in Arbeitsplatten mit ausreichenden...
Page 11
Installation unter einer Arbeitsplatte Installation in eine Wandeinheit Setzen Sie den Ofen nach Herstellen des Elektroanschlusses in den Schrank ein und schieben Sie ihn hinein. Öffnen Sie die Backofentür und setzen Sie zwei Schrauben in die am Rahmen befindlichen Löcher ein. Schrauben Sie das Gerät mit den zwei Schrauben an den Seitenflächen des Schranks fest.
Wenn der Ofen unter einem Kochfeld ausgetauscht werden. eingebaut wird, muss der Mindestabstand • Verwenden Sie keinerlei Adapter, zwischen Kochfeld und Oberseite Mehrfachsteckdosen und/oder des Ofens 50 mm betragen; der Verlängerungskabel. Mindestabstand zwischen Kochfeld und Bedienfeld muss 25 mm betragen. •...
Page 14
Temperatur Im Hauptmenü • Stellen Sie die gewünschte verfügbare • Drehen Sie den rechten Knopf in Temperatureinstellung durch Drehen beliebige Richtung, bis Manuelles des rechten Knopfs ein. Garen hervorgehoben ist. • Drücken Sie zur Auswahl der • Drücken Sie zur Auswahl der hervorgehobenen Option den rechten hervorgehobenen Option den rechten Knopf.
Page 15
Am Informationsbildschirm Garzeit • Der Garvorgang wird innerhalb von • Stellen Sie die Garzeit durch Drehen 10 Sekunden oder bei Betätigung des rechten Knopfs ein. des rechten Knopfs gestartet. • Drücken Sie zur Auswahl der Garzeit • Drehen Sie den linken Knopf den rechten Knopf.
Page 16
wie Garfunktion, Garzeit und Temperatur, werden automatisch vom Ready Cook festgelegt. Gehen Sie zur Verwendung des automatischen Garmenüs wie folgt vor: Im Hauptmenü • Drehen Sie den rechten Knopf in beliebige Richtung, bis Automatisches Kochen hervorgehoben ist. • Drücken Sie zur Auswahl der hervorgehobenen Option den rechten Knopf.
Page 17
Lebensmittelnamen Am Informationsbildschirm • Drehen Sie zum Blättern durch die • Der Garvorgang wird innerhalb 10 verfügbaren Lebensmittelnamen den Sekunden oder bei Betätigung des rechten Knopf in beliebige Richtung. rechten Knopfs gestartet. • Drücken Sie zur Auswahl der • Drehen Sie den linken Knopf hervorgehobenen Option den rechten zum Zurückkehren zum Knopf.
Page 18
Favoriten-Menü. Gehen Sie zum Auswählen einer Lieblingsfunktion wie folgt vor: Am Ausführen-/Bearbeiten-Bildschirm • Drehen Sie zum Hervorheben von Ausführen den rechten Knopf. • Drücken Sie zur Auswahl von Im Hauptmenü Ausführen den rechten Knopf. • Drehen Sie den rechten Knopf in beliebige Richtung, bis Favoriten hervorgehoben ist.
Page 19
Am Informationsbildschirm Im Hauptmenü • Der Garvorgang wird innerhalb 10 • Drehen Sie den rechten Knopf in Sekunden oder bei Betätigung des beliebige Richtung, bis Favoriten rechten Knopfs gestartet. hervorgehoben ist. • Drehen Sie den linken Knopf • Drücken Sie zur Auswahl der zum Zurückkehren zum hervorgehobenen Option den rechten jeweils vorhergehenden...
Page 20
Am Ausführen-/Bearbeiten-Bildschirm Temperatur • Stellen Sie die gewünschte verfügbare • Drehen Sie zum Hervorheben von Temperatureinstellung durch Drehen des „bearbeiten“ den rechten Knopf. rechten Knopfs ein. • Drücken Sie zur Auswahl von • Drücken Sie zur Auswahl der „bearbeiten“ den rechten Knopf. hervorgehobenen Option den rechten Knopf.
Page 21
Als Favorit speichern Ofeneinschub • Stellen Sie den gewünschten Ofeneinschub • Heben Sie durch Drehen mit dem durch Drehen des rechten Knopfs ein. rechten Knopf „Save“ (zum Speichern der Einstellungen) oder „Cancel“ (zum • Drücken Sie zur Auswahl des Einschubs Verwerfen der Einstellungen) hervor.
Page 22
Am Funktionsauswahlbildschirm Am Informationsbildschirm • Drücken Sie zur Auswahl von • Die Reinigung wird innerhalb von 10 Vapclean den rechten Knopf. Sekunden oder bei Betätigung des rechten Knopfs gestartet. • Drehen Sie den linken Knopf zum Zurückkehren zum jeweils vorhergehenden Einstellungsbildschirm nach links.
Page 23
Im Hauptmenü Im Helligkeitsmenü • Drehen Sie den rechten Knopf in • Stellen Sie die Bildschirmhelligkeit beliebige Richtung, bis Einstellungen durch Drehen des Knopfs in beliebige hervorgehoben ist. Richtung zwischen 0 und 4 ein. • Drücken Sie zur Auswahl der •...
Page 24
Im Softwareversionsmenü Im Uhrmenü: • Die Softwareversion wird lediglich zur • Drehen Sie den rechten Knopf zum Kenntnisnahme angezeigt. Sie kann Navigieren. nicht geändert werden. • Die Zeit kann durch Drücken des rechten Knopfs eingestellt werden. • Die Zeit wird in der Reihenfolge Minute, Stunde eingestellt.
Flaches Blech WARNUNG: Der Gitterrost dient zum Grillen oder Zubereiten von Das flache Blech eignet sich für Gebäck Lebensmitteln in anderen Behältern. wie Torten usw. Zum richtigen Positionieren des Blechs im Garraum platzieren Sie es in einem Einschub und schieben es bis zum Anschlag hinein.
Page 26
Allgemeine Anweisungen sie mit einem trockenen Tuch nach. • Überzeugen Sie sich vor dem Reinigen Edelstahlteile reinigen (falls vorhanden) davon, dass die Reinigungsmittel • Reinigen Sie die Edelstahlteile Ihres geeignet sind und vom Hersteller Gerätes regelmäßig. empfohlen werden. • Wischen Sie die Edelstahlteile mit •...
Rost entfernen So entfernen Sie den Rost: Ziehen Sie den Rost wie in der Abbildung gezeigt heraus. Heben Sie ihn nach dem Lösen der Clips (a) nach oben ab. Wenn Ihr Ofen mit einer Dreifachverglasung ausgestattet ist, können Sie das dritte Glas auf dieselbe Weise wie das zweite Glas herausnehmen.
6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1. Fehlerbehebung Falls Sie ein Problem mit Hilfe der Anweisungen zur Fehlerbehebung nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder einen qualifizierten Fachmann. Problem Mögliche Ursache Lösung Prüfen Sie, ob Netzspannung anliegt. Der Ofen schaltet sich Die Stromversorgung ist abgeschaltet.
Page 29
Marke BEB151-RC Modell Ofentyp Elektro Gewicht 37,4(+/-2) Energieeffizienzindex – konventionell 98,8 Energieeffizienzindex – Umluft 61,9 Energieklasse Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell kWh/Zyklus 0,78 Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft kWh/Zyklus 0,52 Anzahl Kavitäten Heizquelle Elektro Volumen Dieser Ofen stimmt mit EN 60350-1 überein Die Energieeffizienzklasse A++ wurde mit einer Teleskop-Schiene erreicht.
Page 30
Konformitätserklärung Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen. Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom l Hausmüll z.B bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben.
Page 31
Merci d’avoir choisi ce produit. Le présent Manuel d’utilisation contient des informations importantes sur la sécurité, ainsi que des instructions destinées à vous assister dans l’utilisation et la maintenance de votre appareil. Veuillez le lire soigneusement avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Page 32
TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................34 1.1. Consignes générales de sécurité ..................34 1.2. Avertissements d’installation ..................36 1.3. Pendant l’utilisation ......................37 1.4. Pendant le nettoyage et l’entretien ................38 2.INSTALLATION ET PRÉPARATIONS À L’UTILISATION ..........40 3.CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ................42 4.UTILISATION DE L’APPAREIL ..................44 4.1.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes avant d’utiliser votre appareil et gardez- les en lieu sûr pour une consultation ultérieure. • Le présent manuel est élaboré pour plus d'un modèle. Il se peut que votre appareil ne possède pas certaines des caractéristiques décrites dans ce manuel.
Page 34
• L'appareil chauffe pendant son utilisation. Faites attention à ne pas toucher aux éléments chauffants qui se trouvent à l’intérieur du four. • Pendant l'utilisation de l'appareil, les poignées tenues pendant de courtes périodes en utilisation normale peuvent devenir chaudes. •...
les conditions locales de distribution (nature du gaz et de la pression du gaz ou tension et fréquence électriques) et les caractéristiques de l'appareil sont compatibles. Les spécifications de cet appareil sont indiquées sur la plaque signalétique. • MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu exclusivement pour la cuisson des aliments et est destiné...
non-agréées. • Une fois l’appareil déballé, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de défaut, n’utilisez pas l’appareil et contactez immédiatement un technicien qualifié. Les matériaux utilisés pour l’emballage (nylon, agrafeuse, mousse de polystyrène, etc.) peuvent être nocifs pour les enfants et doivent être collectés et retirés immédiatement.
vous cuisinez avec de l’huile solide ou liquide. Car elle peut s’enflammer dans des conditions de chaleur extrême. N’éteignez jamais le feu causé par de l’huile avec de l’eau. Éteignez plutôt la cuisinière et recouvrez la casserole de son couvercle ou d’une couverture anti-feu.
Page 38
principaux à l’arrêt. • Ne retirez pas les boutons de commande pour nettoyer le bandeau de commande. • Pour maintenir l’efficacité et la sécurité de votre appareil, nous vous recommandons de toujours utiliser des pièces de rechange originales et d’appeler uniquement des agents de service autorisés, en cas de besoin.
2. INSTALLATION ET Installation du four PRÉPARATIONS À Les appareils sont fournis avec des kits d'installation et peuvent être installés sur L’UTILISATION un plan de travail dont les dimensions sont AVERTISEMENT : L’installation de cet appropriées. Les dimensions d’installation appareil doit être effectuée par un de la table de cuisson et du four sont technicien agréé...
Page 40
Installation sous un plan de travail Installation dans une unité de paroi 1. Après avoir effectué les branchements électriques, insérez le four dans l’armoire en le poussant vers l’avant. Ouvrez la porte du four et fixez 2 vis dans les orifices situés sur le cadre du four.
2. La distance entre le plan de travail et • N’utilisez pas d’adaptateurs, de le panneau supérieur du four doit être multiprises et/ou de rallonges d’au moins 50 mm et celle entre le plan électriques. de travail et le dessus du panneau de •...
Page 42
1. Panneau de commande 2. Poignée de la porte du four 3. Porte du four Panneau de commande 4. Bouton Gauche 5. Minuterie 6. Bouton Droit FR- 42...
4. UTILISATION DE L’APPAREIL chauffant annulaire supérieur et le ventilateur commencent à fonctionner. La fonction turbo permet de disperser 4.1. Commande du four uniformément la chaleur dans le four. Tous Bouton de gauche les aliments posés sur tous les bacs cuisent uniformément.
ventilateur distribue uniformément la couvrir une surface plus large. Les chaleur du four, l'élément chauffant inférieur éléments chauffants supérieurs et le gril assure la cuisson des pâtes. sont alimentés en même temps que le ventilateur pour une cuisson uniforme. Mode Gril : Lorsque le Utilisez les plateaux supérieurs du four.
Page 45
Température Sur le menu principal • Tournez le bouton de droite dans l’une • Tournez le bouton de droite dans l’une ou l’autre direction pour passer d’une ou l’autre direction jusqu’à ce que valeur de température à une autre. le menu Cuisson manuelle soit en surbrillance.
Page 46
Durée de cuisson À l’écran d’information • Tournez le bouton de droite dans l’une • La cuisson commence au bout de ou l’autre direction pour modifier la 10 secondes ou lorsque vous poussez durée de cuisson. le bouton de droite. •...
Page 47
l’utilisateur final peut préparer des recettes prédéterminées et préparées par des cuisiniers professionnels. Dans le menu Cuisson automatique, vous n’avez qu’à sélectionner le nom du mets à faire cuire - tous les paramètres de cuisson tels que le mode, la durée et la température de cuisson sont automatiquement programmés par Ready Cook.
Page 48
À l’écran d’information Poids des aliments • La cuisson commence au bout de • Tournez le bouton de droite dans l’une 10 secondes ou lorsque vous poussez ou l’autre direction pour modifier le le bouton de droite. poids. • Tournez le bouton de gauche vers la •...
Page 49
Heure de fin de cuisson Favoris • Tournez le bouton de droite dans • Tournez le bouton de droite dans l’une ou l’autre direction pour modifier l’une ou l’autre direction pour passer l’heure de fin de cuisson. d’une option à l’autre parmi les options disponibles.
Page 50
À l’écran d’animation À l’écran d’information • Poussez le bouton de gauche pour • La cuisson commence au bout de arrêter la cuisson. 10 secondes ou lorsque vous poussez le bouton de droite. • Poussez le bouton de droite pour démarrer ou poursuivre la cuisson.
Page 51
Sur le menu principal À l’écran Exécuter/Modifier • Tournez le bouton de droite dans l’une • Tournez le bouton de droite pour ou l’autre direction jusqu’à ce que le mettre en surbrillance Modifier. menu Favoris soit en surbrillance. • Poussez le bouton de droite pour •...
Page 52
Étagère du four Température • Tournez le bouton de droite dans l’une • Tournez le bouton de droite dans l’une ou l’autre direction pour passer d’une ou l’autre direction pour passer d’une étagère disponible à une autre. valeur de température à une autre. •...
Page 53
Enregistrer aux favoris Sur l’écran de sélection des modes • Tournez le bouton de droite pour mettre en surbrillance l’option • Poussez le bouton de droite pour Enregistrer (pour enregistrer les sélectionner (Nettoyage par vapeur). réglages) ou Annuler (pour annuler les réglages).
Page 54
À l’écran d’information Sur le menu principal • Le nettoyage commence au bout de • Tournez le bouton de droite dans l’une 10 secondes ou lorsque vous poussez ou l’autre direction jusqu’à ce que le le bouton de droite. menu Réglages soit en surbrillance. •...
Page 55
Sur le menu Luminosité Sur le menu de la sonnerie • Tournez le bouton de droite dans l’une • Tournez le bouton de droite dans l’une ou l’autre direction pour modifier la ou l’autre direction pour choisir l’une luminosité de l’écran de 0 à 4. des 3 sonneries disponibles.
Page 56
AVERTISSEMENT : Le grillage métallique est utilisé lors de la grillade Plateau peu profond ou de la préparation des aliments Le plateau peu profond est utilisé pour les dans d'autres récipients. pâtisseries telles que la quiche, etc. Pour placer correctement le plateau dans la cavité, placez-le sur n'importe quel râtelier et poussez jusqu'au bout.
Nettoyage des pièces en verre 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Nettoyez les pièces en verre de votre appareil de façon régulière. 5.1. Nettoyage • Utilisez un produit pour vitre pour AVERTISSEMENT : Éteignez nettoyer l’intérieur et l’extérieur des l’appareil et laissez-le refroidir avant pièces en verre, puis rincez et séchez- de le nettoyer.
3. Placez la vitre sous la console de positionnement (x) vers la direction C. Retrait du plateau métallique Pour retirer le plateau métallique ; Tirez le plateau métallique tel qu’illustré dans la figure. Une fois libéré des attaches, (a), veuillez le soulever. Si la porte du four est une porte à...
6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. Dépannage Après avoir effectué le dépannage de base, si vous rencontrez toujours un problème avec votre appareil, veuillez contacter un technicien qualifié ou un technicien qualifié. Problème Cause probable Solution Vérifiez si l'alimentation est fournie. Vérifiez Le four ne s'allume pas.
Page 60
Déclaration de conformité Nous déclarons que nos produits sont conformes aux Directives, Décisions et Règlementations européennes en vigueur et aux exigences visées dans les normes citées en référence. Mise au rebut de l'appareil Les appareils usagés ne doivent être traités comme des ordures ménagères ! Chaque consommateur est légalement tenu d'éliminer les appa- reils non utilisables indépendamment des ordures ménagères,...
Page 61
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference.
Page 62
CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................64 1.1. General Safety Warnings ....................64 1.2. Installation Warnings .....................66 1.3. During Usage .......................67 1.4. During Cleaning and Maintenance ................68 2.INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE ............69 2.1. Instructions for the Installer ...................69 2.2. Installation of the Oven ....................69 2.3.
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Read these instructions carefully and completely before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual is prepared for more than one model. Your appliance may not have some of the features described in this manual.
Page 64
the oven. • During use handles held for short periods in normal use may get hot. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surface which may result in shattering of the glass or damage to the surface.
other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment or room heating. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety.
• The material around the appliance (cabinet) must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. 1.3. During Usage • When you first use your Oven you may notice a slight smell. This is perfectly normal and is caused by the insulation materials on the heater elements.
open. This could disrupt the balance of the oven or damage the door. • Do not place heavy items or flammable or ignitable items (e.g. nylon, plastic bag, paper, cloth, etc.) into the drawer. This includes cookware with plastic accessories (e.g. handles). •...
2. INSTALLATION AND do not use it and contact an authorised service person or qualified technician PREPARATIONS FOR USE immediately. WARNING: This appliance must be • Make sure that there are no flammable installed by an authorised service or combustible materials in the close person or qualified technician, vicinity, such as curtains, oil, cloth etc.
Installation in a wall unit • After making the electrical connections, • The distance between the base of insert the oven into the cabinet by the hob and the top panel of the oven pushing it forward. Open the oven door must be a minimum of 10 mm for air and insert 2 screws in the holes located circulation.
Page 70
• During installation, please ensure that isolated cables are used. An incorrect connection might damage your appliance. If the mains cable is damaged and needs to be replaced this should be done by a qualified personnel. • Do not use adaptors, multiple sockets and/or extension leads.
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Left knob 5.
4. USE OF PRODUCT Static Cooking Function: The oven’s thermostat and 4.1. Control of Oven warning lights will be Left knob turned on and the lower and upper • Long Push: Turn on/off heating elements will • Short Push: Pause Cooking start operating.
Warning: When grilling, the oven door with auto cooking functions, and enabling housewives to implement their own inspired must be closed and the oven recipes with combinated manual cooking temperature should be adjusted to 190°C. functions. Using a user-friendly interface with the help of colored TFT display creates Faster Grilling the charm of Ready Cook compared to...
Page 74
• Push the right knob to select the Cooking duration highlighted option. • Rotate the right knob in either direction to change the cooking duration. • Push the right knob to set the cooking duration. • NOTE: If cooking duration is set to ´00:00`, cooking continues until you manually stop it.
Page 75
On the animation screen • Cooking time On the animation screen • Temperature • Push the left knob to stop cooking • Cooking start & end time • Push the right knob to start and • Cooking function information continue cooking •...
Page 76
until Auto Cooking is highlighted. • Push the right knob to select the highlighted option. Food weight • Rotate the right knob in either direction to change the weight. • Push the right knob to set the weight. Food categories; •...
Page 77
• To achive the best cooking performance, highlighted option. the tray should placed on the displayed shelf. Favorites • Rotate the right knob in either direction to navigate between the available On the animation screen options. • Push the left knob to stop cooking •...
Page 78
• Rotate the right knob in either direction to change the cooking end time. • Push the right knob to set the cooking end time. On the main menu • Rotate the right knob in either direction until Favourites is highlighted. •...
Page 79
• Push the right knob to select Edit. • Rotate the right knob in either direction to highlight Boost On or Off. • Push the right knob to select the highlighted option. Oven function • Rotate the right knob in either direction to navigate between the available oven functions.
Page 80
On the information screen On the main menu • Rotate the left knob to the left to go back • Rotate the right knob in either direction until Cleaning is highlighted. through the previous setting screens. • Push the right knob to select the highlighted option.
Page 81
menu, push the left knob and rotate it to the left. Settings On the settings menu, date, time, screen brigthness, buzzer tone and language options can be set. Cleaning end time • Rotate the right knob in either direction to change the cleaning end time. •...
Page 82
On the brightness menu • Rotate the right knob in either direction to change the screen brightness between 0 and 4. On the buzzer tone menu • Push the right knob to set the screen • Rotate the right knob in either direction brightness.
WARNING: The wire grid is used when grilling or processing food in Shallow Tray other containers. The shallow tray is used when baking pastry, such as flans, etc. To locate the tray correctly in the cavity, put it to any rack and push it up to the end. Water Collector There may be condensation on the inner glass in some cases depending on the food.
Page 84
are appropriate and recommended by • Wipe the stainless steel parts with a soft the manufacturer before using on your cloth soaked in only water. Then dry appliance. them thoroughly with a dry cloth. • Use cream cleaners or liquid cleaners •...
Removal of Oven Door authorised service person or qualified technician. Before cleaning the oven door glass, you Change of Oven Lamp must remove the inner glass as shown: WARNING: Switch off the appliance 1. Open the oven door. and allow it to cool down before cleaning your appliance.
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1. Troubleshooting After checking these basic trouble shooting, if you have still problem with your appliance, please contact with an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not turn on. Power is turned off.
Page 87
Disposal of the device Old devices cannot be placed in the household waste! If the device can no longer be used, every consumer is legally obliged to hand in devices separately from household waste e.g. at a collection site of their local authority / borough. This ensures that the devices are properly recycled and negative effects on the environment are avoided.
Page 88
Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
Page 89
INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ....................90 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................90 1.2. Waarschuwingen bij de installatie .................92 1.3. Tijdens het gebruik ......................93 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ..................94 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........96 2.1. Instructies voor de installateur ..................96 2.2. Installatie van de oven ....................96 2.3.
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is gemaakt voor meer dan één model. Het is mogelijk dat een aantal functies, die in deze handleiding worden besproken, niet aanwezig zijn op uw apparaat.
Page 91
afzonderlijk afstandsbedieningsysteem. • Het apparaat wordt tijdens gebruik heet. Zorg ervoor geen verwarmingselementen in de oven aan te raken. • Tijdens het gebruik kunnen handvaten die men tijdens het normale gebruik kort vast neemt warm worden. • Gebruik geen harde schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om het glas en andere oppervlakken van de ovendeur schoon te maken.
ervoor zorgen dat de lokale distributievoorwaarden (soort gas en gasdruk of elektrische spanning en frequentie) en de vereisten van het apparaat compatibel zijn. De specificaties voor dit apparaat staan vermeld op het label. • LET OP: Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor de bereiding van etenswaren en voor huishoudelijk gebruik.
installatie door niet-geautoriseerde personen. • Controleer bij het uitpakken van het apparaat of er tijdens het transport geen schade is opgelopen. Neem in geval van twijfel het apparaat niet in gebruik en neem onmiddellijk contact op met uw leverancier of een erkende onderhoudsdienst. De materialen van de verpakking (nylon, nietjes, piepschuim, enz.) kunnen schadelijk zijn voor kinderen.
met vaste of vloeibare vetten kookt. Deze kunnen bij oververhitting brand vatten. Giet nooit water op vlammen die worden veroorzaakt door olie/vet. Schakel het fornuis uit en dek de pan af met zijn deksel of met een branddeken. • Indien het product voor een langere periode niet wordt gebruikt, draait u de hoofdschakelaar uit.
reinigen van het bedieningspaneel. • Om de efficiëntie en veiligheid van het apparaat te handhaven, raden we aan dat u steeds de originele reserveonderdelen gebruikt en dat u bij een eventueel probleem uitsluitend beroep doet op onze erkende servicedienst. EG-conformiteitsverklaring We verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde Europese richtlijnen, besluiten en voorschriften in de...
2. INSTALLATIE EN 2.2. Installatie van de oven VOORBEREIDING De apparaten worden geleverd met installatiekits. Ze kunnen worden VOOR GEBRUIK gemonteerd in een werkblad voorzien van WAARSCHUWING: Dit apparaat mag de correcte afmetingen. De afmetingen voor uitsluitend worden geïnstalleerd door de kookplaat en de oven vindt u hieronder.
Page 97
Installatie onder een werkblad Installatie in een wandeenheid • Nadat u de elektrische verbindingen hebt gemarkeerd, plaatst u de oven in het kastje door deze vooruit te duwen. Open de ovendeur en bevestig twee schroeven in de gaten voorzien in het ovenframe.
• moet de afstand tussen het apparaat beschadigen. Als het aanrechtblad en de oven minimaal stroomsnoer beschadigd is, dient 50 mm en de afstand tussen het deze door gekwalificeerd personeel te aanrechtblad en het bedieningspaneel worden vervangen. minimaal 25 mm zijn. •...
3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product verschillen en het uiterlijk van uw apparaat kan afwijken van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Bedieningspaneel 2. Deurgreep van de oven 3. Ovendeur Bedieningspaneel 4. linkerknop 5. Timer 6. Rechter toets NL - 999...
4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT treden in werking. De turbofunctie verspreidt de hitte gelijkmatig door de oven. Alle schotels op alle rekken worden 4.1. Ovenbediening gelijkmatig bereid. Het is raadzaam om de Linkerknop oven ongeveer 10 minuten voor te verwarmen. •...
Grillfunctie: Het met olie om het voedsel niet vast te laten thermostaatlampje en plakken en plaats het voedsel in het midden waarschuwingslampje van het rooster. Plaats er altijd een van de oven gaan aan ovenschaal onder om druppels olie of vet en het grillelement op te vangen.
Page 102
• Druk de rechterknop in om de opgelichte optie te selecteren. In het hoofdmenu • Draai de rechterknop in om het even welke richting tot de functie Handmatige bereiding oplicht. • Druk de rechterknop in om de Boost opgelichte optie te selecteren. •...
Page 103
• Temperatuur • Start- en eindtijd van de bereiding • Informatie kookfunctie Instellen van de eindtijd van de bereiding • Draai de rechterknop in om het even welke richting om de eindtijd van de bereiding te wijzigen. • Druk de rechterknop in om de eindtijd van de bereiding in te stellen.
Page 104
u de linkerknop naar links om de • Draai de rechterknop in om het even instellingenschermen te openen in de welke richting om door de beschikbare volgorde ovenfunctie, temperatuur en voedselcategorieën te bladeren. kooktijd • Druk de rechterknop in om de •...
Page 105
Instellen van de eindtijd van de Op het animatiescherm bereiding • Druk de linkerknop in om de bereiding • Draai de rechterknop in om het even te stoppen welke richting om de eindtijd van de • Druk de rechterknop in om de bereiding bereiding te wijzigen.
Page 106
Instellen van de eindtijd van de bereiding • Draai de rechterknop in om het even welke richting om de eindtijd van de bereiding te wijzigen. • Druk de rechterknop in om de eindtijd van de bereiding in te stellen. Favorieten •...
Page 107
Om een favorieteninstelling te wijzigen, volgt u onderstaande stappen: Op het scherm uitvoeren / bewerken • Draai aan de rechterknop om bewerken te selecteren. • Druk de rechterknop in om bewerken te activeren. In het hoofdmenu • Draai de rechterknop in om het even welke richting tot Favorieten oplicht.
Page 108
• Druk de rechterknop in om de opgelichte optie te selecteren. Ovenplaat • Draai de rechterknop in om het even welke richting om door de beschikbare ovenplaten te bladeren. • Druk de rechterknop in om de plaat te Boost selecteren •...
Page 109
• Draai aan de rechterknop om opslaan te selecteren (om de instellingen te bewaren) of annuleren te selecteren (om de instellingen vrij te geven). • Druk de rechterknop in om de opgelichte optie te selecteren. Reiniging Met de reinigingsfunctie kunnen de aangedroogde voedselresten in de ovenruimte zachter worden gemaakt door stoomdamp.
Page 110
• De reiniging start binnen de 10 seconden of wanneer de rechterknop wordt ingedrukt. • Draai de linkerknop naar links om terug te keren naar het vorige scherm instellingen. In het menu taalkeuze • Draai de rechterknop in om het even welke richting om de taal te wijzigen.
Page 111
formaat: maand, dag, jaar. In het menu softwareversie • De softwareversie wordt alleen ter informatie weergegeven. Deze kan niet In het menu klok worden gewijzigd. • Draai de rechterknop in om het even welke richting om de klok te wijzigen. •...
Watercollector Mogelijk ontstaat er condensatie op het binnenglas. Dit hangt af van het type voedsel in de oven. Dit wijst niet op een storing van het product. Open de ovendeur tot op de grillstand en laat de deur 20 seconden lang open staan. Het water druppelt in de collector.
Page 113
De binnenkant van de oven reinigen • De binnenkant van de geëmailleerde oven wordt het best gereinigd als de oven warm is. • Veeg de oven na ieder gebruik af met een zachte in zeepwater geweekte doek. Veeg de oven daarna nogmaals af met een vochtige doek en droog hem dan.
tegen 300 °C) op de plek van het lampje dat u hebt verwijderd (230 V, 15-25 Watt, type E14). • Plaats het lampenkapje en uw oven is daarna klaar voor gebruik. Het ontwerp van het lampje is specifiek voor gebruik in huishoudelijke kookapparatuur.
6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. Probleemoplossing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een erkende elektricien. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de stroomtoevoer. Controleer De oven gaat niet aan. De stroom staat uit.