Page 1
TEMPUS 77 TEMPUS 55 TEMPUS 33 TEMPUS CENTER 22 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
Page 2
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage Abbildungen/Illustrations approprié.
Page 3
Sehr geehrter MAGNAT-Kunde, Spikes (TEMPUS Standlautsprecher): zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Magnat-Produkt entschieden haben. Wir möchten Sie sollten beim Aufstellen die bereits im Lieferumfang enthaltenen Spikes verwenden. Hierdurch Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines werden die Lautsprecher von der Unterlage entkoppelt, wodurch das Auftreten unliebsamer Resonanzen Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.
Dear MAGNAT Customer, Alle Magnat-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You Mittelstellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern have made an excellent choice.
Page 5
HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS All MAGNAT loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too far...
Page 6
Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNAT! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet d’une résonance déplaisants. Pour les enceintes, vous pouvez choisir entre les pointes métallisées et les pointes en caoutchouc dur.
Même si ce Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag n’est pas fréquent dans la réalité, rappelez-vous que ceci peut toujours se produire.
Page 8
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN Alle MAGNAT-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot volume defect kunnen raken.
Page 9
Gli altoparlanti devono essere visibili dal punto d’ascolto. Ostacoli fonoassorbenti o riflettenti producono La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti MAGNAT si ottiene con i regolatori in posizione centrale, distorsioni del suono. Inoltre quando si installano gli altoparlanti devono essere rispettate le seguenti cioè...
Muy estimado cliente de MAGNAT: pericolose per gli altoparlanti. En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra Fare quindi attenzione alle distorsioni quando si imposta il volume e, se vengono avvertite, abbassarlo parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un subito.
CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES amplificador: > 20 vatios > 20 vatios Todos los altavoces de MAGNAT han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores Rendimiento (1 vatio/1 m): 91 dB 91 dB del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En...
Page 12
COLUNAS MAGNAT TEMPUS COMO ALTIFALANTE FRONTAL E DE RETAGUARDA Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNAT. Gostaríamos de parabenizá- Os altifalantes frontais devem ser posicionados à esquerda e à direita do televisor, mantendo, dentro do lo por esta decisão.
Page 13
(tuner) e leitores de CD, e não somente nos produtos baratos, podem Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNAT-produkt och samtidigt gratulera till detta gerar oscilações não audíveis e de alta frequência. Caso o altifalante para agudos venha a falhar com beslut.
Page 14
VI FÖRBEHÅLLER OSS RÄTTEN TILL TEKNISKA ÄNDRINGAR. TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER Alla MAGNAT-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller diskanthögtalaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.
Page 15
Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий Оптимальным расположением для прослушивания является такое, при котором громкоговорители MAGNAT. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору и позиция прослушивания образуют равносторонний треугольник. Благодаря равным...
Page 16
Оснастка Металлические шипы Металлические шипы СОВЕТЫ ПО ИСКЛЮЧЕНИЮ СИТУАЦИЙ, ТРЕБУЮЩИХ РЕМОНТА Все громкоговорители MAGNAT настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда TEMPUS 33 TEMPUS CENTER 22 регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы усилителя Конфигурация: 2 ½...
Page 19
MAGNAT TEMPUSをフロントあるいはリア・スピーカーとしてご使用の場合 一般には… フロント・スピーカーは、右と左にテレビからできるだけ同じ距離を置いて、耳の高さに取り付けて アンプ、チューナー、およびCDプレイヤーは、低価格の製品に限らず、耳には聞こえないような、 ください。リア(後部)・スピーカーの場合は、聞く位置の横か、できればその後ろに右と左に、耳 高周波の振動を再生することがあります。お持ちの高音用スピーカーが低い、または中程度のボリュ の高さか、あるいはそれよりやや高く、取り付けます。(図 4) ームで音が出なくなることがございましたら、専門の技術者に点検してもらってください。 MAGNAT TEMPUS 77/TEMPUS 55 のバイ・ワイヤリングとバイ・アンピング お手入れ バイ・ワイヤリング(2配線)とは、高域・低域周波数が独立してわかれている配線を通して、伝送 表面の清掃は家庭用のマイルドな洗剤で行ってください。家具用艶出しクリーナー等はご使用になら されることです。バイ・アンピング法(2増幅)では、2つ目の配線とは別に、当然のことながら2つ ないで下さい。 目の末端アンプも追加して必要となります。主にバイ・アンピング法では、再生性能を高めることが 可能です。 技術仕様 各TEMPUSスピーカーは、特殊な接続端子によって、従来の配線・増幅方法に加え、バイ・ワイヤリ TEMPUS 77 TEMPUS 55 ングやバイ・アンピングも行えるようにつくられています。4つのねじ込み接続は、すぐ見分けがつ 機器構成: 3ウェイ 2 1/2ウェイ くようになっています。上部の2つは高音用スピーカーに、下部の2つは低音用スピーカーに、繋ぎ バスリフレックス バスリフレックス ます。プラス端子およびマイナス端子は出荷時に金属製ブリッジで橋絡されていますので、バイワイ 負荷電力: 175 / 320 W 150 / 280 W ヤリング接続およびバイアンプ接続の場合にはこれらを取り除いてください。スピーカーの正しい接...
Page 24
Serien-Nr./Serial-No. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. Due to high quality MAGNAT HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years warranty for MAGNAT HiFi products.